# et/account-plugins.xml.gz
# nn/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Sisaldub Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube ja Picasa
(trg)="s1"> Inkluderer Gmail , Google Docs , Google + , YouTube og Picasa

# et/adduser.xml.gz
# nn/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Ainult juurkasutaja võib süsteemi lisada kasutajat või gruppi .
(trg)="s1"> Kun root får oppretta nye brukarar eller grupper på systemet .

(src)="s2"> Ainult üks või kaks nime on lubatud .
(trg)="s2"> Kun eitt eller to namn er tillate .

(src)="s3"> Selles töörežiimis määra vaid üks nimi .
(trg)="s3"> Oppgje kun eit namn i denne modusen .

(src)="s4"> Sätted --group , --ingroup , ja --gid on välistavad üksteist .
(trg)="s4"> --group , --ingroup og --gid-alternativa er gjensidig ekskluderande .

(src)="s5"> Kodukataloog peab olema absoluutne tee .
(trg)="s5"> Heimekatalogen må vera ein absolutt sti .

(src)="s11"> GID '%s ' on juba kasutusel .
(trg)="s11"> Gruppe-ID-en ( GID ) `%s ' er allereie i bruk.

(src)="s12"> Ühtegi GID'i pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_GID - VIIMANE_SÜSTEEMI_GID ) .
(trg)="s12"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> Gruppi '%s ' ei loodud .
(trg)="s13"> Gruppa `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s15"> Valmis .
(trg)="s15"> Ferdig .

(src)="s16"> Grupp '%s ' on juba olemas .
(trg)="s16"> Gruppa `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s17"> Ühtegi GID'i pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_GID - VIIMANE_GID ) .
(trg)="s17"> Ingen gruppe-ID ( GID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> Kasutajat '%s ' pole olemas .
(trg)="s18"> Brukaren `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s19"> Gruppi '%s ' pole olemas .
(trg)="s19"> Gruppa `%s ' eksisterer ikkje.

(src)="s20"> Kasutaja '%s ' on juba '%s ' liige .
(trg)="s20"> Brukaren `%s ' er allereie eit medlem av ` % s '.

(src)="s25"> Ühtegi UID/GID paari pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_UID - VIIMANE_SÜSTEEMI_UID ) .
(trg)="s25"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> Kasutajat '%s ' ei loodud .
(trg)="s26"> Brukar `%s ' vart ikkje oppretta.

(src)="s27"> Ühtegi UID'd pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_UID - VIIMANE_SÜSTEEMI_UID ) .
(trg)="s27"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Sisemine viga
(trg)="s28"> Intern feil

(src)="s36"> Ühtegi UID/GID paari pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_UID - VIIMANE_UID ) .
(trg)="s36"> Ingen brukar-ID ( UID ) / gruppe-ID ( GID ) par er ledige i området % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Ühtegi UID'd pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_UID - VIIMANE_UID ) .
(trg)="s37"> Ingen brukar-ID ( UID ) er ledig i området % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s41"> vigane seadete kombinatsioon
(trg)="s41"> ugyldig kombinasjon av alternativ

(src)="s42"> ootamatu ebaõnnestumine , midagi ei tehtud
(trg)="s42"> uventa feil , ingenting er gjort

(src)="s43"> ootamatu ebaõnnestumine , parooli fail puudub
(trg)="s43"> uventa feil , fila passwd manglar

(src)="s44"> parooli fail hõivatud , proovi uuesti
(trg)="s44"> fila passwd er i bruk , prøv igjen

(src)="s45"> valikule sobimatu argument locale noexpr
(trg)="s45"> ugyldig argument for alternativet locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Prøv igjen ? [ J / n ] locale yesexpr

(src)="s50"> Ei loo kodukataloogi '%s ' .
(trg)="s50"> Opprettar ikkje heimekatalogen `%s '.

(src)="s58"> Kasutaja '%s ' on juba olemas , ja pole süsteemi kasutaja .
(trg)="s58"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie, og er ikkje ein systembrukar.

