# eu/alsa-utils.xml.gz
# pt_PT/alsa-utils.xml.gz


(src)="s37"> left
(trg)="s37"> left

(src)="s38"> right
(trg)="s38"> right

(src)="s80"> datu gordinak ( raw )
(trg)="s80"> dados originais

(src)="s81"> VOC
(trg)="s81"> VOC

(src)="s82"> WAVE
(trg)="s82"> WAVE

(src)="s83"> Sparc Audio
(trg)="s83"> Audio Sparc

(src)="s85"> Datu formatu ezagunak :
(trg)="s85"> Formatos modelo reconhecidos são :

(src)="s86"> Agian , hauetariko batzuk ez daude eskuragarri aukeratutako hardwarearentzat
(trg)="s86"> Alguns destes podem não estar disponíveis no hardware selecionado

(src)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )
(trg)="s88"> -f cd ( 16 bit little endian , 44100 , stereo )

(src)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )
(trg)="s89"> -f cdr ( 16 bit big endian , 44100 , stereo )

# eu/apt.xml.gz
# pt_PT/apt.xml.gz


(src)="s1"> % s paketeak ( % s bertsioa ) mendekotasun arazo bat du :
(trg)="s1"> O pacote % s versão % s tem uma dependência não satisfeita :

(src)="s4"> Pakete normalak :
(trg)="s4"> Pacotes Normais :

(src)="s5"> Pakete birtual puruak :
(trg)="s5"> Pacotes Puramente Virtuais :

(src)="s6"> Banakako pakete birtualak :
(trg)="s6"> Pacotes Virtuais Únicos :

(src)="s7"> Nahastutako pakete birtualak :
(trg)="s7"> Pacotes Virtuais Misturados :

(src)="s8"> Falta direnak :
(trg)="s8"> Faltam :

(src)="s9"> Bertsio Ezberdinak Guztira :
(trg)="s9"> Total de versões distintas :

(src)="s11"> Dependentziak Guztira :
(trg)="s11"> Total de Dependências :

(src)="s12"> Guztira Bertsio / fitxategi erlazioak :
(trg)="s12"> Total de relações ver / ficheiro :

(src)="s14"> Guztira Saltzaile Mapatzea :
(trg)="s14"> Total de Mapeamentos Disponibilizados :

(src)="s15"> Guztira bateratutako kateak :
(trg)="s15"> Total de strings Globbed :

(src)="s16"> Guztira bertsio dependentzia lekua :
(trg)="s16"> Total de espaço de Dependência de Versão :

(src)="s17"> Guztira galdutako tokia :
(trg)="s17"> Total de espaço desperdiçado :

(src)="s18"> Guztira erregistratutako lekua :
(trg)="s18"> Total de espaço contabilizado :

(src)="s19"> % s pakete fitxategia ez dago sinkronizatuta .
(trg)="s19"> O ficheiro do pacote % s está dessincronizado .

(src)="s20"> Ez da paketerik aurkitu
(trg)="s20"> Nenhum pacote encontrado

(src)="s23"> Ezin da % s paketea lokalizatu
(trg)="s23"> Incapaz de localizar pacote % s

(src)="s24"> Pakete Fitxategiak :
(trg)="s24"> Ficheiros de Pacotes :

(src)="s25"> Katxea ez dago sinkronizatuta , ezin zaio erreferentziarik ( x-ref ) egin pakete fitxategi bati
(trg)="s25"> A cache está dessincronizada , não pode x-referenciar um ficheiro de pacote

(src)="s26"> Pin duten Paketeak :
(trg)="s26"> Pacotes Marcados :

(src)="s27"> ( ez da aurkitu )
(trg)="s27"> ( não encontrado )

(src)="s28"> Instalatuta :
(trg)="s28"> Instalado :

(src)="s29"> Hautagaia :
(trg)="s29"> Candidato :

(src)="s30"> ( bat ere ez )
(trg)="s30"> ( nenhum )

(src)="s31"> Paketearen pin-a :
(trg)="s31"> Marcação do Pacote :

(src)="s32"> Bertsio taula :
(trg)="s32"> Tabela de Versão :

(src)="s36"> Mesedez sar diska bat gailuan eta enter sakatu
(trg)="s36"> Por favor insira um Disco no leitor e pressione enter

(src)="s38"> Prozesu hau bildumako beste CD guztiekin errepikatu .
(trg)="s38"> Repita este processo para o resto dos CDs no seu conjunto .

