# fa/account-plugins.xml.gz
# zh_CN/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> شامل جیمیل ، اسناد گوگل ، گوگل + ، یوتوب و پیکازا
(trg)="s1"> 包括 Gmail 、 Google 文档 、 Google + 、 YouTube 和 Picasa
# fa/acl.xml.gz
# zh_CN/acl.xml.gz
(src)="s1"> كاربرد
(trg)="s1"> 用法 :
(src)="s2"> \ t % sمسير acl
(trg)="s2"> \ t % s acl 路径名 ...
# fa/adduser.xml.gz
# zh_CN/adduser.xml.gz
(src)="s1"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را به سیستم اضافه کند .
(trg)="s1"> 只有 root 才能将用户或组添加到系统 。
(src)="s2"> فقط یک یا دو نام مجاز است .
(trg)="s2"> 只允许一个或者两个名字 。
(src)="s3"> فقط یک نام را در این حالت مشخص کنید .
(trg)="s3"> 这个模式下只能指定一个名字 。
(src)="s4"> گزینه های --group , --ingroup , و --gid بطور یکسان انحصاری هستند .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , 和 --gid 选项是不能同时使用的 。
(src)="s5"> شاخه ی خانه باید یک مسیر مطلق باشد .
(trg)="s5"> 主目录必须是一个绝对路径 。
(src)="s11"> شناسه گروه `%s ' از قبل مورد استفاده است.
(trg)="s11"> GID " % s " 已被占用 。
(src)="s12"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s12"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) 里没有可用的 GID 。
(src)="s13"> گروه `%s ' ایجاد نشده است.
(trg)="s13"> 组 " % s " 没有被创建 。
(src)="s15"> انجام شد .
(trg)="s15"> 完成 。
(src)="s16"> گروه `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s16"> " % s " 组已经存在 。
(src)="s17"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s17"> 范围 % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) 里没有可用的 GID 。
(src)="s18"> کاربر `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s18"> 用户 " % s " 不存在 。
(src)="s19"> گروه `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s19"> " % s " 组不存在 。
(src)="s20"> کاربر `%s ' از قبل عضو ` % s ' است.
(trg)="s20"> 用户 " % s " 已经属于 " % s " 组 。
(src)="s25"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s25"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 里没有可用的 UID / GID 。
(src)="s26"> کاربر `%s ' ایجاد نگردید.
(trg)="s26"> 用户 " % s " 未创建成功 。
(src)="s27"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s27"> 范围 % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) 里没有可用的 UID 。
(src)="s28"> خطای درونی
(trg)="s28"> 内部错误
(src)="s36"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s36"> 范围 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 里没有可用的 UID / GID 。
(src)="s37"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نمی باشد .
(trg)="s37"> 范围 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) 里没有可用的 UID 。
(src)="s40"> مجوز صادر نگردید
(trg)="s40"> 权限不足
(src)="s41"> ترکیب غیر مجاز از گزینه ها
(trg)="s41"> 选项组合无效
(src)="s42"> شکست غیرمنتظره ، هیچ کاری انجام نگردید
(trg)="s42"> 未知错误 , 操作取消
(src)="s43"> شکست غیرمنتظره ، پرونده passwd وجود ندارد
(trg)="s43"> 未知错误 , passwd 文件遗失
(src)="s44"> پرونده passwd مشغول است ، دوباره امتحان کنید
(trg)="s44"> passwd 文件忙 , 请再试
(src)="s45"> آرگومان غیرمجاز به گزینه locale noexpr
(trg)="s45"> 无效的参数 locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> 再试一次 ? [ y / N ] locale yesexpr
(src)="s50"> شاخه خانه `%s ' ایجاد نمی گردد.
(trg)="s50"> 无法创建主目录 " % s "
(src)="s58"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد، و کاربر سیستم نیست.
(trg)="s58"> 用户 " % s " 已存在 , 但不是系统用户 。
(src)="s59"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s59"> 用户 " % s " 已经存在 。
(src)="s65"> استفاده از نام کاربر پرسش انگیز اجازه داده می شود .
(trg)="s65"> 允许使用可疑的用户名 .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home 用户主文件夹 ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ( 无主文件夹 ) ] [ --uid 用户ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup 用户组 | --gid 组ID ] [ --disabled-password ( 禁用密码 ) ] [ --disabled-login ( 禁止登录 ) ] [ --encrypt-home ] 用户名 添加一个普通用户 adduser --system [ --home 用户主文件夹 ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ( 无主文件夹 ) ] [ --uid 用户ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup 用户组 | --gid 组ID ] [ --disabled-password ( 禁用密码 ) ] [ --disabled-login ( 禁止登录 ) ] 用户名 添加一个管理员 adduser --group [ --gid 组ID ] 用户组名 addgroup [ --gid ID ] 用户组名 添加一个用户组 addgroup --system [ --gid 组ID ] 用户组名 添加一个管理员用户组 adduser 用户名 用户组名 将一已存在的用户移至一已存在的用户组 常规设置 : --quiet | -q 不要在标准输出中给出进度信息 --force-badname 允许用户名不匹配 : NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] 配置变量 --help | -h 给出本命令用法 --version | -v 版本号和版权 --conf | -c 文件 使用文件中的配置 --help " and " --version
(src)="s78"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را از سیستم حذف کند .
