# et/account-plugins.xml.gz
# zh_HK/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Sisaldub Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube ja Picasa
(trg)="s1"> 包括 Gmail 、 Google 文件 、 Google + 、 YouTube 和 Picasa

# et/activity-log-manager.xml.gz
# zh_HK/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Tegevuste logi haldur
(trg)="s1"> 活動記錄管理員

(src)="s2"> Seadista , mida salvestatakse su Zeitgeisti tegevuste logisse
(trg)="s2"> 設定要將什麼內容紀錄在 Zeitgeist 活動記錄

(src)="s3"> Tegevuste ja privaatsuse haldustööriist
(trg)="s3"> 活動與私隱管理員工具

(src)="s4"> Turvalisus & Privaatsus
(trg)="s4"> 保安與私隱

(src)="s5"> Privaatsuse- ja tegevuste haldur
(trg)="s5"> 私隱與活動管理員

(src)="s7"> Failid & Rakendused
(trg)="s7"> 檔案和應用程式

(src)="s8"> Turvalisus
(trg)="s8"> 保安

(src)="s9"> Otsing
(trg)="s9"> 搜尋

(src)="s10"> Diagnostika
(trg)="s10"> 診斷

(src)="s11"> Dashist otsimisel :
(trg)="s11"> 在 Dash 搜尋時 :

(src)="s12"> Kaasa Interneti otsingutulemused
(trg)="s12"> 包括線上搜尋結果

(src)="s13"> Nõua minu parooli kui :
(trg)="s13"> 要求我的密碼 , 當 :

(src)="s19"> Nimi
(trg)="s19"> 名稱

(src)="s20"> Kirjeldus pole saadaval
(trg)="s20"> 無相關說明

(src)="s21"> Viimati kasutatud
(trg)="s21"> 最後使用

(src)="s22"> Tegevus
(trg)="s22"> 活動

(src)="s23"> Vali rakendus
(trg)="s23"> 選取應用程式

(src)="s24"> Täna , %H : %M
(trg)="s24"> 今日 % H : % M

(src)="s25"> Eile , %H : %M
(trg)="s25"> 昨日 % H : % M

(src)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(trg)="s26"> Y年 % b % -e日 % p % -l : % M

(src)="s27"> Mitte kunagi
(trg)="s27"> 永不

(src)="s28"> Alates :
(trg)="s28"> 從 :

(src)="s29"> Kuni :
(trg)="s29"> 到 :

(src)="s30"> Vigane ajavahemik
(trg)="s30"> 時間範圍無效

(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> % Y年 % b % -d日

(src)="s49"> Viimase tunni jooksul
(trg)="s49"> 在過去一小時

(src)="s50"> Viimase päeva jooksul
(trg)="s50"> 在過去一天

(src)="s53"> Seda sammu ei saa tagasi võtta , oled kindel , et soovid selle tegevuse kustutada ?
(trg)="s53"> 這個動作無法還原 , 確定要刪除這個活動嗎 ?

(src)="s54"> Ubuntu võib koguda anonüümseid andmeid , mis aitavad arendajatel nende tööd teha . Infot kogutakse Ubuntu privaatsuseeskirju järgides .
(trg)="s54"> 你可以藉由傳送匿名資訊來幫助開發者改善軟件 。 我們所收集的全部資訊都受我們的私隱政策保護 。

(src)="s55"> Privaatsuseeskirjad
(trg)="s55"> 私隱政策

(src)="s56"> Selle arvuti kasutajad saavad :
(trg)="s56"> 使用這台電腦的人可以 :

(src)="s57"> Vearaportite saatmine Canonicalile
(trg)="s57"> 傳送錯誤報告給 Canonical

(src)="s58"> Vearaportid sisaldavad infot selle kohta , mida rakendus parajasti tegi , kui ta kokku jooksis . Sa võid alati ise valida raporti saatmise ja saatmise katkestamise vahel .
(trg)="s58"> 錯誤報告包含了關於程式失效時程式正進行到哪裏的資訊 。 你永遠可以選擇是否要傳送 , 或是取消錯誤報告 。