(src)="s59"> Kasutaja '%s ' on juba olemas .
(trg)="s59"> Brukaren `%s ' eksisterer allereie.

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s79"> Peale nimede pole valikud lubatud .
(trg)="s79"> Ingen alternativ tillate etter namn .

# et/aisleriot.xml.gz
# nn/aisleriot.xml.gz


(src)="s1"> AisleRiot Solitaire
(trg)="s1"> AisleRiot-kabal

(src)="s2"> Palju erinevaid kaardiladumismänge
(trg)="s2"> Spel mange ulike kabalar

(src)="s4"> Teemafaili nimi
(trg)="s4"> Draktfilnamnet

(src)="s5"> Kaardigraafika faili nimi .
(trg)="s5"> Namn på fila som inneheld grafikken til filene .

(src)="s6"> Kas tööriistariba on nähtaval või peidus
(trg)="s6"> Om verktøylinja skal visast eller ikkje

(src)="s7"> Kas olekuriba on nähtaval või peidus
(trg)="s7"> Om statuslinja skal visast eller ikkje

(src)="s8"> Juhtimislaadi valimine
(trg)="s8"> Vel type kontroll

(src)="s9"> Kui märgitud , siis kaarte tõstetakse teise kohta lohistamise abil , vastasel juhul aga klõpsamise abil .
(trg)="s9"> Vel om du vil bruka dra-og-slepp for å flytta korta eller om du vil trykka først på kortet så på målet .

(src)="s10"> Heli
(trg)="s10"> Lyd

(src)="s11"> Kas helisid esitatakse või mitte .
(trg)="s11"> Om lydar skal spelast for hendingar .

(src)="s12"> Animatsioonid
(trg)="s12"> Animasjonar

(src)="s13"> Kas kaardikäikude animatsiooni kasutatakse või mitte .
(trg)="s13"> Om animasjon skal brukast eller ikkje .

(src)="s14"> Kasutatav mängufail
(trg)="s14"> Spelfila som skal brukast

(src)="s15"> Kaardiladumismängu skeemifaili nimi .
(trg)="s15"> Namnet på Scheme-fila som inneheld kabalen som skal spelast .

(src)="s16"> Mängitud mängude statistika
(trg)="s16"> Statistikk over spelte spel

(src)="s18"> Viimati mängitud mängud
(trg)="s18"> Nyleg spela spel

(src)="s19"> Viimati mängitud mängude nimekiri .
(trg)="s19"> Ei liste med nyleg spela spel .

(src)="s20"> Uus mäng
(trg)="s20"> Nytt spel

(src)="s22"> Statistika
(trg)="s22"> Statistikk

(src)="s24"> Abi
(trg)="s24"> Hjelp

(src)="s25"> Programmist lähemalt
(trg)="s25"> Om

(src)="s26"> Lõpeta
(trg)="s26"> Avslutt

(src)="s27"> Vali mäng
(trg)="s27"> Vel spel

(src)="s28"> _Vali
(trg)="s28"> _ Vel

(src)="s29"> _Sisukord
(trg)="s29"> _ Innhald

(src)="s30"> _Täisekraan
(trg)="s30"> _ Fullskjerm

(src)="s31"> _Vihje_New " is for the menu item 'Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ Hint _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _Uus_New Game
(trg)="s32"> _ Nytt _ New Game

(src)="s33"> _Uus mäng
(trg)="s33"> _ Nytt spel

(src)="s34"> T_aasta käikReset
(trg)="s34"> _ Gjenopprett trekkReset

(src)="s35"> _Lähtesta_Restart " is the menu item 'Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Nullstill _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s36"> _Alusta uuesti
(trg)="s36"> Sta _ rt på nytt

