# et/account-plugins.xml.gz
# sr/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Sisaldub Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube ja Picasa
(trg)="s1"> Укључујући Gmail , Гугл Документе , Гугл + , Јутјуб и Пикасу
# et/accounts-service.xml.gz
# sr/accounts-service.xml.gz
# et/activity-log-manager.xml.gz
# sr/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Tegevuste logi haldur
(trg)="s1"> Управник дневника активности
(src)="s2"> Seadista , mida salvestatakse su Zeitgeisti tegevuste logisse
(trg)="s2"> Подесите шта ће бити записивано у вашем дневнику активности Цајтгајста
(src)="s3"> Tegevuste ja privaatsuse haldustööriist
(trg)="s3"> Алат за управљање активношћу и приватношћу
(src)="s4"> Turvalisus & Privaatsus
(trg)="s4"> Безбедност и приватност
(src)="s5"> Privaatsuse- ja tegevuste haldur
(trg)="s5"> Управник приватности и активности
(src)="s7"> Failid & Rakendused
(trg)="s7"> Датотеке и програми
(src)="s8"> Turvalisus
(trg)="s8"> Безбедност
(src)="s9"> Otsing
(trg)="s9"> Потражи
(src)="s10"> Diagnostika
(trg)="s10"> Дијагностика
(src)="s11"> Dashist otsimisel :
(trg)="s11"> Током претраге у Полетнику :
(src)="s12"> Kaasa Interneti otsingutulemused
(trg)="s12"> Укључи и резултате претраге на мрежи
(src)="s13"> Nõua minu parooli kui :
(trg)="s13"> Захтевај моју лозинку :
(src)="s19"> Nimi
(trg)="s19"> Име
(src)="s20"> Kirjeldus pole saadaval
(trg)="s20"> Нема доступног описа
(src)="s21"> Viimati kasutatud
(trg)="s21"> Последње
(src)="s22"> Tegevus
(trg)="s22"> Активност
(src)="s23"> Vali rakendus
(trg)="s23"> Изабери програм
(src)="s24"> Täna , %H : %M
(trg)="s24"> Данас , у % H : % M
(src)="s25"> Eile , %H : %M
(trg)="s25"> Јуче , у % H : % M
(src)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(trg)="s26"> % e . % B % Y. у % H : % M
(src)="s27"> Mitte kunagi
(trg)="s27"> Никада
(src)="s28"> Alates :
(trg)="s28"> Од :
(src)="s29"> Kuni :
(trg)="s29"> До :
(src)="s30"> Vigane ajavahemik
(trg)="s30"> Неисправан временски опсег
(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> % d . % B % Y.
(src)="s49"> Viimase tunni jooksul
(trg)="s49"> Прошлог сата
(src)="s50"> Viimase päeva jooksul
(trg)="s50"> Прошлог дана
(src)="s53"> Seda sammu ei saa tagasi võtta , oled kindel , et soovid selle tegevuse kustutada ?
(trg)="s53"> Ова радња не може бити опозвана , да ли сте сигурни да желите да обришете ову активност ?
(src)="s54"> Ubuntu võib koguda anonüümseid andmeid , mis aitavad arendajatel nende tööd teha . Infot kogutakse Ubuntu privaatsuseeskirju järgides .
(trg)="s54"> Убунту може да прикупи анонимне податке који би помогли програмерима да га побољшају . Сви прикупљени подаци су заштићени нашом политиком приватности .
(src)="s55"> Privaatsuseeskirjad
(trg)="s55"> Политика приватности
(src)="s56"> Selle arvuti kasutajad saavad :
(trg)="s56"> Особе које користе овај рачунар могу :
(src)="s57"> Vearaportite saatmine Canonicalile
(trg)="s57"> Да пошаљу извештаје о грешкама Каноникалу
(src)="s58"> Vearaportid sisaldavad infot selle kohta , mida rakendus parajasti tegi , kui ta kokku jooksis . Sa võid alati ise valida raporti saatmise ja saatmise katkestamise vahel .
(trg)="s58"> Извештаји о грешкама обухватају податке о томе шта је програм радио када се урушио . Ви увек имате могућност да пошаљете или да откажете извештај о грешци .
(src)="s59"> Näita eelmiseid raporteid
(trg)="s59"> Да прикажу претходне извештаје
# et/adduser.xml.gz
# sr/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Ainult juurkasutaja võib süsteemi lisada kasutajat või gruppi .
