# eu/adduser.xml.gz
# sco/adduser.xml.gz


(src)="s1"> root erabiltzaileak bakarrik gehitu ditzake talde edo erabiltzaileak sistemari
(trg)="s1"> Only root can add a uiser or group tae the seestem .

(src)="s2"> Izen bat edo bi bakarrik onartzen dira .
(trg)="s2"> Only ane or twa names alloued .

(src)="s3"> Zehaztu izen bat bakarrik modu honetan .
(trg)="s3"> Condescend only wan name intil this mode .

(src)="s4"> --group , --ingroup , eta --gid aukerak ezin dira batera erabili .
(trg)="s4"> The --group , --ingroup , an --gid options are mutually alane .

(src)="s5"> karpeta nagusia bide-izen absolutua izan behar da .
(trg)="s5"> The hame dir maun be an absolute peth .

(src)="s11"> ' % s ' GIDa dagoeneko erabilia dago .
(trg)="s11"> The GID `%s ' is bein uised awreadies.

(src)="s12"> Ez dago GID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ GID - AZKEN _ SIS _ GID ) .
(trg)="s12"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> ' % s ' taldea ez da sortu .
(trg)="s13"> The gruip `%s ' wisna shapit.

(src)="s15"> Eginda .
(trg)="s15"> Duin .

(src)="s16"> ' % s ' taldea badago lehendik ere .
(trg)="s16"> The gruip `%s ' exists awreadies.

(src)="s17"> Ez dago GID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ GID - AZKEN _ GID ) .
(trg)="s17"> Nae GID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> ' % s ' erabiltzailea ez dago .
(trg)="s18"> The uiser `%s ' disna exist.

(src)="s19"> ' % s ' taldea ez dago .
(trg)="s19"> The gruip `%s ' disna exist.

(src)="s20"> ' % s ' erabiltzailea dagoeneko ' % s ' taldeko kide da .
(trg)="s20"> The uiser `%s ' is awreadies a member o ` % s '.

(src)="s25"> Ez dago UID / GID bikote erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ UID - AZKEN _ SIS _ UID ) .
(trg)="s25"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> ' % s ' erabiltzailea ez da sortu .
(trg)="s26"> The uiser `%s ' wisna shapit.

(src)="s27"> Ez dago UID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ UID - AZKEN _ SIS _ UID ) .
(trg)="s27"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Barneko errorea
(trg)="s28"> Internal mistak

(src)="s36"> Ez dago UID / GID bikote erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ UID - AZKEN _ UID ) .
(trg)="s36"> Nae UID / GID pair is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Ez dago UID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ UID - AZKEN _ UID ) .
(trg)="s37"> Nae UID is available in the reenge % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s40"> Baimena ukatuta
(trg)="s40"> Permission deneeit

(src)="s41"> aukeren konbinazioa baliogabea
(trg)="s41"> invalid combeenation o options

(src)="s42"> hustekabeko hutsegitea , ez da ezer egin
(trg)="s42"> unexpectit misgae , nocht duin

(src)="s43"> hustekabeko hutsegitea , pasahitzen fitxategia falta da
(trg)="s43"> unexpectit misgae , passwd file amiss

(src)="s44"> pasahitzen fitxategia lanpetuta , saiatu berriro
(trg)="s44"> passwd file busy , try again

(src)="s45"> aukeraren argumentua baliogabea locale noexpr
(trg)="s45"> invalid argiement tae option locale noexpr

(src)="s46"> Saiatu berriro ? [ b / E ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Ez da ' % s ' karpeta nagusia sortuko .
(trg)="s50"> No shapin hame directory `%s '.

(src)="s58"> ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere , eta ez da sistemako erabiltzaile bat .
(trg)="s58"> The uiser `%s ' exists awreadies, an isna a seestem uiser.

(src)="s59"> ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere .
(trg)="s59"> The uiser `%s ' exists awreadies.

(src)="s65"> Segurtasun urriko erabiltzaile-izenak gaitzen .
(trg)="s65"> Allouin uiss o quaistenable uisername .

