# fa/account-plugins.xml.gz
# oc/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> شامل جیمیل ، اسناد گوگل ، گوگل + ، یوتوب و پیکازا
(trg)="s1"> Inclutz Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa
# fa/acl.xml.gz
# oc/acl.xml.gz
(src)="s1"> كاربرد
(trg)="s1"> Utilizacion :
(src)="s2"> \ t % sمسير acl
(trg)="s2"> \ t % s repertòri acl ...
# fa/adduser.xml.gz
# oc/adduser.xml.gz
(src)="s1"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را به سیستم اضافه کند .
(trg)="s1"> Sonque l 'administrator pòt apondre un utilizaire o un grop al sistèma .
(src)="s2"> فقط یک یا دو نام مجاز است .
(trg)="s2"> Sonque un o dos noms son autorizats .
(src)="s3"> فقط یک نام را در این حالت مشخص کنید .
(trg)="s3"> Dins aqueste mòde , especificatz pas qu 'un nom d 'utilizaire .
(src)="s4"> گزینه های --group , --ingroup , و --gid بطور یکسان انحصاری هستند .
(trg)="s4"> Las opcions --group , --ingroup et --gid s 'excluisson mutualament .
(src)="s5"> شاخه ی خانه باید یک مسیر مطلق باشد .
(trg)="s5"> Lo repertòri personal deu èsser un camin absolut .
(src)="s11"> شناسه گروه `%s ' از قبل مورد استفاده است.
(trg)="s11"> L 'identificant de grop « % s » es ja utilizat .
(src)="s12"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s12"> Cap d 'identificant de grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> گروه `%s ' ایجاد نشده است.
(trg)="s13"> Lo grop « % s » es pas estat creat .
(src)="s15"> انجام شد .
(trg)="s15"> Acabat .
(src)="s16"> گروه `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s16"> Lo grop « % s » existís ja .
(src)="s17"> هیچ شناسه گروه در گستره ی % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) در دسترس نیست .
(trg)="s17"> Cap d 'identificant de grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> کاربر `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s18"> L 'utilizaire « % s » existís pas .
(src)="s19"> گروه `%s ' وجود ندارد.
(trg)="s19"> Lo grop « % s » existís pas .
(src)="s20"> کاربر `%s ' از قبل عضو ` % s ' است.
(trg)="s20"> L 'utilizaire « % s » es ja membre del grop « % s » .
(src)="s25"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s25"> Cap de parèl d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> کاربر `%s ' ایجاد نگردید.
(trg)="s26"> L 'utilizaire « % s » es pas estat creat .
(src)="s27"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s27"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> خطای درونی
(trg)="s28"> Error intèrna
(src)="s36"> هیچ جفت شناسه کاربر / شناسه گروه در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نیست .
(trg)="s36"> Cap de parèlhs d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> هیچ شناسه کاربر در گستره % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) در دسترس نمی باشد .
(trg)="s37"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s40"> مجوز صادر نگردید
(trg)="s40"> Autorizacion refusada
(src)="s41"> ترکیب غیر مجاز از گزینه ها
(trg)="s41"> combinason d 'opcions incompatiblas
(src)="s42"> شکست غیرمنتظره ، هیچ کاری انجام نگردید
(trg)="s42"> fracàs , pas cap d 'accion efectuada
(src)="s43"> شکست غیرمنتظره ، پرونده passwd وجود ندارد
(trg)="s43"> fracàs , lo fichièr « passwd » es mancant
(src)="s44"> پرونده passwd مشغول است ، دوباره امتحان کنید
(trg)="s44"> fichièr « passwd » en cors d 'utilizacion , tornatz ensajar
(src)="s45"> آرگومان غیرمجاز به گزینه locale noexpr
(trg)="s45"> argument invalid per aquesta opcion locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Ensajar tornarmai ? [ o / N ] locale yesexpr
(src)="s50"> شاخه خانه `%s ' ایجاد نمی گردد.
(trg)="s50"> Repertòri personal « % s » pas creat .
(src)="s58"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد، و کاربر سیستم نیست.
(trg)="s58"> L 'utilizaire « % s » existís ja e es pas un utilizaire sistèma .
(src)="s59"> کاربر `%s ' از قبل وجود دارد.
(trg)="s59"> L 'utilizaire « % s » existís ja .
(src)="s65"> استفاده از نام کاربر پرسش انگیز اجازه داده می شود .
(trg)="s65"> Autorizar l 'utilizacion de noms d 'utilizaire pas confòrmes .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
(src)="s78"> فقط مدیر مجاز است تا کاربر یا گروهی را از سیستم حذف کند .
(trg)="s78"> Sol lo superutilizaire pòt suprimir un utilizaire o un grop del sistèma .
(src)="s79"> هیچ گزینه ای بعد از نامها مجاز نمی باشد .