(src)="s59"> Näita eelmiseid raporteid
(trg)="s59"> 顯示上一份報告

# et/adduser.xml.gz
# zh_HK/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Ainult juurkasutaja võib süsteemi lisada kasutajat või gruppi .
(trg)="s1"> 只有root 才可以增加用戶或群姐至系統

(src)="s2"> Ainult üks või kaks nime on lubatud .
(trg)="s2"> 只許可一至兩個名字

(src)="s3"> Selles töörežiimis määra vaid üks nimi .
(trg)="s3"> 請只給與這個模式一個名字

(src)="s4"> Sätted --group , --ingroup , ja --gid on välistavad üksteist .
(trg)="s4"> --group , --ingroup 和 --gid 選項不能同時使用

(src)="s5"> Kodukataloog peab olema absoluutne tee .
(trg)="s5"> 基本路徑必需為絕對路徑

(src)="s11"> GID '%s ' on juba kasutusel .
(trg)="s11"> GID `%s ' 已經使用

(src)="s12"> Ühtegi GID'i pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_GID - VIIMANE_SÜSTEEMI_GID ) .
(trg)="s12"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s13"> Gruppi '%s ' ei loodud .
(trg)="s13"> 群組 ‘ % s ’ 不能產生

(src)="s15"> Valmis .
(trg)="s15"> 完成 。

(src)="s16"> Grupp '%s ' on juba olemas .
(trg)="s16"> 群組 ‘ % s ’ 已經存在 。

(src)="s17"> Ühtegi GID'i pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_GID - VIIMANE_GID ) .
(trg)="s17"> 沒有 GID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID )

(src)="s18"> Kasutajat '%s ' pole olemas .
(trg)="s18"> 用戶 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s19"> Gruppi '%s ' pole olemas .
(trg)="s19"> 群組 ‘ % s ’ 不存在

(src)="s20"> Kasutaja '%s ' on juba '%s ' liige .
(trg)="s20"> 用戶 ‘ % s ’ 己經是 ‘ % s ’ 的成員

(src)="s25"> Ühtegi UID/GID paari pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_UID - VIIMANE_SÜSTEEMI_UID ) .
(trg)="s25"> 沒有 UID / GID對 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s26"> Kasutajat '%s ' ei loodud .
(trg)="s26"> 用戶 ‘ % s ’ 未產生

(src)="s27"> Ühtegi UID'd pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_UID - VIIMANE_SÜSTEEMI_UID ) .
(trg)="s27"> 沒有 UID 可以存在於這個範圍 % d - % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID )

(src)="s28"> Sisemine viga
(trg)="s28"> 內部錯誤

(src)="s36"> Ühtegi UID/GID paari pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_UID - VIIMANE_UID ) .
(trg)="s36"> 沒有有效的 UID / GID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s37"> Ühtegi UID'd pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_UID - VIIMANE_UID ) .
(trg)="s37"> 沒有有效 UID 在這個範圍 % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID )

(src)="s40"> Juurdepääs keelatud
(trg)="s40"> 沒有權限

(src)="s41"> vigane seadete kombinatsioon
(trg)="s41"> 無效的選項組合

(src)="s42"> ootamatu ebaõnnestumine , midagi ei tehtud
(trg)="s42"> 不能預計的錯誤 , 未能完成

(src)="s43"> ootamatu ebaõnnestumine , parooli fail puudub
(trg)="s43"> 不能預計的錯誤 , 未能找到 passwd 檔案

(src)="s44"> parooli fail hõivatud , proovi uuesti
(trg)="s44"> passwd 檔案正在使用中 , 請再試

(src)="s45"> valikule sobimatu argument locale noexpr
(trg)="s45"> 無效的參數 locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Ei loo kodukataloogi '%s ' .
(trg)="s50"> 沒有建立家目錄 `%s '