(trg)="s1"> Само администратор може да дода корисника или групу на систему .
(src)="s2"> Ainult üks või kaks nime on lubatud .
(trg)="s2"> Само једно или два имена су дозвољена .
(src)="s3"> Selles töörežiimis määra vaid üks nimi .
(trg)="s3"> Наведите само једно име у овом режиму рада .
(src)="s4"> Sätted --group , --ingroup , ja --gid on välistavad üksteist .
(trg)="s4"> Опције „ --group “ , „ --ingroup “ , и „ --gid “ се међусобно искључују .
(src)="s5"> Kodukataloog peab olema absoluutne tee .
(trg)="s5"> Кориснички директоријум мора бити апсолутна путања .
(src)="s11"> GID '%s ' on juba kasutusel .
(trg)="s11"> ГИБ „ % s “ је већ у употреби .
(src)="s12"> Ühtegi GID'i pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_GID - VIIMANE_SÜSTEEMI_GID ) .
(trg)="s12"> Нема доступног ГИБ-а у распону % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID — LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> Gruppi '%s ' ei loodud .
(trg)="s13"> Нисам направио групу „ % s “ .
(src)="s15"> Valmis .
(trg)="s15"> Урадио сам .
(src)="s16"> Grupp '%s ' on juba olemas .
(trg)="s16"> Група „ % s “ већ постоји .
(src)="s17"> Ühtegi GID'i pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_GID - VIIMANE_GID ) .
(trg)="s17"> Нема доступног ГИБ-а у распону % d- % d ( FIRST _ GID — LAST _ GID ) .
(src)="s18"> Kasutajat '%s ' pole olemas .
(trg)="s18"> Не постоји корисник „ % s “ .
(src)="s19"> Gruppi '%s ' pole olemas .
(trg)="s19"> Не постоји група „ % s “ .
(src)="s20"> Kasutaja '%s ' on juba '%s ' liige .
(trg)="s20"> Корисник „ % s “ је већ члан групе „ % s “ .
(src)="s25"> Ühtegi UID/GID paari pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_UID - VIIMANE_SÜSTEEMI_UID ) .
(trg)="s25"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> Kasutajat '%s ' ei loodud .
(trg)="s26"> Нисам направио корисника „ % s “ .
(src)="s27"> Ühtegi UID'd pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_UID - VIIMANE_SÜSTEEMI_UID ) .
(trg)="s27"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Sisemine viga
(trg)="s28"> Унутрашња грешка
(src)="s36"> Ühtegi UID/GID paari pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_UID - VIIMANE_UID ) .
(trg)="s36"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Ühtegi UID'd pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_UID - VIIMANE_UID ) .
(trg)="s37"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .
(src)="s40"> Juurdepääs keelatud
(trg)="s40"> Овлашћење је одбијено
(src)="s41"> vigane seadete kombinatsioon
(trg)="s41"> неисправна комбинација опција
(src)="s42"> ootamatu ebaõnnestumine , midagi ei tehtud
(trg)="s42"> неочекивана грешка , ништа нисам урадио
(src)="s43"> ootamatu ebaõnnestumine , parooli fail puudub
(trg)="s43"> неочекивана грешка , недостаје датотека лозинке
(src)="s44"> parooli fail hõivatud , proovi uuesti
(trg)="s44"> датотека лозинке је заузета , покушајте опет
(src)="s45"> valikule sobimatu argument locale noexpr
(trg)="s45"> проследили сте неисправан аргумент за опцију locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Да покушам поново ? [ y / N ] locale yesexpr
(src)="s50"> Ei loo kodukataloogi '%s ' .
(trg)="s50"> Не правим кориснички директоријум „ % s “ .
(src)="s58"> Kasutaja '%s ' on juba olemas , ja pole süsteemi kasutaja .
(trg)="s58"> Већ постоји корисник под именом „ % s “ и није системски корисник .
(src)="s59"> Kasutaja '%s ' on juba olemas .
(trg)="s59"> Већ постоји корисник под именом „ % s “ .