(trg)="s79"> Cap d 'opcion es pas permesa aprèp los noms .
(src)="s80"> نام گروهی را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s80"> Nom del grop de suprimir :
(src)="s81"> نام کاربری را برای حذف کردن وارد کنید :
(trg)="s81"> Nom del compte d 'utilizaire de suprimir :
(src)="s92">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن یک نقطه سوار کردن است.
(trg)="s92"> Impossible de salvar o de suprimir « % s » , qu 'es un punt de montatge .
(src)="s93">`%s ' ذخیره پشتیبان/ حذف نمی گردد، آن با % s مطابقت می کند.
(trg)="s93"> Impossible de salvar o suprimir « % s » , correspond a % s .
(src)="s95"> پرونده های ذخیره پشتیبان به % s انتقال داده می شود ...
(trg)="s95"> Salvament dels fichièrs de suprimir dins % s ...
(src)="s99"> getgrnam `%s ' شکست خورد. این نباید اتفاق می افتاد.
(trg)="s99"> getgrnam « % s » a fracassat . Aquesta error se deuriá pas produire .
(src)="s101"> گروه `%s ' خالی نیست!
(trg)="s101"> Lo grop « % s » es pas void .
(src)="s102">`%s ' هنوز ` % s ' را مانند گروه اولیه خود دارند!
(trg)="s102"> L 'utilizaire « % s » a totjorn « % s » coma grop principal .
(src)="s104"> کاربر `%s ' عضوی از گروه ` % s ' نیست.
(trg)="s104"> L 'utilizaire « % s » es pas membre del grop « % s » .
(src)="s108"> حق امتیاز ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
# fa/aisleriot.xml.gz
# oc/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> بازی با ورق تک نفره ی AisleRiot
(trg)="s1"> Solitari AisleRiot
(src)="s2"> بازی های مختلف یک نفره بازی کنید
(trg)="s2"> Jogar a mantun jòc de solitari diferents
(src)="s4"> نام پرونده ی تم
(trg)="s4"> Nom del fichièr de tèma
(src)="s5"> نام پرونده ی گرافیک کارت ها .
(trg)="s5"> Lo nom del fichièr que cap los grafismes de las cartas .
(src)="s6"> این که نوار ابزار نشان داده شود یا نه
(trg)="s6"> Indica se cal afichar o pas la barra d 'aisinas
(src)="s7"> این که نوار وضعیت نشان داده شود یا نه
(trg)="s7"> Indica se cal afichar la barra d 'estat
(src)="s8"> انتخاب سبک کنترل
(trg)="s8"> Seleccionar la mena de contraròtle
(src)="s9"> انتخاب این که کارت ها کشیده شوند یا این که اول روی مبداء و بعد روی مقصد کلیک شود
(trg)="s9"> Causir se volètz rossegar las cartas o clicar la sorça puèi la tòca .
(src)="s10"> صدا
(trg)="s10"> Son
(src)="s11"> این که صدای رویدادهای پخش شود یا نه .
(trg)="s11"> Indica se cal jogar o pas los sons d 'eveniments .
(src)="s12"> پویانمایی ها
(trg)="s12"> Animacions
(src)="s13"> اینکه از پویانمایی در حرکت کارتها استفاده شود یا نه .
(trg)="s13"> Indica se cal animar o pas los movements de cartas .
(src)="s14"> پرونده ی بازی مورد استفاده
(trg)="s14"> Lo fichièr de jòc a utilizar
(src)="s15"> نام پرونده ی شِمای حاوی بازی های یک نفره برای بازی .
(trg)="s15"> Lo nom del fichièr que cap lo jòc de solitari de jogar .
(src)="s16"> آمار بازی های انجام شده
(trg)="s16"> Estatisticas de las partidas jogadas
(src)="s17"> فهرستی از رشته ها که به شکل پنج تایی هستند : نام ، بردها ، مجموع بازی های انجام شده ، بهترین زمان ( به ثانیه ) و بدترین زمان ( آن هم به ثانیه ) . باز ی های بازی نشده نمایش داده نمی شوند .
(trg)="s17"> Una tièra de cadenas jos la forma d 'un quintuplet : nom , victòrias , partidas jogadas , melhor temps ( en segondas ) e temps pièger ( en segondas tanben ) . Las partidas non jogadas an pas mestièr d 'èsser representadas .
(src)="s18"> بازی های به تازگی بازی شده
(trg)="s18"> Partidas jogadas recentament
(src)="s19"> یک فهرست از بازی های به تازگی بازی شده .
(trg)="s19"> Una lista de las partidas jogadas darrièrament .