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s78"> Soilik root erabiltzaileak ezaba ditzake taldeak eta erabiltzaileak sistematik .
(trg)="s78"> Only root can remove a uiser or gruip frae the seestem .

(src)="s79"> Ez da izenen ondoren aukerarik onartzen .
(trg)="s79"> Nae options alloued efter names .

(src)="s80"> Idatzi talde-izena kentzeko :
(trg)="s80"> Enter a gruip name tae remove :

(src)="s81"> Idatzi erabiltzaile-izena kentzeko :
(trg)="s81"> Enter a uiser name tae remove :

(src)="s92"> Ez da ' % s ' ( r ) en babeskopiarik / ezabatzerik egingo , muntatze puntu bat da .
(trg)="s92"> No backin up / removin `%s ', it is a mount pynt.

(src)="s93"> Ez da ' % s ' ( r ) en babeskopiarik / ezabatzerik egingo , % s ( r ) ekin bat dator .
(trg)="s93"> No backin up / removin `%s ', it maiks % s.

(src)="s95"> Ezabatuko diren fitxategien babeskopia % s ( e ) n egiten ...
(trg)="s95"> Backin up files tae be removit tae % s ...

(src)="s99"> huts egin du getgrnam ' % s ' funtzioak . Hau ez zen gertatu beharko .
(trg)="s99"> getgrnam `%s ' misgaed. This shoudna happen.

(src)="s101"> ' % s ' taldea ez dago hutsik !
(trg)="s101"> The gruip `%s ' isna empie!

(src)="s102"> ' % s ' ( e ) k ' % s ' talde nagusi bezala du !
(trg)="s102">`%s ' haes ` % s ' as thair foremaist gruip yit!

(src)="s104"> ' % s ' erabiltzailea ez da ' % s ' taldeko kide .
(trg)="s104"> The uiser `%s ' isna a member o gruip ` % s '.

(src)="s108"> Copyright-a ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >
(trg)="s108"> Copyright ( C ) 2000 Roland Bauerschmidt < roland \ @ copyleft \ .de >

# eu/bootloader.xml.gz
# sco/bootloader.xml.gz


(src)="s1"> Ados
(trg)="s1"> Aye

(src)="s2"> Utzi
(trg)="s2"> Naw

(src)="s3"> Berrabiarazi
(trg)="s3"> Reboot

(src)="s4"> Jarraitu
(trg)="s4"> Keep goin

(src)="s5"> Abio-aukerak
(trg)="s5"> Boot Options

(src)="s6"> Irteten ...
(trg)="s6"> Quitin ...

(src)="s7"> Abio-menu grafikoa uzten ari zara , eta testu modukoa hasiarazten .
(trg)="s7"> Yer leavin eh graphical boot menu n starting eh text mode interface .

(src)="s8"> Laguntza
(trg)="s8"> Heilp

(src)="s9"> Abio-kargatzailea
(trg)="s9"> BootLoader

(src)="s10"> S / I errorea
(trg)="s10"> I / O error

(src)="s11"> Abio-diskoa aldatu
(trg)="s11"> Chainge Boot Disk

(src)="s12"> % u abio-diskoa sartu .
(trg)="s12"> Insert boot disk % u

(src)="s13"> % u abio-diskoa da hau . % u abio-diskoa sartu .
(trg)="s13"> This is boot disk % u . Insert boot disk % u .

(src)="s14"> Hau ez da abio-disko egokia . % u abio-diskoa sartu , mesedez .
(trg)="s14"> This isnae a suitable boot disk . Please insert boot disk % u .

(src)="s15"> Pasahitza
(trg)="s15"> Password

(src)="s16"> Sartu zure pasahitza :
(trg)="s16"> Enter yer Password

(src)="s17"> DVD Errorea
(trg)="s17"> DVD Error

(src)="s18"> Bi aurpegiko DVD-a da hau . Bigarren aurpegitik abiarazi duzu . DVD-ari buelta eman eta jarraitu .
(trg)="s18"> This is a Twa-sidet DVD. yuv booted the secn side . Turn the DVD oor an continue .