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home ДИР ] [ --shell ШКОЉКА ] [ --no-create-home ] [ --uid ИБ ] [ --firstuid ИБ ] [ --lastuid ИБ ] [ --gecos ГЕКОС ] [ --ingroup ГРУПА | --gid ИБ ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] КОРИСНИК Додаје обичног корисника adduser --system [ --home ДИР ] [ --shell ШКОЉКА ] [ --no-create-home ] [ --uid ИБ ] [ --gecos ГЕКОС ] [ --group | --ingroup ГРУПА | --gid ИБ ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] КОРИСНИК Додаје системског корисника adduser --group [ --gid ИБ ] ГРУПА addgroup [ --gid ИБ ] ГРУПА Додаје корисничку групу addgroup --system [ --gid ИБ ] ГРУПА Додаје системску групу adduser КОРИСНИК ГРУПА Додаје постојећег корисника у постојећу групу опште могућности : --quiet | -q не шаље податке о процесу на стандардни излаз --force-badname допушта корисничка имена која не одговарају променљивој подешавања „ NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] “ --help | -h приказује поруку о употреби --version | -v приказује број издања и ауторска права --conf | -c ДАТОТЕКА користи ДАТОТЕКУ као датотеку подешавања --help " and " --version
(src)="s79"> Peale nimede pole valikud lubatud .
(trg)="s79"> Опције нису дозвољене након имена .
# et/aisleriot.xml.gz
# sr/aisleriot.xml.gz
(src)="s1"> AisleRiot Solitaire
(trg)="s1"> Пасијанс
(src)="s2"> Palju erinevaid kaardiladumismänge
(trg)="s2"> Играјте различите варијанте пасијанса
(src)="s4"> Teemafaili nimi
(trg)="s4"> Датотека са темом
(src)="s5"> Kaardigraafika faili nimi .
(trg)="s5"> Назив датотеке са сликама за карте .
(src)="s6"> Kas tööriistariba on nähtaval või peidus
(trg)="s6"> Да ли приказивати палету алата
(src)="s7"> Kas olekuriba on nähtaval või peidus
(trg)="s7"> Да ли приказати траку стања
(src)="s8"> Juhtimislaadi valimine
(trg)="s8"> Изаберите стил управљања
(src)="s9"> Kui märgitud , siis kaarte tõstetakse teise kohta lohistamise abil , vastasel juhul aga klõpsamise abil .
(trg)="s9"> Изаберите да ли да превлачите карте или да кликнете на изворну па на одредишну .
(src)="s10"> Heli
(trg)="s10"> Звук
(src)="s11"> Kas helisid esitatakse või mitte .
(trg)="s11"> Да ли пуштати звуке при догађајима .
(src)="s12"> Animatsioonid
(trg)="s12"> Анимације
(src)="s13"> Kas kaardikäikude animatsiooni kasutatakse või mitte .
(trg)="s13"> Да ли приказивати анимације .
(src)="s14"> Kasutatav mängufail
(trg)="s14"> Датотека игре која ће се користити
(src)="s15"> Kaardiladumismängu skeemifaili nimi .
(trg)="s15"> Назив датотеке која садржи опис врсте пасијанса који ће се играти .
(src)="s16"> Mängitud mängude statistika
(trg)="s16"> Статистика одиграних игара
(src)="s18"> Viimati mängitud mängud
(trg)="s18"> Скорашње игре
(src)="s19"> Viimati mängitud mängude nimekiri .
(trg)="s19"> Списак скоро одиграних игара .
(src)="s20"> Uus mäng
(trg)="s20"> Нова игра
(src)="s22"> Statistika
(trg)="s22"> Статистика
(src)="s24"> Abi
(trg)="s24"> Помоћ
(src)="s25"> Programmist lähemalt
(trg)="s25"> О програму
(src)="s26"> Lõpeta
(trg)="s26"> Изађи
(src)="s27"> Vali mäng
(trg)="s27"> Изаберите игру
(src)="s28"> _Vali
(trg)="s28"> _ Изабери
(src)="s29"> _Sisukord
(trg)="s29"> _ Садржај
(src)="s30"> _Täisekraan
(trg)="s30"> Преко целог _ екрана
(src)="s31"> _Vihje_New " is for the menu item 'Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Савет _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game
(src)="s32"> _Uus_New Game
(trg)="s32"> _ Нова _ New Game
(src)="s33"> _Uus mäng
(trg)="s33"> _ Нова игра
(src)="s34"> T_aasta käikReset
(trg)="s34"> _ Понови потезReset
(src)="s35"> _Lähtesta_Restart " is the menu item 'Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Поништи _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(src)="s36"> _Alusta uuesti
(trg)="s36"> _ Поново покрени
(src)="s37"> _Tühista käik
(trg)="s37"> _ Опозови потез