# et/account-plugins.xml.gz
# ku/account-plugins.xml.gz


# et/activity-log-manager.xml.gz
# ku/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Tegevuste logi haldur
(trg)="s1"> Midurê rojane ê çalak

(src)="s2"> Seadista , mida salvestatakse su Zeitgeisti tegevuste logisse
(trg)="s2"> Avakirina rêketinên rojane ê çalak jibo zeitgeist

(src)="s3"> Tegevuste ja privaatsuse haldustööriist
(trg)="s3"> Çalakî û nevbeynkarê rêvebir ê ewlehîyê

(src)="s5"> Privaatsuse- ja tegevuste haldur
(trg)="s5"> Ewlehî û rêberê çalak

(src)="s10"> Diagnostika
(trg)="s10"> Teşhîs

(src)="s19"> Nimi
(trg)="s19"> Nav

(src)="s20"> Kirjeldus pole saadaval
(trg)="s20"> Daxûyanî tine

(src)="s21"> Viimati kasutatud
(trg)="s21"> Bikar anîna dawî

(src)="s22"> Tegevus
(trg)="s22"> Çalakî

(src)="s23"> Vali rakendus
(trg)="s23"> Sepan hilbijêre

(src)="s24"> Täna , %H : %M
(trg)="s24"> Îro , % H : % M

(src)="s25"> Eile , %H : %M
(trg)="s25"> Diho , % H : % M

(src)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Mitte kunagi
(trg)="s27"> Qe ti wext

(src)="s28"> Alates :
(trg)="s28"> Ji kê hatiye :

(src)="s29"> Kuni :
(trg)="s29"> Ji bo :

(src)="s30"> Vigane ajavahemik
(trg)="s30"> Derbasbuna navbera zeman

(src)="s31"> %d %B %Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s53"> Seda sammu ei saa tagasi võtta , oled kindel , et soovid selle tegevuse kustutada ?
(trg)="s53"> Va kirarî paşva nay girtin.ti emînî sîlkirina vê çalakîyêra ?

(src)="s54"> Ubuntu võib koguda anonüümseid andmeid , mis aitavad arendajatel nende tööd teha . Infot kogutakse Ubuntu privaatsuseeskirju järgides .
(trg)="s54"> Pêşketinên Ubuntu ' yê jibo pêşketinê alîkarî bune agahîyên anonîm dibe tomar bike. tomar kirina hemu agahîyan dibin pirensîbê ewlehî meda tê parastin .

(src)="s55"> Privaatsuseeskirjad
(trg)="s55"> Ewlehîya polîkayê

(src)="s56"> Selle arvuti kasutajad saavad :
(trg)="s56"> Yêkû vê kompîtoyê bi kartînin dikarin vana pêk bînin :

(src)="s57"> Vearaportite saatmine Canonicalile
(trg)="s57"> Ragîhandina xetan bişîne Canonical ê

(src)="s58"> Vearaportid sisaldavad infot selle kohta , mida rakendus parajasti tegi , kui ta kokku jooksis . Sa võid alati ise valida raporti saatmise ja saatmise katkestamise vahel .
(trg)="s58"> xeta ragîhandinê , sepanan gava xeta dan çidike eleqederîya agahîya naveroke. jibo herdem xetakî ragîhandinê şandinêra yanjî betalkirinêra hun xudî hilbijartinê ne .

# et/adduser.xml.gz
# ku/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Ainult juurkasutaja võib süsteemi lisada kasutajat või gruppi .
(trg)="s1"> Bitenê bingeh dikare bikarhiner an jî komeke li pergalê zêde bike

(src)="s2"> Ainult üks või kaks nime on lubatud .
(trg)="s2"> Bi tenê navek an du nav derbasbare .

(src)="s3"> Selles töörežiimis määra vaid üks nimi .
(trg)="s3"> Di vê rewşê de tenê navek tê taybetkirin .

(src)="s4"> Sätted --group , --ingroup , ja --gid on välistavad üksteist .
(trg)="s4"> --kom , --di komê de , û --bijarekên gid taybetin .

(src)="s5"> Kodukataloog peab olema absoluutne tee .
(trg)="s5"> Pêwiste ku ji lênûşa cih re rêyekê sabît hebe .

(src)="s11"> GID '%s ' on juba kasutusel .
(trg)="s11"> GID a`%s ' berê dixebite.