(src)="s39"> Parekatu gabeko argumentuak
(trg)="s39"> Os argumentos não estão em pares

(src)="s40"> Erabilera : apt-config [ aukerak ] komandoa apt-config APT konfigurazio fitxategia irakurtzeko tresna soil bat da Komandoak : shell - Shell modua dump - Konfigurazioa erakusten du Aukerak : -h Laguntza testu hau . -c = ? Irakurri konfigurazio fitxategi hau -o = ? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat . Adib . : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s40"> Utilização : apt-config [ opções ] comando O apt-config é uma ferramenta simples para ler o ficheiro de configuração do APT Comandos : shell - Modo Shell dump - Exibe a configuração Opções : -h Este texto de ajuda . -c = ? Lê este arquivo de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp

(src)="s41"> % s ez da baliozko DEB pakete bat .
(trg)="s41"> % s não é um pacote DEB válido .

(src)="s42"> Erabilera : apt-extracttemplates fitxategia1 [ fitxategia2 ... ] apt-extracttemplates debian-eko paketeen konfigurazioaren eta txantiloien informazioa ateratzeko tresna bat da Aukerak : -h Laguntza testu hau -t Ezarri aldi baterako direktorioa -c = ? Irakurri konfigurazio fitxategi hau -o = ? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat . Adib . : -o dir : : cache = / tmp
(trg)="s42"> Utilização : apt-extracttemplates ficheiro1 [ ficheiro2 ... ] O apt-extracttemplates é uma ferramenta para extrair configuração e informação de templates de pacotes debian Opções : -h Este texto de ajuda -t Define o directório temporário -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção arbitrária de configuração , ex : -o dir : : cache = / tmp

(src)="s43"> % s : ezin da idatzi
(trg)="s43"> Impossível escrever para % s

(src)="s44"> Ezin da debconf bertsioa eskuratu . Debconf instalatuta dago ?
(trg)="s44"> Não foi possível obter a versão do debconf . O debconf está instalado ?

(src)="s45"> Pakete luzapenen zerrenda luzeegia da
(trg)="s45"> Lista de extensão de pacotes é demasiado longa

(src)="s46"> Errorea direktorioa prozesatzean % s
(trg)="s46"> Erro processando o directório % s

(src)="s47"> Iturburu luzapenen zerrenda luzeegia da
(trg)="s47"> Lista de extensão de fontes é demasiado longa

(src)="s48"> Errorea eduki fitxategiaren goiburua idaztean
(trg)="s48"> Erro ao gravar cabeçalho no ficheiro de conteúdo

