# fa/account-plugins.xml.gz
# pt_BR/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> شامل جیمیل ، اسناد گوگل ، گوگل + ، یوتوب و پیکازا
(trg)="s1"> Inclui Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa

# fa/acl.xml.gz
# pt_BR/acl.xml.gz


(src)="s1"> كاربرد
(trg)="s1"> Uso :

(src)="s2"> \ t % sمسير acl
(trg)="s2"> \ t % s acl caminho ...

# fa/adduser.xml.gz
# pt_BR/adduser.xml.gz


(src)="s1"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را به سیستم اضافه کند .
(trg)="s1"> Somente root pode acrescentar um usuário ou grupo ao sistema .

(src)="s2"> فقط یک یا دو نام مجاز است .
(trg)="s2"> Somente um ou dois nomes permitidos .

(src)="s3"> فقط یک نام را در این حالت مشخص کنید .
(trg)="s3"> Especifique somente um nome neste modo .

(src)="s4"> گزینه های --group , --ingroup , و --gid بطور یکسان انحصاری هستند .
(trg)="s4"> As opções --group , --ingroup e --gid são mutuamente exclusivas .

(src)="s5"> شاخه ی خانه باید یک مسیر مطلق باشد .
(trg)="s5"> O diretório pessoal deve ser um caminho absoluto .

(src)="s11"> شناسه گروه `%s ' از قبل مورد استفاده است.
(trg)="s11"> O GID ' % s ' já está em uso .

(src)="s12"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s12"> Nenhum GID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> گروه `%s ' ایجاد نشده است.
(trg)="s13"> O grupo ' % s ' não foi criado .

(src)="s15"> انجام شد .
(trg)="s15"> Concluído .

(src)="s16"> گروه `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s16"> O grupo ' % s ' já existe .

(src)="s17"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s17"> Nenhum GID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> کاربر `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s18"> O usuário ' % s ' não existe .

(src)="s19"> گروه `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s19"> O grupo ' % s ' não existe .

(src)="s20"> کاربر `%s ' از قبل عضو ` % s ' است.
(trg)="s20"> O usuário ' % s ' já é um membro de ' % s ' .

(src)="s25"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s25"> Nenhum par UID / GID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> کاربر `%s ' ایجاد نگردید.
(trg)="s26"> O usuário ' % s ' não foi criado .

(src)="s27"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s27"> Nenhum UID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> خطای درونی
(trg)="s28"> Erro interno

(src)="s36"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s36"> Nenhum par UID / GID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نمی باشد .
(trg)="s37"> Nenhum UID está disponível na faixa % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s40"> مجوز صادر نگردید
(trg)="s40"> Permissão negada

(src)="s41"> ترکیب غیر مجاز از گزینه ها
(trg)="s41"> combinação de opções inválida

(src)="s42"> شکست غیرمنتظره ، هیچ کاری انجام نگردید
(trg)="s42"> falha inesperada , nada a ser feito

(src)="s43"> شکست غیرمنتظره ، پرونده passwd وجود ندارد
(trg)="s43"> falha inesperada , arquivo passwd faltando

(src)="s44"> پرونده passwd مشغول است ، دوباره امتحان کنید
(trg)="s44"> arquivo passwd ocupado , tente novamente

(src)="s45"> آرگومان غیرمجاز به گزینه locale noexpr
(trg)="s45"> argumento invalido para opção locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Tentar novamente ? [ s / N ] locale yesexpr

(src)="s50"> شاخه خانه `%s ' ایجاد نمی گردد.
(trg)="s50"> Sem criar diretório pessoal `%s '.

(src)="s58"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد، و کاربر سیستم نیست.
(trg)="s58"> O usuário `%s ' já existe e não é um usuário do sistema.

(src)="s59"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s59"> O usuário ' % s ' já existe .

(src)="s65"> استفاده از نام کاربر پرسش انگیز اجازه داده می شود .
(trg)="s65"> Permitindo o uso de nome de usuário questionável .

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUÁRIO Adiciona um usuário normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUÁRIO Adiciona um usuário de sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPO addgroup [ --gid ID ] GRUPO Adiciona um grupo de usuários addgroup --system [ --gid ID ] GRUPO Adiciona um grupo de usuários de sistema adduser USUÁRIO GRUPO Adiciona um usuário existente a um grupo já existente opções gerais : --quiet | -q não informa o processo para stdout --force-badname permite nomes de usuário que não correspondem com a váriavel de configuração NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h ajuda --version | -v número de versão e copyright --conf | -c ARQUIVO usa o ARQUIVO como arquivo de configuração --help " and " --version

(src)="s78"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را از سیستم حذف کند .
(trg)="s78"> Somente root pode remover um usuário ou grupo do sistema .