(trg)="s78"> 只有 root 才能从系统中删除用户或组 。
(src)="s79"> هیچ گزینه ای بعد از نامها مجاز نمی باشد .
(trg)="s79"> 名字后面不允许再有选项 。
(src)="s80"> نام گروهی را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s80"> 请输入要删除的组名 :
(src)="s81"> نام کاربری را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s81"> 请输入要删除的用户名 :
(src)="s92">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن یک نقطه سوار کردن است.
(trg)="s92"> 不会备份或删除 ' % s ' , 它是一个挂载点 .
(src)="s93">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن با % s مطابقت می کند.
(trg)="s93"> 不会备份或删除 " % s " , 它和 % s 匹配 。
(src)="s95"> پرونده های ذخیره پشتیبان به % s انتقال داده می شود ...
(trg)="s95"> 正在备份将要删除的文件到 % s ...
(src)="s99"> getgrnam `%s ' شکست خورد. این نباید اتفاق می افتاد.
(trg)="s99"> getgrnam " % s " 失败 。 这不应该发生 。
(src)="s101"> گروه `%s ' خالی نیست!
(trg)="s101"> " % s " 组不为空 !
(src)="s102">`%s ' هنوز ` % s ' را مانند گروه اولیه خود دارند!
(trg)="s102"> " % s " 仍以 " % s " 作为他们的首选组 !
(src)="s104"> کاربر `%s ' عضوی از گروه ` % s ' نیست.
(trg)="s104"> " % s " 不是 " % s " 组成员 。
(src)="s108"> حق امتیاز ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> 版权所有 ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
# fa/aisleriot.xml.gz
# zh_CN/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> بازی با ورق تک نفره ی AisleRiot
(trg)="s1"> AisleRiot 接龙游戏
(src)="s2"> بازی های مختلف یک نفره بازی کنید
(trg)="s2"> 玩各种纸牌游戏
(src)="s3"> تک نفره ; کارت ; کلوندایک ; اسپایدر ; فری سل ; صبر ;
(trg)="s3"> solitaire ; cards ; klondike ; spider ; freecell ; patience ; 纸牌 ; 扑克 ; 接龙 ; 耐心 ; 蜘蛛 ;
(src)="s4"> نام پرونده ی تم
(trg)="s4"> 主题文件名
(src)="s5"> نام پرونده ی گرافیک کارت ها .
(trg)="s5"> 纸牌所用图案的文件名 。
(src)="s6"> این که نوار ابزار نشان داده شود یا نه
(trg)="s6"> 是否显示工具栏
(src)="s7"> این که نوار وضعیت نشان داده شود یا نه
(trg)="s7"> 是否显示状态栏
(src)="s8"> انتخاب سبک کنترل
(trg)="s8"> 选择控制样式
(src)="s9"> انتخاب این که کارت ها کشیده شوند یا این که اول روی مبداء و بعد روی مقصد کلیک شود
(trg)="s9"> 选择是拖放牌片还是先点击源牌片然后点击目的地 。
(src)="s10"> صدا
(trg)="s10"> 音效
(src)="s11"> این که صدای رویدادهای پخش شود یا نه .
(trg)="s11"> 是否播放事件声音 。
(src)="s12"> پویانمایی ها
(trg)="s12"> 动画
(src)="s13"> اینکه از پویانمایی در حرکت کارتها استفاده شود یا نه .
(trg)="s13"> 是否使用动画 。
(src)="s14"> پرونده ی بازی مورد استفاده
(trg)="s14"> 要使用的游戏文件
(src)="s15"> نام پرونده ی شِمای حاوی بازی های یک نفره برای بازی .
(trg)="s15"> 包含要玩的纸牌游戏的 scheme 文件名 。
(src)="s16"> آمار بازی های انجام شده
(trg)="s16"> 所玩游戏的统计
(src)="s17"> فهرستی از رشته ها که به شکل پنج تایی هستند : نام ، بردها ، مجموع بازی های انجام شده ، بهترین زمان ( به ثانیه ) و بدترین زمان ( آن هم به ثانیه ) . باز ی های بازی نشده نمایش داده نمی شوند .