(src)="s49"> Errorea edukiak prozesatzean % s
(trg)="s49"> Erro processando % s

(src)="s50"> Erabilera : apt-ftparchive [ aukerak ] komandoa Komandoak : packages binarypath [ overridefile [ pathprefix ] ] sources srcpath [ overridefile [ pathprefix ] ] contents path release path generate config [ groups ] clean config apt-ftparchive Debian artxiboen indizeak sortzeko erabiltzen da . Sortzeko estilo asko onartzen ditu , erabat automatizatuak nahiz ordezte funtzionalak ' dpkg-scanpackages ' eta ' dpkg-scansources 'erako Package izeneko fitxategiak sortzen ditu .deb fitxategien zuhaitz batetik . Package fitxategiak pakete bakoitzaren kontrol eremu guztiak izaten ditu , MD5 hash balioa eta fitxategi tamaina barne . Override fitxategia erabiltzen da lehentasunaren eta sekzioaren balioak behartzeko . Era berean , iturburu fitxategiak ere sortzen ditu .dsc fitxategien zuhaitzetik . --source-override aukera erabil daiteke src override fitxategi bat zehazteko . ' packages ' eta ' sources ' komandoa zuhaitzaren erroan exekutatu behar dira . BinaryPath-ek bilaketa errekurtsiboaren oinarria seinalatu behar du , eta override fitxategiak override banderak izan behar ditu . Pathprefix fitxategi izenen eremuei eransten zaie ( halakorik badago ) . Hona hemen Debian artxiboko erabilera argibide bat : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Aukerak : -h Laguntza testu hau --md5 Kontrolatu MD5 sortzea -s = ? Iturburuaren override fitxategia -q Isilik -d = ? Hautatu aukerako katxearen datu-basea --no-delink Gaitu delink arazketa modua --contents Kontrolatu eduki fitxategia sortzea -c = ? Irakurri konfigurazio fitxategi hau -o = ? Ezarri konfigurazio aukera arbitrario bat
(trg)="s50"> Utilização : apt-ftparchive [ opções ] comando Comandos : packages caminho _ binário [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] sources caminho _ fonte [ ficheiro _ override [ prefixo _ caminho ] ] contents caminho release caminho generate config [ grupos ] clean config O apt-ftparchive gera ficheiros de índice para repositórios Debian . Suporta muitos estilos de criação , desde totalmente automatizados até substitutos funcionais para o pkg-scanpackages e dpkg-scansources O apt-ftparchive gera ficheiros Packages a partir de uma árvore de .debs. O ficheiro Package contém o conteúdo de todos os campos de controle de cada pacote bem como o hash MD5 e tamanho do ficheiro . Um ficheiro override é suportado para forçar o valor de Priority e Section . Análogamente , o apt-ftparchive gera ficheiros Sources a partir de uma árvore de .dscs. A opção --source-override pode ser utilizada para especificar um ficheiro override de fontes Os comandos ' packages ' e ' sources ' devem ser executados na raiz da árvore . CaminhoBinário deve apontar para a base de procura recursiva e o ficheiro override deve conter as flags override . CaminhoPrefixo é incluído aos campos filename caso esteja presente . Exemplo de uso do repositório Debian : apt-ftparchive packages dists / potato / main / binary-i386 / > \ \ dists / potato / main / binary-i386 / Packages Opções : -h Este texto de ajuda --md5 Controla a criação do MD5 -s = ? Ficheiro override de código-fonte -q Quieto -d = ? Selecciona a base de dados de caching opcional --no-delink Habilita o modo de debug delinking --contents Controla a criação do ficheiro de conteúdo -c = ? Lê este ficheiro de configuração -o = ? Define uma opção de configuração arbitrária

(src)="s51"> Ez dago bat datorren hautapenik
(trg)="s51"> Nenhuma selecção coincidiu

(src)="s52"> Fitxategi batzuk falta dira `%s ' pakete fitxategien taldean
(trg)="s52"> Alguns ficheiros faltam no ficheiro de grupo de pacotes `%s '

(src)="s53"> Datu-basea hondatuta dago ; fitxategiari % s.old izena jarri zaio
(trg)="s53"> A base de dados estava corrompida , ficheiro renomeado para % s.old

(src)="s54"> Datu-basea zaharra da ; % s bertsio-berritzen saiatzen ari da
(trg)="s54"> DB é antiga , tentando uma actualização % s

(src)="s56"> Ezin da ireki % s datu-base fitxategia : % s
(trg)="s56"> Não foi possível abrir o ficheiro DB % s : % s

(src)="s57"> Huts egin du % s ( e ) tik datuak lortzean
(trg)="s57"> Falhou ao executar stat % s

(src)="s58"> Artxiboak ez du kontrol erregistrorik
(trg)="s58"> O arquivo não tem registro de controle

(src)="s59"> Ezin da kurtsorerik eskuratu
(trg)="s59"> Não foi possível obter um cursor

(src)="s60"> A : Ezin da % s direktorioa irakurri
(trg)="s60"> W : Não foi possível ler o directório % s

(src)="s61"> A : Ezin da % s atzitu
(trg)="s61"> W : Não foi possível fazer stat % s

(src)="s62"> E :
(trg)="s62"> E :

(src)="s63"> A :
(trg)="s63"> W :

(src)="s64"> E : Erroreak fitxategiari dagozkio
(trg)="s64"> E : Erros aplicam-se ao ficheiro

(src)="s65"> Huts egin du % s ebaztean
(trg)="s65"> Falha ao resolver % s

(src)="s66"> Huts egin dute zuhaitz-urratsek
(trg)="s66"> Falhou ao percorrer a árvore