(src)="s79"> هیچ گزینه ای بعد از نامها مجاز نمی باشد .
(trg)="s79"> Opções não são permitidas depois de nomes .

(src)="s80"> نام گروهی را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s80"> Informe um nome de grupo para remover :

(src)="s81"> نام کاربری را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s81"> Informe um nome de usuário para remover :

(src)="s92">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن یک نقطه سوار کردن است.
(trg)="s92"> Não realizando backup / removendo ' % s ' , ele é um ponto de montagem .

(src)="s93">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن با % s مطابقت می کند.
(trg)="s93"> Não realizando backup / removendo ' % s ' , ele combina com % s .

(src)="s95"> پرونده های ذخیره پشتیبان به % s انتقال داده می شود ...
(trg)="s95"> Realizando cópia de segurança dos arquivos a serem removidos para % s ...

(src)="s99"> getgrnam `%s ' شکست خورد. این نباید اتفاق می افتاد.
(trg)="s99"> getgrnam ' % s ' falhou . Isto não deveria acontecer .

(src)="s101"> گروه `%s ' خالی نیست!
(trg)="s101"> O grupo `%s ' não está vazio!

(src)="s102">`%s ' هنوز ` % s ' را مانند گروه اولیه خود دارند!
(trg)="s102">`%s ' ainda tem ` % s ' como seu grupo primário!

(src)="s104"> کاربر `%s ' عضوی از گروه ` % s ' نیست.
(trg)="s104"> O usuário ' % s ' não é um membro do grupo ' % s ' .

(src)="s108"> حق امتیاز ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# fa/aisleriot.xml.gz
# pt_BR/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> بازی با ورق تک نفره ‌ ‌ ی AisleRiot
(trg)="s1"> Paciência AisleRiot

(src)="s2"> بازی ‌ های مختلف یک نفره بازی کنید
(trg)="s2"> Jogue muitos jogos diferentes de paciência

(src)="s3"> تک نفره ; کارت ; کلوندایک ; اسپایدر ; فری سل ; صبر ;
(trg)="s3"> Paciência ; cartas ; klondike ; aranha ; freecell ;

(src)="s4"> نام پرونده ‌ ی تم
(trg)="s4"> Nome do arquivo de tema

(src)="s5"> نام پرونده ‌ ی گرافیک کارت ‌ ها .
(trg)="s5"> O nome do arquivo com os desenhos para as cartas .

(src)="s6"> این که نوار ابزار نشان داده شود یا نه
(trg)="s6"> Mostrar a barra de ferramentas

(src)="s7"> این که نوار وضعیت نشان داده شود یا نه
(trg)="s7"> Mostrar a barra de status

(src)="s8"> انتخاب سبک کنترل
(trg)="s8"> Selecionar o estilo de controle

(src)="s9"> انتخاب این که کارت ‌ ها کشیده شوند یا این که اول روی مبداء و بعد روی مقصد کلیک شود
(trg)="s9"> Selecione se as cartas devem ser arrastadas ou se deve ser clicado na origem e no destino .

(src)="s10"> صدا
(trg)="s10"> Som

(src)="s11"> این که صدای رویدادهای پخش شود یا نه .
(trg)="s11"> Reproduzir os sons dos eventos .

(src)="s12"> پویانمایی ‌ ها
(trg)="s12"> Animações

(src)="s13"> اینکه از پویانمایی در حرکت کارتها استفاده شود یا نه .
(trg)="s13"> Animar os movimentos das cartas .

(src)="s14"> پرونده ‌ ی بازی مورد استفاده
(trg)="s14"> O arquivo de jogo a usar

(src)="s15"> نام پرونده ‌ ی شِمای حاوی بازی ‌ های یک نفره برای بازی .
(trg)="s15"> O nome do arquivo de esquema contendo o jogo de paciência a ser jogado .

(src)="s16"> آمار بازی ‌ های انجام شده
(trg)="s16"> Estatísticas de jogos realizados

(src)="s17"> فهرستی از رشته ‌ ها که به شکل پنج ‌ تایی هستند : نام ، بردها ، ‌ مجموع بازی ‌ های انجام شده ، بهترین زمان ( به ثانیه ) و بدترین زمان ( آن هم به ثانیه ) . باز ‌ ‌ ی ‌ های بازی نشده نمایش داده نمی ‌ شوند .
(trg)="s17"> Uma lista de mensagens que vem em forma de quíntuplo : nome , vitórias , total de jogos realizados , melhor tempo ( em segundos ) e pior tempo ( também em segundos ) . Jogos que não foram realizados não precisam ser representados .