(src)="s58"> Kasutaja '%s ' on juba olemas , ja pole süsteemi kasutaja .
(trg)="s58"> 用戶 `%s ' 已經存在,並不是一個系統用戶

(src)="s59"> Kasutaja '%s ' on juba olemas .
(trg)="s59"> 用戶 `%s ' 已經存在

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s79"> Peale nimede pole valikud lubatud .
(trg)="s79"> 沒有選項可以在名字後面

# et/aisleriot.xml.gz
# zh_HK/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot Solitaire
(trg)="s1"> AisleRiot 接龍遊戲

(src)="s2"> Palju erinevaid kaardiladumismänge
(trg)="s2"> 玩不同類型的接龍遊戲

(src)="s4"> Teemafaili nimi
(trg)="s4"> 佈景主題檔案名稱

(src)="s5"> Kaardigraafika faili nimi .
(trg)="s5"> 載有啤牌圖片的檔案的名稱 。

(src)="s6"> Kas tööriistariba on nähtaval või peidus
(trg)="s6"> 是否顯示工具列

(src)="s7"> Kas olekuriba on nähtaval või peidus
(trg)="s7"> 是否顯示狀態列

(src)="s8"> Juhtimislaadi valimine
(trg)="s8"> 選擇啤牌移動方式

(src)="s9"> Kui märgitud , siis kaarte tõstetakse teise kohta lohistamise abil , vastasel juhul aga klõpsamise abil .
(trg)="s9"> 選擇移動啤牌的方式 ; 是拖曳啤牌 , 還是點選啤牌然後點選目的地 。

(src)="s10"> Heli
(trg)="s10"> 音效

(src)="s11"> Kas helisid esitatakse või mitte .
(trg)="s11"> 是否以音效代表不同事件發生 。

(src)="s12"> Animatsioonid
(trg)="s12"> 動畫

(src)="s13"> Kas kaardikäikude animatsiooni kasutatakse või mitte .
(trg)="s13"> 移動啤牌時是否使用動畫 。

(src)="s14"> Kasutatav mängufail
(trg)="s14"> 代表遊戲規則的檔案

(src)="s15"> Kaardiladumismängu skeemifaili nimi .
(trg)="s15"> 載有準備玩的接龍遊戲規則的檔案 。

(src)="s16"> Mängitud mängude statistika
(trg)="s16"> 已玩過的遊戲的統計

(src)="s18"> Viimati mängitud mängud
(trg)="s18"> 最近玩過的遊戲

(src)="s19"> Viimati mängitud mängude nimekiri .
(trg)="s19"> 最近玩過的遊戲清單 。

(src)="s20"> Uus mäng
(trg)="s20"> 開新局

(src)="s22"> Statistika
(trg)="s22"> 統計

(src)="s24"> Abi
(trg)="s24"> 求助

(src)="s25"> Programmist lähemalt
(trg)="s25"> 關於

(src)="s26"> Lõpeta
(trg)="s26"> 結束

(src)="s27"> Vali mäng
(trg)="s27"> 選擇遊戲

(src)="s28"> _Vali
(trg)="s28"> 選擇 ( _ S )

(src)="s29"> _Sisukord
(trg)="s29"> 內容 ( _ C )

(src)="s30"> _Täisekraan
(trg)="s30"> 全螢幕 ( _ F )

(src)="s31"> _Vihje_New " is for the menu item 'Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> 提示 ( _ H ) _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _Uus_New Game
(trg)="s32"> 新增 ( _ N ) _ New Game

(src)="s33"> _Uus mäng
(trg)="s33"> 開新局 ( _ N )

(src)="s34"> T_aasta käikReset
(trg)="s34"> 取消復原移動 ( _ R ) Reset

(src)="s35"> _Lähtesta_Restart " is the menu item 'Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> 重設 ( _ R ) _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s36"> _Alusta uuesti
(trg)="s36"> 再玩 ( _ R )

(src)="s37"> _Tühista käik
(trg)="s37"> 復原移動 ( _ U )