# fa/bootloader.xml.gz
# mt/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> تأیید
(trg)="s1"> OK
(src)="s2"> انصراف
(trg)="s2"> Ikkanċella
(src)="s3"> راه اندازی مجدّد
(trg)="s3"> Restartja
(src)="s4"> ادامه
(trg)="s4"> Kompli
(src)="s5"> گزینه های راه اندازی
(trg)="s5"> Għażliet għal-Boot
(src)="s6"> درحال خروج …
(trg)="s6"> Ħiereġ ...
(src)="s7"> شما در حال ترک فهرست گرافیکی راه اندازی و شروع حالت واسط متنی هستید .
(trg)="s7"> Qed tħalli l-menu tal-grafika u qed tibda l-mod tat-text
(src)="s8"> راه نما
(trg)="s8"> Għajnuna
(src)="s9"> بارکننده ی راه اندازی
(trg)="s9"> Boot Loader
(src)="s10"> خطای ورودی / خروجی
(trg)="s10"> Żball fl-I / O
(src)="s11"> دیسک راه انداز را تعویض کنید
(trg)="s11"> Bidel il-boot disk
(src)="s12"> دیسک راه انداز % u را وارد کنید .
(trg)="s12"> Daħal l-boot Disk % u .
(src)="s13"> این دیسک راه انداز % u است . دیسک راه انداز % u را وارد کنید .
(trg)="s13"> Din hija Boot Disk % u . Daħal boot Disk % u .
(src)="s14"> این دیسک راه انداز مناسبی نیست . لطفاً دیسک راه انداز % u را وارد کنید .
(trg)="s14"> Din il-boot disk mhux tajba . Daħal il-boot disk % u .
(src)="s15"> گذرواژه
(trg)="s15"> Kelma sigrieta
(src)="s16"> گذرواژه تان را وارد کنید :
(trg)="s16"> Daħħal il-password :
(src)="s17"> خطای DVD
(trg)="s17"> Żball tad-DVD
(src)="s18"> این یک DVD دو طرفه است . شما از طرف دوم راه اندازی کرده اید . DVD را از جهت دیگرش قرار داده و ادامه دهید .
(trg)="s18"> Dan huwa DVD bż-żewġ naħat Int qed tuża it-tini naħa . Dawwar id-DVD biex tkompli .
(src)="s19"> خاموش کردن
(trg)="s19"> Itfi
(src)="s20"> سامانه هم اکنون متوقّف شود ؟
(trg)="s20"> Twaqqaf is-sistema issa ?
(src)="s21"> گذرواژه
(trg)="s21"> Password
(src)="s22"> دیگر انتخاب ها
(trg)="s22"> għażliet oħra
(src)="s23"> زبان
(trg)="s23"> Lingwa
(src)="s25"> حالت ها
(trg)="s25"> Modes
(src)="s26"> معمولی
(trg)="s26"> Normali
(src)="s27"> حالت حرفه ای
(trg)="s27"> Mod Espert
(src)="s28"> دست رسی پذیری
(trg)="s28"> Aċċessibilità
(src)="s29"> هیچ کدام
(trg)="s29"> Xejn .
(src)="s30"> سایه روشن بالا
(trg)="s30"> Kuntrast Għoli
(src)="s31"> بزرگ نما
(trg)="s31"> Lenti
(src)="s34"> تصحیح کننده ی صفحه کلید
(trg)="s34"> Modifikaturi tal-Keyboard
(src)="s35"> صفحه کلید روی صفحه
(trg)="s35"> Keyboard fuq l-iscreen
(src)="s37"> همه چیز
(trg)="s37"> Kollox
(src)="s48"> ^ نصب اوبونتو در حالت متنی
(trg)="s48"> ^ Installa Ubuntu bil-kitba
(src)="s49"> ^ نصب کوبونتو در حالت متنی
(trg)="s49"> ^ Installa Kubuntu bil-kitba
(src)="s50"> ^ نصب ادوبونتو در حالت متنی
(trg)="s50"> ^ Installa Edubuntu bil-kitba
(src)="s51"> ^ نصب زوبونتو در حالت متنی
(trg)="s51"> ^ Installa Xubuntu bil-kitba
(src)="s52"> ^ نصب اوبونتو
(trg)="s52"> ^ Installa l-Ubuntu
(src)="s53"> ^ نصب کوبونتو
(trg)="s53"> ^ Installa l-Kubuntu
(src)="s54"> ^ نصب ادوبونتو
(trg)="s54"> ^ Installa l-Edubuntu
(src)="s55"> ^ نصب زوبونتو
(trg)="s55"> ^ Installa l-Xubuntu
(src)="s64"> نصب یک سرویس دهنده
(trg)="s64"> Instala server
(src)="s75"> ^ راه اندازی از نخستین دیسک سخت
(trg)="s75"> boot mil-ewwel hard disk
# fa/dpkg.xml.gz
# mt/dpkg.xml.gz
(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> architecture
(src)="s212"> version
(trg)="s212"> version
(src)="s484"> section
(trg)="s484"> section
(src)="s936"> architecture
(trg)="s936"> architecture
# fa/gedit.xml.gz
# mt/gedit.xml.gz
(src)="s81"> قلم مورد استفاده برای شماره ی سطرها هنگام چاپ را مشخص می کند . تنها در صورتی تأثیر دارد که گزینه ی « چاپ شماره ی سطرها » ناصفر باشد.CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> CURRENTCURRENT
(src)="s221"> ذخیره _ نکنmodificationreading
(trg)="s221"> modificationreading
(src)="s236"> modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading
(src)="s315"> صفحه فعلی ( Alt + P ) of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19
(src)="s338"> درجLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(src)="s427"> Wrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around
(src)="s428"> پیچش محدودهMatch as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression
(src)="s429"> Match Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only
(src)="s430"> فقط تطبیق با _ تمام کلمهMatch Case
(trg)="s430"> Match Case
(src)="s660"> فعال سازیtab
(trg)="s660"> tab
(src)="s676"> یک سند یا متن انتخاب شده را مرتب می کند.Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(src)="s683"> پیشنهاداتCheck Spelling
(trg)="s683"> Check Spelling
(src)="s685"> تکمیل غلط یابی املاییFrench ( France ) language
(trg)="s685"> French ( France ) language
(src)="s686"> % s ( % s ) language
(trg)="s686"> language
(src)="s687"> نامعلوم ( % s ) language
(trg)="s687"> language
# fa/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# mt/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> درباره ی گنوم
(trg)="s1"> Dwar GNOME
(src)="s2"> درباره گنوم بیشتر بدانید
(trg)="s2"> Tgħallem iktar dwar GNOME
(src)="s3"> اخبار
(trg)="s3"> Aħbarjiet
(src)="s5"> دوستان گنوم
(trg)="s5"> Ħbieb ta ' GNOME
(src)="s6"> آشنا
(trg)="s6"> Kuntatt
(src)="s7"> GEGL رازآلود
(trg)="s7"> Il-GEGL misterjuż
(src)="s9"> واندا ، ماهی گنوم
(trg)="s9"> Wanda il-Ħuta ta ' GNOME
(src)="s14"> به رومیزی گنوم خوش آمدید
(trg)="s14"> Merħba għad-Desktop GNOME
(src)="s15"> کاری از :
(trg)="s15"> Miġjub lilkom minn :
(src)="s17"> نسخه ی
(trg)="s17"> Verżjoni
(src)="s18"> توزیع کننده
(trg)="s18"> Distributur
(src)="s19"> تاریخ ساخت
(trg)="s19"> Data tal-bini
(src)="s21"> گنوم یک محیط رومیزی آزاد ، کارآ ، باثبات و قابل دسترسی برای خانواده ی سیستم عامل های شبیه یونیکس است .
(trg)="s21"> GNOME huwa ambjent tad-desktop li huwa utli , stabbli u aċċessibli għall-familja tal-UNIX kollha .
(src)="s26"> از زمان شروع پروژه ی گنوم در سال ۱۹۹۷ صدها نفر در نوشتن کد آن ، و تعداد بسیار بیشتری به روش های مهم دیگری ، از جمله ترجمه ، تهیه ی مستندات و تضمین کیفیت با آن همکاری کرده اند.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor
(src)="s28"> خطا در خواندن پرونده ی « % s » : % s
(trg)="s28"> Problema fil-qari tad-dokument elettroniku ' % s ' : % s
(src)="s29"> خطا در برگرداندن پرونده ی « % s » : % snamename
(trg)="s29"> namename
(src)="s30"> بدون نام
(trg)="s30"> Bla isem
(src)="s31"> پرونده ی « % s » یک پرونده یا شاخه ی عادی نیست .
(trg)="s31"> Il-fajl ' % s ' m 'huwiex fajl jew fowlder normali
(src)="s33"> نام پرونده ای برای ذخیره کردن موچود نیست
(trg)="s33"> M 'hemm l-ebda isem ta ' dokument li se jinkiteb fih
(src)="s34"> در حال آغاز % s
(trg)="s34"> Qed jinxtegħel % s
(src)="s35"> URL برای راه اندازی موجود نیست
(trg)="s35"> L-ebda indirizz elettroniku ( URL ) li għandu jinfetaħ ma ġie mogħti
(src)="s36"> شیء قابل راه اندازی نیست
(trg)="s36"> Mhux element li jista ' jitħaddem
(src)="s37"> فرمانی ( Exec ) برای راه اندازی داده نشد
(trg)="s37"> L-ebda kmand ( exec ) biex jitħaddem
(src)="s38"> فرمان ( Exec ) برای راه اندازی مناسب نیست
(trg)="s38"> Kmand ħażin ( Exec ) biex jitħaddem
(src)="s39"> کدگذاری ناشناخته در : % s
(trg)="s39"> Kodifika injota ta ' : % s
(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# fa/gnome-media-2.0.xml.gz
# mt/gnome-media-2.0.xml.gz
(src)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(trg)="s5"> X hours and X minutesX minutes and X seconds
(src)="s113">جÙÙ Ù
رکزLow-Frequency Effects
(trg)="s113"> Low-Frequency Effects
(src)="s120">روزبه پورنادر <roozbeh\@farsiweb\.info> سارا خلعتبری <sara\@bamdad\.org> علیرضا خیرخواهان <kheirkhaha\@gmial\.com> میلاد زکریا <meelad\@farsiweb\.info> Launchpad Contributions: Roozbeh Pournader https://launchpad.net/~roozbeh-farsiweb
(trg)="s120"> Launchpad Contributions : Noel Scerri https : / / launchpad.net / ~ nscerri
(src)="s176">Sound event
(trg)="s176"> Sound event
(src)="s177">Sound event
(trg)="s177"> Sound event
(src)="s178">Sound event
(trg)="s178"> Sound event
(src)="s179">Sound event
(trg)="s179"> Sound event
(src)="s180">Sound event
(trg)="s180"> Sound event
(src)="s181">Sound event
(trg)="s181"> Sound event
(src)="s182">Sound event
(trg)="s182"> Sound event