(src)="s18"> بازی ‌ های به ‌ تازگی بازی شده
(trg)="s18"> Jogos realizados recentemente

(src)="s19"> یک فهرست از بازی ‌ های به ‌ تازگی بازی شده .
(trg)="s19"> Uma lista de jogos realizados recentemente .

(src)="s20"> بازی جدید
(trg)="s20"> Novo jogo

(src)="s21"> تغییر بازی
(trg)="s21"> Alterar jogo

(src)="s22"> آمار
(trg)="s22"> Estatísticas

(src)="s23"> تمام صفحه
(trg)="s23"> Tela cheia

(src)="s24"> راهنما
(trg)="s24"> Ajuda

(src)="s26"> خروج
(trg)="s26"> Sair

(src)="s27"> انتخاب بازی
(trg)="s27"> Selecionar jogo

(src)="s28"> _ انتخاب
(trg)="s28"> _ Selecionar

(src)="s29"> م _ حتویات
(trg)="s29"> S _ umário

(src)="s30"> تمام _ صفحه
(trg)="s30"> _ Tela cheia

(src)="s31"> _ راهنمایی _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Dica _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _ جدید _ New Game
(trg)="s32"> _ Novo _ New Game

(src)="s33"> بازی _ جدید
(trg)="s33"> _ Novo jogo

(src)="s34"> ا _ نجام مجدد حرکتReset
(trg)="s34"> _ Refazer movimentoReset

(src)="s35"> _ راه ‌ اندازی مجدد _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restaurar _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s36"> _ شروع مجدد
(trg)="s36"> _ Reiniciar

(src)="s37"> _ برگردان حرکت
(trg)="s37"> _ Desfazer movimento

(src)="s38"> _ معامله
(trg)="s38"> _ Distribuir

(src)="s39"> تر _ ک حالت تمام ‌ صفحه
(trg)="s39"> Sair da tela c _ heia

(src)="s40"> _ مکث
(trg)="s40"> _ Pausar

(src)="s41"> % s نرم ‌ افزار آزاد است ؛ شما می ‌ توانید آن را تحت شرایط اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم ‌ افزارهای آزاد منتشر کرده است ، ‌ تغییر دهید یا دوباره توزیع کنید . یا نسخه ‌ ی % d اجازه ‌ نامه یا ( به اختیار خودتان ) هر نسخه ‌ ی بالاتر دیگری .
(trg)="s41"> % s é software livre ; você pode redistribuí-lo e / ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública Geral GNU conforme publicada pela Free Software Foundation ; na versão % d da licença , ou qualquer outra versão posterior ( à sua escolha ) .

(src)="s42"> % s با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد ، اما بدون هر گونه ضمانتی ؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص . برای جزئیات بیشتر به اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو را ببینید .
(trg)="s42"> % s é distribuído na esperança de que seja útil , mas SEM NENHUMA GARANTIA ; sem mesmo implicar garantias de COMERCIABILIDADE ou ADAPTAÇÃO A UM PROPÓSITO PARTICULAR . Veja a Licença Pública Geral GNU ( GPL ) para mais detalhes .

(src)="s43"> شما باید به همراه ناتیلوس نسخه ‌ ای از اجازه ‌ نامه ‌ ی همگانی عمومی گنو دریافت کرده باشد ؛ اگر این طور نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر بنویسید : Inc . , 51 Franklin Street , Fifth Floor , Boston , MA 02110-1301 USAslot type
(trg)="s43"> Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU junto com este programa . Caso contrário , veja

(src)="s44"> پایهslot type
(trg)="s44">fundaçãoslot type

(src)="s45"> ذخیرهslot type
(trg)="s45">reservaslot type

(src)="s46"> موجودیslot type
(trg)="s46">monteslot type

(src)="s47"> تابلوslot type
(trg)="s47">tabuleiroslot type

(src)="s48"> باقی ‌ ماندهfoundationslot hint
(trg)="s48">descartefoundationslot hint

(src)="s49"> % s در پایهreserveslot hint
(trg)="s49">%s na fundaçãoreserveslot hint

(src)="s50"> % s در ذخیرهstockslot hint
(trg)="s50">%s na reservastockslot hint

(src)="s51"> % s در موجودیtableauslot hint
(trg)="s51">%s no montetableauslot hint

(src)="s52"> % s در تابلوwasteslot hint
(trg)="s52">%s no tabuleirowasteslot hint

(src)="s53"> % s در باقی ‌ مانده
(trg)="s53">%s no descarte

(src)="s54"> این بازی هنوز پشتیبانی راهنمایی ندارد .
(trg)="s54">Este jogo ainda não tem suporte a dicas.