# fa/adduser.xml.gz
# sco/adduser.xml.gz


(src)="s1"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را به سیستم اضافه کند .
(trg)="s1"> Only root can add a uiser or group tae the seestem .

(src)="s2"> فقط یک یا دو نام مجاز است .
(trg)="s2"> Only ane or twa names alloued .

(src)="s3"> فقط یک نام را در این حالت مشخص کنید .
(trg)="s3"> Condescend only wan name intil this mode .

(src)="s4"> گزینه های --group , --ingroup , و --gid بطور یکسان انحصاری هستند .
(trg)="s4"> The --group , --ingroup , an --gid options are mutually alane .

(src)="s5"> شاخه ی خانه باید یک مسیر مطلق باشد .
(trg)="s5"> The hame dir maun be an absolute peth .

(src)="s11"> شناسه گروه `%s ' از قبل مورد استفاده است.
(trg)="s11"> The GID `%s ' is bein uised awreadies.

(src)="s12"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s12"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> گروه `%s ' ایجاد نشده است.
(trg)="s13"> The gruip `%s ' wisna shapit.

(src)="s15"> انجام شد .
(trg)="s15"> Duin .

(src)="s16"> گروه `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s16"> The gruip `%s ' exists awreadies.

(src)="s17"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s17"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> کاربر `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s18"> The uiser `%s ' disna exist.

(src)="s19"> گروه `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s19"> The gruip `%s ' disna exist.

(src)="s20"> کاربر `%s ' از قبل عضو ` % s ' است.
(trg)="s20"> The uiser `%s ' is awreadies a member o ` % s '.

(src)="s25"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s25"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> کاربر `%s ' ایجاد نگردید.
(trg)="s26"> The uiser `%s ' wisna shapit.

(src)="s27"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s27"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> خطای درونی
(trg)="s28"> Internal mistak

(src)="s36"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s36"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نمی باشد .
(trg)="s37"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s40"> مجوز صادر نگردید
(trg)="s40"> Permission deneeit

(src)="s41"> ترکیب غیر مجاز از گزینه ها
(trg)="s41"> invalid combeenation o options

(src)="s42"> شکست غیرمنتظره ، هیچ کاری انجام نگردید
(trg)="s42"> unexpectit misgae , nocht duin

(src)="s43"> شکست غیرمنتظره ، پرونده passwd وجود ندارد
(trg)="s43"> unexpectit misgae , passwd file amiss

(src)="s44"> پرونده passwd مشغول است ، دوباره امتحان کنید
(trg)="s44"> passwd file busy , try again

(src)="s45"> آرگومان غیرمجاز به گزینه locale noexpr
(trg)="s45"> invalid argiement tae option locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> شاخه خانه `%s ' ایجاد نمی گردد.
(trg)="s50"> No shapin hame directory `%s '.

(src)="s58"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد، و کاربر سیستم نیست.
(trg)="s58"> The uiser `%s ' exists awreadies, an isna a seestem uiser.

(src)="s59"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s59"> The uiser `%s ' exists awreadies.

(src)="s65"> استفاده از نام کاربر پرسش انگیز اجازه داده می شود .
(trg)="s65"> Allouin uiss o quaistenable uisername .

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را از سیستم حذف کند .
(trg)="s78"> Only root can remove a uiser or gruip frae the seestem .

(src)="s79"> هیچ گزینه ای بعد از نامها مجاز نمی باشد .
(trg)="s79"> Nae options alloued efter names .

(src)="s80"> نام گروهی را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s80"> Enter a gruip name tae remove :

(src)="s81"> نام کاربری را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s81"> Enter a uiser name tae remove :

(src)="s92">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن یک نقطه سوار کردن است.
(trg)="s92"> No backin up / removin `%s ', it is a mount pynt.

(src)="s93">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن با % s مطابقت می کند.
(trg)="s93"> No backin up / removin `%s ', it maiks % s.

(src)="s95"> پرونده های ذخیره پشتیبان به % s انتقال داده می شود ...
(trg)="s95"> Backin up files tae be removit tae % s ...

(src)="s99"> getgrnam `%s ' شکست خورد. این نباید اتفاق می افتاد.
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' misgaed. This shoudna happen.

(src)="s101"> گروه `%s ' خالی نیست!
(trg)="s101"> The gruip `%s ' isna empie!

(src)="s102">`%s ' هنوز ` % s ' را مانند گروه اولیه خود دارند!
(trg)="s102">`%s ' haes ` % s ' as thair foremaist gruip yit!

(src)="s104"> کاربر `%s ' عضوی از گروه ` % s ' نیست.
(trg)="s104"> The uiser `%s ' isna a member o gruip ` % s '.

(src)="s108"> حق امتیاز ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# fa/bootloader.xml.gz
# sco/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> تأیید
(trg)="s1"> Aye

(src)="s2"> انصراف
(trg)="s2"> Naw

(src)="s3"> راه ‌ اندازی مجدّد
(trg)="s3"> Reboot

(src)="s4"> ادامه
(trg)="s4"> Keep goin

(src)="s5"> گزینه ‌ های راه ‌ اندازی
(trg)="s5"> Boot Options

(src)="s6"> درحال خروج …
(trg)="s6"> Quitin ...

(src)="s7"> شما در حال ترک فهرست گرافیکی راه اندازی و شروع حالت واسط متنی هستید .
(trg)="s7"> Yer leavin eh graphical boot menu n starting eh text mode interface .