(src)="s20"> بازی جدید
(trg)="s20"> Jòc novèl
(src)="s22"> آمار
(trg)="s22"> Estatisticas
(src)="s24"> راهنما
(trg)="s24"> Ajuda
(src)="s26"> خروج
(trg)="s26"> Quitar
(src)="s27"> انتخاب بازی
(trg)="s27"> Causir un jòc
(src)="s28"> _ انتخاب
(trg)="s28"> _ Seleccionar
(src)="s29"> م _ حتویات
(trg)="s29"> _ Ensenhador
(src)="s30"> تمام _ صفحه
(trg)="s30"> Ecran _ complet
(src)="s31"> _ راهنمایی _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Astúcia _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _ جدید _ New Game
(trg)="s32"> _ Novèl _ New Game
(src)="s33"> بازی _ جدید
(trg)="s33"> _ Jòc novèl
(src)="s34"> ا _ نجام مجدد حرکتReset
(trg)="s34"> _ Tornar far lo desplaçamentReset
(src)="s35"> _ راه اندازی مجدد _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Reïnicializar _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> _ شروع مجدد
(trg)="s36"> To _ rnar aviar
(src)="s37"> _ برگردان حرکت
(trg)="s37"> _ Anullar lo desplaçament
(src)="s38"> _ معامله
(trg)="s38"> _ Distribuir
(src)="s39"> تر _ ک حالت تمام صفحه
(trg)="s39"> Ecran complet
(src)="s40"> _ مکث
(trg)="s40"> _ Pausa
(src)="s41"> % s نرم افزار آزاد است ؛ شما می توانید آن را تحت شرایط اجازه نامه ی همگانی عمومی گنو که بنیاد نرم افزارهای آزاد منتشر کرده است ، تغییر دهید یا دوباره توزیع کنید . یا نسخه ی % d اجازه نامه یا ( به اختیار خودتان ) هر نسخه ی بالاتر دیگری .
(trg)="s41"> % s es un logicial liure ; lo podètz distribuir e / o modificar jols tèrmes de la Licéncia Publica Generala GNU tala coma publicada per la Free Software Foundation ; siá la version % d de la licéncia , o ( coma volètz ) , tota version seguenta .
(src)="s42"> % s با این امید توزیع شده است که به درد بخور باشد ، اما بدون هر گونه ضمانتی ؛ حتی بدون ضمانت ضمنی قابل فروش بودن یا مناسب بودن برای یک هدف مشخص . برای جزئیات بیشتر به اجازه نامه ی همگانی عمومی گنو را ببینید .
(trg)="s42"> % s es distribuit dins l 'esper que pòsca èsser utile mas SENS CAP DE GARANTIDA ; nimai la quita garantida implicita de VALOR MERCANDA o d 'ADEQÜACION A UN BESONH PARTICULAR . Veire la Licéncia Publica Generala GNU per mai d 'informacions .
(src)="s43"> شما باید به همراه ناتیلوس نسخه ای از اجازه نامه ی همگانی عمومی گنو دریافت کرده باشد ؛ اگر این طور نیست برای شرکت بنیاد نرم افزارهای آزاد به آدرس زیر بنویسید : Inc . , 51 Franklin Street , Fifth Floor , Boston , MA 02110-1301 USAslot type
(trg)="s43"> Vos caldriá aver recebut una còpia de la « GNU General Public License » amb aqueste programa . Siquenon , vejatz
(src)="s44"> پایهslot type
(trg)="s44">fondacionslot type
(src)="s45"> ذخیرهslot type
(trg)="s45">resèrvaslot type
(src)="s46"> موجودیslot type
(trg)="s46">piòchaslot type
(src)="s47"> تابلوslot type
(trg)="s47">tablèuslot type
(src)="s48"> باقی ماندهfoundationslot hint
(trg)="s48">defaussafoundationslot hint
(src)="s49"> % s در پایهreserveslot hint
(trg)="s49">%s sus la fondacionreserveslot hint
(src)="s50"> % s در ذخیرهstockslot hint
(trg)="s50">%s sus la resèrvastockslot hint
(src)="s51"> % s در موجودیtableauslot hint
(trg)="s51">%s sus la piòchatableauslot hint
(src)="s52"> % s در تابلوwasteslot hint
(trg)="s52">%s sul tablèuwasteslot hint
(src)="s53"> % s در باقی مانده
(trg)="s53">%s sus la defaussa
(src)="s54"> این بازی هنوز پشتیبانی راهنمایی ندارد .
(trg)="s54">Aqueste jòc prepausa pas encara d'ajuda.
(src)="s55"> حرکت % s به % s .
(trg)="s55">Desplaçar %s sus %s.
(src)="s56"> این بازی قادر به ارائه ی راهنمایی نیست .
(trg)="s56">Aqueste jòc pòt pas porgir d'ajuda.
(src)="s57"> آکاردئون
(trg)="s57">Acordeon