(src)="s67"> Huts egin du % s irekitzean
(trg)="s67"> Falhou ao abrir % s

(src)="s68"> DeLink % s [ % s ]
(trg)="s68"> DeLink % s [ % s ]

(src)="s69"> Huts egin du % s esteka irakurtzean
(trg)="s69"> Falhou ao executar readlink % s

(src)="s70"> Huts egin du % s desestekatzean
(trg)="s70"> Falhou ao executar unlink % s

(src)="s71"> * * * Ezin izan da % s % s ( r ) ekin estekatu
(trg)="s71"> * * * Falhou ao ligar % s a % s

(src)="s72"> DeLink-en mugara ( % sB ) heldu da .
(trg)="s72"> Limite DeLink de % sB atingido .

(src)="s73"> Artxiboak ez du pakete eremurik
(trg)="s73"> Arquivo não possuía campo pacote

(src)="s74"> % s : ez du override sarrerarik
(trg)="s74"> % s não possui entrada Override

(src)="s75"> % s mantentzailea % s da , eta ez % s
(trg)="s75"> maintainer de % s é % s , e não % s

(src)="s78"> realloc - Huts egin du memoria esleitzean
(trg)="s78"> realloc - Falha ao alocar memória

(src)="s79"> Ezin da % s ireki
(trg)="s79"> Impossível abrir % s

(src)="s83"> Huts egin du % s override fitxategia irakurtzean
(trg)="s83"> Falha ao ler o ficheiro override % s

(src)="s84"> ' % s ' Konpresio Algoritmo Ezezaguna
(trg)="s84"> Algoritmo de Compressão Desconhecido ' % s '

(src)="s85"> % s irteera konprimituak konpresio-tresna bat behar du
(trg)="s85"> Saída compactada % s precisa de um conjunto de compressão

(src)="s86"> Huts egin du azpiprozesuarentzako IPC kanalizazio bat sortzean
(trg)="s86"> Falha ao criar pipe IPC para subprocesso

(src)="s87"> Huts egin du FILE * sortzean
(trg)="s87"> Falhou ao criar FILE *

(src)="s88"> Huts egin du sardetzean
(trg)="s88"> Falhou ao executar fork

(src)="s89"> Konprimatu Umeak
(trg)="s89"> Compactar filho

(src)="s90"> Barne Errorea , Huts % s sortzerakoan
(trg)="s90"> Erro Interno , falhou ao criar % s

(src)="s91"> Huts egin du azpiprozesu / fitxategiko S / Iak
(trg)="s91"> IO para subprocesso / ficheiro falhou

(src)="s92"> Huts egin du MD5 konputatzean
(trg)="s92"> Falha de leitura durante o cálculo de MD5

(src)="s93"> Arazoa % s desestekatzean
(trg)="s93"> Problema ao executar unlinking % s

(src)="s94"> Huts egin du % s izenaren ordez % s ipintzean
(trg)="s94"> Falhou ao renomear % s para % s

(src)="s95"> Y
(trg)="s95"> Y

(src)="s97"> Adierazpen erregularren konpilazio errorea - % s
(trg)="s97"> Erro de compilação de regex - % s

(src)="s98"> Ondorengo paketeetan bete gabeko mendekotasunak daude :
(trg)="s98"> Os pacotes seguintes têm dependências não satisfeitas :

(src)="s99"> baina % s instalatuta dago
(trg)="s99"> mas % s está instalado

(src)="s100"> baina % s instalatzeko dago
(trg)="s100"> mas % s está para ser instalado

(src)="s101"> baina ez da instalagarria
(trg)="s101"> mas não está instalável

(src)="s102"> baina pakete birtuala da
(trg)="s102"> mas é um pacote virtual

(src)="s103"> baina ez dago instalatuta
(trg)="s103"> mas não está instalado

(src)="s104"> baina ez da instalatuko
(trg)="s104"> mas não vai ser instalado

(src)="s105"> edo
(trg)="s105"> ou

(src)="s106"> Ondorengo pakete BERRIAK instalatuko dira :
(trg)="s106"> Os seguintes pacotes NOVOS serão instalados :

(src)="s107"> Ondorengo paketeak KENDUKO dira :
(trg)="s107"> Os seguintes pacotes serão REMOVIDOS :