(trg)="s17"> 一张字符串列表 , 由以下五部分组成 : 姓名 、 所赢回合数 、 总计玩过的回合数 、 最好时间 ( 以秒计 ) 、 最差时间 ( 亦以秒计 ) 。 未玩过的游戏不被表示 。
(src)="s18"> بازی های به تازگی بازی شده
(trg)="s18"> 最近玩过的游戏
(src)="s19"> یک فهرست از بازی های به تازگی بازی شده .
(trg)="s19"> 最近玩过的游戏的列表 。
(src)="s20"> بازی جدید
(trg)="s20"> 新游戏
(src)="s21"> تغییر بازی
(trg)="s21"> 换游戏
(src)="s22"> آمار
(trg)="s22"> 统计
(src)="s23"> تمام صفحه
(trg)="s23"> 全屏
(src)="s24"> راهنما
(trg)="s24"> 帮助
(src)="s26"> خروج
(trg)="s26"> 退出
(src)="s27"> انتخاب بازی
(trg)="s27"> 选择游戏
(src)="s28"> _ انتخاب
(trg)="s28"> 选择 ( _ S )
(src)="s29"> م _ حتویات
(trg)="s29"> 目录 ( _ C )
(src)="s30"> تمام _ صفحه
(trg)="s30"> 全屏 ( _ F )
(src)="s31"> _ راهنمایی _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> 提示 ( _ H ) _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ جدید _ New Game
(trg)="s32"> 新建 ( _ N ) _ New Game
(src)="s33"> بازی _ جدید
(trg)="s33"> 新建游戏 ( _ N )
(src)="s34"> ا _ نجام مجدد حرکتReset
(trg)="s34"> 重做移动 ( _ R ) Reset
(src)="s35"> _ راه اندازی مجدد _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> 重置 ( _ R ) _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> _ شروع مجدد
(trg)="s36"> 重新开始 ( _ R )
(src)="s37"> _ برگردان حرکت
(trg)="s37"> 撤消移动 ( _ U )
(src)="s38"> _ معامله
(trg)="s38"> 发牌 ( _ D )
(src)="s39"> تر _ ک حالت تمام صفحه
(trg)="s39"> 离开全屏 ( _ L )
(src)="s40"> _ مکث
(trg)="s40"> 暂停 ( _ P )
(src)="s41"> % s نرم افزار آزاد است ؛ شما می توانید آن را تحت شرایط اجازه نامه ی همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم افزارهای آزاد منتشر کرده است ، تغییر دهید یا دوباره توزیع کنید . یا نسخه ی % d اجازه نامه یا ( به اختیار خودتان ) هر نسخه ی بالاتر دیگری .
(trg)="s41"> % s 是自由软件 ; 您可以按照自由软件基金会所发表的 GNU GPL 协议自由发放和 / 或修改它 ; 采用协议的第 % d 版 , 或者 ( 根据您的选择 ) 任何更高版本 。
(src)="s42"> % s با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد ، اما بدون هر گونه ضمانتی ؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص . برای جزئیات بیشتر به اجازه نامه ی همگانی عمومی گنو را ببینید .
(trg)="s42"> % s 发表的目的是希望它能够对您有用 , 但我们没有任何保证 ; 对于以任何用途使用它所造成的任何直接或间接后果都不承担任何责任 。 请参看 GNU GPL 协议中的细节 。
(src)="s43"> شما باید به همراه ناتیلوس نسخه ای از اجازه نامه ی همگانی عمومی گنو دریافت کرده باشد ؛ اگر این طور نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر بنویسید : Inc . , 51 Franklin Street , Fifth Floor , Boston , MA 02110-1301 USAslot type
(trg)="s43"> 您应该在收到该程序的同时收到了 GNU GPL 协议的副本 。 如果没有的话 , 请参见
(src)="s44"> پایهslot type
(trg)="s44">收牌区slot type
(src)="s45"> ذخیرهslot type
(trg)="s45">ä¿çåºslot type
(src)="s46"> موجودیslot type
(trg)="s46">发牌区slot type
(src)="s47"> تابلوslot type
(trg)="s47">空ä½slot type
(src)="s48"> باقی ماندهfoundationslot hint
(trg)="s48">废牌堆foundationslot hint
(src)="s49"> % s در پایهreserveslot hint
(trg)="s49">æ¶çåºç %sreserveslot hint
(src)="s50"> % s در ذخیرهstockslot hint
(trg)="s50">保留区的 %sstockslot hint
(src)="s51"> % s در موجودیtableauslot hint
(trg)="s51">åçåºç %stableauslot hint
(src)="s52"> % s در تابلوwasteslot hint
(trg)="s52">空位中的 %swasteslot hint
(src)="s53"> % s در باقی مانده
(trg)="s53">åºçå ç %s
(src)="s54"> این بازی هنوز پشتیبانی راهنمایی ندارد .
(trg)="s54">该游戏尚不支持提示功能。