(src)="s19"> Itzali
(trg)="s19"> Power Aff

(src)="s20"> Sistema itzali orain ?
(trg)="s20"> Halt eh system noo ?

(src)="s21"> Pasahitza
(trg)="s21"> Password

(src)="s22"> Besteak
(trg)="s22"> Other Options

(src)="s23"> Hizkuntza
(trg)="s23"> Langwage

(src)="s24"> Teklatua
(trg)="s24"> Keymap

(src)="s25"> Moduak
(trg)="s25"> Modes

(src)="s26"> Arrunta
(trg)="s26"> Normal

(src)="s27"> Aditu modua
(trg)="s27"> Expert mode

(src)="s28"> Erabilerraztasuna
(trg)="s28"> Accessibility

(src)="s29"> Batere ez
(trg)="s29"> Nane

(src)="s30"> Kontraste handia
(trg)="s30"> High Contrast

(src)="s31"> Lupa
(trg)="s31"> Magnifier

(src)="s32"> Pantaila-irakurlea
(trg)="s32"> Screen reeder

(src)="s33"> Braille terminala
(trg)="s33"> Braille Terminal

(src)="s34"> Teklatu-modifikatzaileak
(trg)="s34"> Keyboard Modifiers

(src)="s35"> Pantailako Teklatua
(trg)="s35"> On-Screen Keyboard

(src)="s36"> Mugimendu arazoak - konmutazio gailuak
(trg)="s36"> Motor Difficulties - switch devices

(src)="s37"> Dena
(trg)="s37"> everyhing

(src)="s38"> ^ Probatu Ubuntu instalatu gabe
(trg)="s38"> Gie Ubuntu a go wae oot installin

(src)="s39"> ^ Probatu Kubuntu instalatu gabe
(trg)="s39"> Gie Kubuntu a go wae oot installin

(src)="s40"> ^ Probatu Edubuntu instalatu gabe
(trg)="s40"> Gie Edubuntu a go wae oot installin

(src)="s41"> ^ Probatu Xubuntu instalatu gabe
(trg)="s41"> ^ Gie Xubuntu a go wae oot installin

(src)="s42"> ^ Probatu Ubuntu MID instalatu gabe
(trg)="s42"> ^ Gie Ubuntu MID a go wae oot installin

(src)="s43"> ^ Probatu Ubuntu Netbook instalatu gabe
(trg)="s43"> ^ Gie Ubuntu Netbook a go wae oot installin

(src)="s44"> ^ Probatu Kubuntu Netbook instalatu gabe
(trg)="s44"> Gie Kubuntu Netbook a go wae oot installin

(src)="s45"> ^ Probatu Lubuntu instalatu gabe
(trg)="s45"> Try Lubuntu withoot Installin '

(src)="s46"> ^ Abiarazi Kubuntu
(trg)="s46"> ^ Start Kubuntu

(src)="s47"> Kontrolatzaileak eguneratzeko diskoa erabili
(trg)="s47"> Yase driver update disc

(src)="s48"> ^ Testu moduan instalatu Ubuntu
(trg)="s48"> ^ Install Ubuntu in text mode

(src)="s49"> ^ Testu moduan instalatu Kubuntu
(trg)="s49"> ^ Install Kubuntu in text mode

(src)="s50"> ^ Testu moduan instalatu Edubuntu
(trg)="s50"> ^ Install Edubuntu in text mode

(src)="s51"> ^ Testu moduan instalatu Xubuntu
(trg)="s51"> ^ Install Xubuntu in text mode

(src)="s52"> ^ Instalatu Ubuntu
(trg)="s52"> ^ Install Ubuntu

(src)="s53"> ^ Instalatu Kubuntu
(trg)="s53"> ^ Install Kubuntu

(src)="s54"> ^ Instalatu Edubuntu
(trg)="s54"> ^ Install Edubuntu

(src)="s55"> ^ Instalatu Xubuntu
(trg)="s55"> ^ Install Xubuntu

(src)="s56"> ^ Instalatu Ubuntu Server
(trg)="s56"> ^ Install Ubuntu Server