(src)="s12"> Ühtegi GID'i pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_GID - VIIMANE_SÜSTEEMI_GID ) .
(trg)="s12"> Ti GID di vê rêjeyê de % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) ne derbasbare .

(src)="s13"> Gruppi '%s ' ei loodud .
(trg)="s13"> Koma `%s ' nehatiye avakirin.

(src)="s15"> Valmis .
(trg)="s15"> Pêkhat .

(src)="s16"> Grupp '%s ' on juba olemas .
(trg)="s16"> Koma`%s ' berê heye.

(src)="s17"> Ühtegi GID'i pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_GID - VIIMANE_GID ) .
(trg)="s17"> GID di van rêjeyan de ne derbasbare % d- % d ( _ GID ê yekem- _ GID ê dawî ) .

(src)="s18"> Kasutajat '%s ' pole olemas .
(trg)="s18"> Bikarhiner`%s ' tuneye.

(src)="s19"> Gruppi '%s ' pole olemas .
(trg)="s19"> Koma `%s ' tuneye.

(src)="s20"> Kasutaja '%s ' on juba '%s ' liige .
(trg)="s20"> Bikarhiner`%s ' berê eindamê ` % s ' ye.

(src)="s25"> Ühtegi UID/GID paari pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_UID - VIIMANE_SÜSTEEMI_UID ) .
(trg)="s25"> UID / GID ne derbasbarin di rêje % d- % d ( yekemîn _ UID ê _ pergalê - UID _ pergalê _ yê dawî ) .

(src)="s26"> Kasutajat '%s ' ei loodud .
(trg)="s26"> Bikarhêner `%s ' nehatiye avakirin

(src)="s27"> Ühtegi UID'd pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_SÜSTEEMI_UID - VIIMANE_SÜSTEEMI_UID ) .
(trg)="s27"> UID derbasbare di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ PERGALa _ UID - PERGALa _ DAWÎ _ ya UID ) .

(src)="s28"> Sisemine viga
(trg)="s28"> Çewtiyeke hundirîn

(src)="s36"> Ühtegi UID/GID paari pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_UID - VIIMANE_UID ) .
(trg)="s36"> UID / GID derbasbarin di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ UID -UID _ a DAWÎ ) .

(src)="s37"> Ühtegi UID'd pole vahemikus %d-%d saadaval ( ESIMENE_UID - VIIMANE_UID ) .
(trg)="s37"> UID derbasbare di rêjeya % d- % d ( YEKEMÎN _ UID -UID _ a DAWÎ ) .

(src)="s40"> Juurdepääs keelatud
(trg)="s40"> Destûr tuneye

(src)="s41"> vigane seadete kombinatsioon
(trg)="s41"> Têkçûna lihevcivandina bijarekan

(src)="s42"> ootamatu ebaõnnestumine , midagi ei tehtud
(trg)="s42"> Çewtiyek ne texmînkirî. tiştek nebû

(src)="s43"> ootamatu ebaõnnestumine , parooli fail puudub
(trg)="s43"> Çewtiyek ne texmînkirî , Windakirina şîfreya dosya

(src)="s44"> parooli fail hõivatud , proovi uuesti
(trg)="s44"> Şifreya dosya mijûle , careke din hewl bide

(src)="s45"> valikule sobimatu argument locale noexpr
(trg)="s45"> Sepana çewt bo bijarekê locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr

(src)="s50"> Ei loo kodukataloogi '%s ' .
(trg)="s50"> Rêberiya malê `%s ' nehatiye afirandin.

(src)="s58"> Kasutaja '%s ' on juba olemas , ja pole süsteemi kasutaja .
(trg)="s58"> Bikarhiner `%s ' berê heye, û ne bikarhinerê pergalê ye.

(src)="s59"> Kasutaja '%s ' on juba olemas .
(trg)="s59"> Bikarhiner `%s ' berê heye.

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version

(src)="s79"> Peale nimede pole valikud lubatud .
(trg)="s79"> Bijarek piştî navan ne derbasbare .