(src)="s8"> راه ‌ نما
(trg)="s8"> Heilp

(src)="s9"> بارکننده ‌ ی راه ‌ اندازی
(trg)="s9"> BootLoader

(src)="s10"> خطای ورودی / خروجی
(trg)="s10"> I / O error

(src)="s11"> دیسک راه انداز را تعویض کنید
(trg)="s11"> Chainge Boot Disk

(src)="s12"> دیسک راه انداز % u را وارد کنید .
(trg)="s12"> Insert boot disk % u

(src)="s13"> این دیسک راه انداز % u است . دیسک راه انداز % u را وارد کنید .
(trg)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .

(src)="s14"> این دیسک راه انداز مناسبی نیست . لطفاً دیسک راه انداز % u را وارد کنید .
(trg)="s14"> This isnae a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .

(src)="s15"> گذرواژه
(trg)="s15"> Password

(src)="s16"> گذرواژه ‌ تان را وارد کنید :
(trg)="s16"> Enter yer Password

(src)="s17"> خطای DVD
(trg)="s17"> DVD Error

(src)="s18"> این یک DVD دو طرفه است . شما از طرف دوم راه اندازی کرده اید . DVD را از جهت دیگرش قرار داده و ادامه دهید .
(trg)="s18"> This is a Twa-sidet DVD. yuv booted the secn side . Turn the DVD oor an continue .

(src)="s19"> خاموش کردن
(trg)="s19"> Power Aff

(src)="s20"> سامانه هم اکنون متوقّف شود ؟
(trg)="s20"> Halt eh system noo ?

(src)="s21"> گذرواژه
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> دیگر انتخاب ‌ ها
(trg)="s22"> Other Options

(src)="s23"> زبان
(trg)="s23"> Langwage

(src)="s24"> نگاشت کلید
(trg)="s24"> Keymap

(src)="s25"> حالت ‌ ها
(trg)="s25"> Modes

(src)="s26"> معمولی
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> حالت حرفه ‌ ای
(trg)="s27"> Expert mode

(src)="s28"> دست ‌ رسی پذیری
(trg)="s28"> Accessibility

(src)="s29"> هیچ ‌ کدام
(trg)="s29"> Nane

(src)="s30"> سایه ‌ روشن بالا
(trg)="s30"> High Contrast

(src)="s31"> بزرگ ‌ نما
(trg)="s31"> Magnifier

(src)="s32"> صفحه خوان
(trg)="s32"> Screen reeder

(src)="s33"> پایانه ‌ ی بریل
(trg)="s33"> Braille Terminal

(src)="s34"> تصحیح کننده ‌ ی صفحه ‌ کلید
(trg)="s34"> Keyboard Modifiers

(src)="s35"> صفحه ‌ کلید روی صفحه
(trg)="s35"> On-Screen Keyboard

(src)="s36"> نارسایی ‌ های عضلانی - ابزارهای کلیدی
(trg)="s36"> Motor Difficulties - switch devices

(src)="s37"> همه چیز
(trg)="s37"> everyhing

(src)="s38"> ^ امتحان اوبونتو بدون نصب کردن
(trg)="s38"> Gie Ubuntu a go wae oot installin

(src)="s39"> ^ امتحان کوبونتو بدون نصب کردن
(trg)="s39"> Gie Kubuntu a go wae oot installin

(src)="s40"> ^ امتحان ادوبونتو بدون نصب کردن
(trg)="s40"> Gie Edubuntu a go wae oot installin

(src)="s41"> ^ امتحان زوبونتو بدون نصب کردن
(trg)="s41"> ^ Gie Xubuntu a go wae oot installin

(src)="s42"> ^ امتحان اوبونتو MID بدون نصب کردن
(trg)="s42"> ^ Gie Ubuntu MID a go wae oot installin

(src)="s43"> ^ امتحان اوبونتو نت ‌ بوک بدون نصب کردن
(trg)="s43"> ^ Gie Ubuntu Netbook a go wae oot installin

(src)="s44"> ^ امتحان کوبونتو نت ‌ بوک بدون نصب کردن
(trg)="s44"> Gie Kubuntu Netbook a go wae oot installin

(src)="s45"> ^ امتحان لوبونتو بدون نصب کردن
(trg)="s45"> Try Lubuntu withoot Installin '

(src)="s46"> ^ شروع کوبونتو
(trg)="s46"> ^ Start Kubuntu

(src)="s47"> استفاده از دیسک به ‌ روزرسان راه ‌ انداز
(trg)="s47"> Yase driver update disc

(src)="s48"> ^ نصب اوبونتو در حالت متنی
(trg)="s48"> ^ Install Ubuntu in text mode

(src)="s49"> ^ نصب کوبونتو در حالت متنی
(trg)="s49"> ^ Install Kubuntu in text mode

(src)="s50"> ^ نصب ادوبونتو در حالت متنی
(trg)="s50"> ^ Install Edubuntu in text mode

(src)="s51"> ^ نصب زوبونتو در حالت متنی
(trg)="s51"> ^ Install Xubuntu in text mode

(src)="s52"> ^ نصب اوبونتو
(trg)="s52"> ^ Install Ubuntu

(src)="s53"> ^ نصب کوبونتو
(trg)="s53"> ^ Install Kubuntu

(src)="s54"> ^ نصب ادوبونتو
(trg)="s54"> ^ Install Edubuntu

(src)="s55"> ^ نصب زوبونتو
(trg)="s55"> ^ Install Xubuntu

(src)="s56"> ^ نصب اوبونتو سرور
(trg)="s56"> ^ Install Ubuntu Server