(src)="s37"> _Tühista käik
(trg)="s37"> _ Angra trekk

(src)="s38"> _Jaga
(trg)="s38"> _ Del ut

(src)="s39"> _Välju täisekraanvaatest
(trg)="s39"> _ Forlat fullskjerm

(src)="s40"> _Peata
(trg)="s40"> _ Pause

(src)="s41"> %s on vaba tarkvara . Te võite seda edasi levitada ja/või muuta vastavalt GNU Üldise Avaliku Litsentsi tingimustele , nagu need on Vaba Tarkvara Fondi poolt avaldatud ; kas Litsentsi versioon number %d või ( vastavalt Teie valikule ) ükskõik milline hilisem versioon .
(trg)="s41"> % s er fri programvare . Du kan redistribuera og / eller endra programmet under vilkåra gjeven i GNU General Public License som utgjeven av Free Software Foundation ; anten versjon % d av lisensen , eller ( viss du ønskjer det ) ein kvar seinare versjon .

(src)="s42"> Programmi %s levitatakse lootuses , et see on kasulik , kuid ILMA IGASUGUSE GARANTIITA ; isegi KESKMISE/TAVALISE KVALITEEDIGARANTIITA või SOBIVUSELE TEATUD KINDLAKS EESMÄRGIKS . Üksikasjade suhtes vaata GNU Üldist Avalikku Litsentsi .
(trg)="s42"> % s vert distribuert i håp om at programmet er nyttig , men UTEN NOKON GARANTI , ikkje eingong implisitt garanti om at det er SALBART eller PASSAR EIT BESTEMT FORMÅL . Sjå GNU General Public License for detaljar .

(src)="s43"> Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos programmiga %s ; kui ei , siis vaata
(trg)="s43"> Du skal ha motteken ein kopi av GNU General Public License saman med % s . Om det ikkje er tilfelle , sjå

(src)="s44">slot type
(trg)="s44">fundamentslot type

(src)="s45">slot type
(trg)="s45">reserverslot type

(src)="s46">slot type
(trg)="s46">stokkslot type

(src)="s47">slot type
(trg)="s47">tablåslot type

(src)="s48">foundationslot hint
(trg)="s48">kastfoundationslot hint

(src)="s49">reserveslot hint
(trg)="s49">%s på fundamentetreserveslot hint

(src)="s50">stockslot hint
(trg)="s50">%s på reservehaugenstockslot hint

(src)="s51">tableauslot hint
(trg)="s51">%s på stokkentableauslot hint

(src)="s52">wasteslot hint
(trg)="s52">%s på tablåwasteslot hint

(src)="s54">Sellel mängul pole veel vihjete tuge.
(trg)="s54">Dette spelet har ikkje støtte for hint enno.

(src)="s55">Võiks %s tõsta %s peale.
(trg)="s55">Flytt %s til %s.

(src)="s56">See mäng ei suuda ühtegi vihjet anda.
(trg)="s56">Dette spelet kan ikkje gje nokre hint.

(src)="s57">Akordion
(trg)="s57">Trekkspel

(src)="s58">Agnes
(trg)="s58">Agnes

(src)="s59">Ateena
(trg)="s59">Athena

(src)="s61">Tädi Mari
(trg)="s61">Tante Mary

(src)="s62">Selgroog
(trg)="s62">Ryggrad

(src)="s63">Kuraditosin
(trg)="s63">Bakarens dusin

(src)="s64">Pagari mäng
(trg)="s64">Bakarens spel

(src)="s66">Ümberpiiratud loss
(trg)="s66">Beleira slott

(src)="s68">Bristol
(trg)="s68">Bristol

(src)="s69">Camelot
(trg)="s69">Camelot

(src)="s70">Canfield
(trg)="s70">Canfield

(src)="s71">Vaip
(trg)="s71">Teppe

(src)="s72">Malelaud
(trg)="s72">Sjakkbrett

(src)="s73">Kell
(trg)="s73">Klokke

(src)="s74">Taust
(trg)="s74">Lokk

(src)="s76">Teemantikaevandus
(trg)="s76">Diamantgruve

(src)="s77">Dubletid
(trg)="s77">Doble