# et/aisleriot.xml.gz
# ku/aisleriot.xml.gz


(src)="s20"> Uus mäng
(trg)="s20"> Leyîstika Nû

(src)="s31"> _Vihje_New " is for the menu item 'Game- > New ' , implies " New Game
(trg)="s31"> _ New " is for the menu item ' Game- > New ' , implies " New Game

(src)="s32"> _Uus_New Game
(trg)="s32"> _ New Game

(src)="s34"> T_aasta käikReset
(trg)="s34"> Reset

(src)="s35"> _Lähtesta_Restart " is the menu item 'Game- > Restart ' , implies " Restart Game
(trg)="s35"> _ Restart " is the menu item ' Game- > Restart ' , implies " Restart Game

(src)="s40"> _Peata
(trg)="s40"> _ Bisekinîne

(src)="s43"> Te peaks olema saanud GNU Üldise Avaliku Litsentsi koopia koos programmiga %s ; kui ei , siis vaata
(trg)="s43"> slot type

(src)="s44">slot type
(trg)="s44"> slot type

(src)="s45">slot type
(trg)="s45"> slot type

(src)="s46">slot type
(trg)="s46"> slot type

(src)="s47">slot type
(trg)="s47"> slot type

(src)="s48">foundationslot hint
(trg)="s48"> foundationslot hint

(src)="s49">reserveslot hint
(trg)="s49"> reserveslot hint

(src)="s50">stockslot hint
(trg)="s50"> stockslot hint

(src)="s51">tableauslot hint
(trg)="s51"> tableauslot hint

(src)="s52">wasteslot hint
(trg)="s52"> wasteslot hint

(src)="s147">Sebracard symbol
(trg)="s147"> card symbol

(src)="s148">JOKKERcard symbol
(trg)="s148"> card symbol

(src)="s149">card symbol
(trg)="s149"> card symbol

(src)="s150">2card symbol
(trg)="s150"> card symbol

(src)="s151">3card symbol
(trg)="s151"> card symbol

(src)="s152">4card symbol
(trg)="s152"> card symbol

(src)="s153">5card symbol
(trg)="s153"> card symbol

(src)="s154">6card symbol
(trg)="s154"> card symbol

(src)="s155">7card symbol
(trg)="s155"> card symbol

(src)="s156">8card symbol
(trg)="s156"> card symbol

(src)="s157">9card symbol
(trg)="s157"> card symbol

(src)="s158">card symbol
(trg)="s158"> card symbol

(src)="s159">card symbol
(trg)="s159"> card symbol

(src)="s160">card symbol
(trg)="s160"> card symbol

(src)="s229">AisleRiot
(trg)="s229"> AisleRiot

(src)="s236">Aeg%Id%d
(trg)="s236"> % Id % d

(src)="s237">%d%d" in this string this to "%Id%d%d%%%%%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%
(trg)="s237"> % d " in this string this to " % Id % d % d % % % % % " ( U + 0025 PERCENT SIGN ) you do NOT need to escape it with another " %

(src)="s238">%d%%Not Applicable
(trg)="s238"> Not Applicable

(src)="s248">Lauris Kaplinski , 1999. Tõivo Leedjärv , 2002. Ilmar Kerm , 2002. Ivar Smolin , 2005–2011. Launchpad Contributions: Ivar Smolin https://launchpad.net/~okul
(trg)="s248"> Launchpad Contributions : Erdal Ronahi https : / / launchpad.net / ~ erdalronahi

(src)="s289">Aeg:
(trg)="s289"> Dem :

# et/app-install-data.xml.gz
# ku/app-install-data.xml.gz


(src)="s1"> 7zip
(trg)="s1"> 7zip

(src)="s2"> 7zip pakkimistööriist
(trg)="s2"> 7zip amûra şidandin / vekirinê

(src)="s3"> ACE
(trg)="s3"> ACE

(src)="s4"> ACE pakkimistööriist
(trg)="s4"> ACE amûra şidandin / vekirinê

(src)="s5"> Bazaar versioonihaldussüsteem
(trg)="s5"> Bazaar Pergala Kontrola Guhertoyê

(src)="s7"> ATI X. Org-i binaardraiver
(trg)="s7"> Ajogera ATI a X.Org a duyepel

(src)="s9"> Adobe Flash'i plugina paigaldaja Mozilla jaoks
(trg)="s9"> Sazkera Pêveka Adobe Flash Ji bo Mozîlla

(src)="s10"> Adobe Flash'i plugin
(trg)="s10"> Pêveke Adobe Flash