# et/apt.xml.gz
# fr_FR/apt.xml.gz


(src)="s1"> Paketi %s versioonil %s on lahendamata sõltuvusi :
(trg)="s1"> Le paquet % s de version % s contient une dépendance inconnue :

(src)="s20"> Ei leitud ühtegi paketti
(trg)="s20"> Aucun paquet n 'a été trouvé

(src)="s23"> Paketti %s ei leitud
(trg)="s23"> Impossible de trouver le paquet % s

(src)="s178"> Hmm , paistab , et AutoRemover hävitas midagi , mida poleks tohtinud juhtuda . Palun saada apt-i kohta vearaport . Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .
(trg)="s178"> Since you only requested a single operation it is extremely likely that the package is simply not installable and a bug report against that package should be filed .

# et/debconf.xml.gz
# fr_FR/debconf.xml.gz


(src)="s11"> Valikud
(trg)="s11"> Choix

(src)="s14"> ( Sisesta null või rohkem üksust , mis on eraldatud koma ja tühikuga ( ' , ' ) . )
(trg)="s14"> ( Entrez zéro ou plusieurs éléments séparés par une virgule suivie d 'un espace ( ' , ' ) . )

(src)="s15"> _Abi
(trg)="s15"> _ Aide

(src)="s16"> Abi
(trg)="s16"> Aide

# et/eject.xml.gz
# fr_FR/eject.xml.gz


(src)="s5"> %s : ebasobiv argument --changerslot/-c valik jaoks
(trg)="s5"> % s : argument invalide pour l 'option --changerslot / -c

(src)="s6"> %s : iebasobiv argument --cdspeed/-x valik jaoks
(trg)="s6"> % s : argument invalide pour l 'option --cdspeed / -x

(src)="s9"> %s : liiga palju argumente
(trg)="s9"> % s : trop d 'options

(src)="s10"> %s : ei suutnud hõivata mälu
(trg)="s10"> % s : impossible d 'allouer la mémoire

(src)="s12"> %s : CD-ROM-i automaatse väljastamise käsk nurjus : %s
(trg)="s12"> % s : l 'auto-ejection du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s

(src)="s16"> %s : CD-ROM-i sahtli sulgemise käsk nurjus : %s
(trg)="s16"> % s : le plateau du CD-ROM ne peut pas se fermer : % s

(src)="s17"> %s : CD-ROM-i sahtli sulgemise käsk pole toetatud paigaldatud kerneli poolt
(trg)="s17"> % s : la commande de fermeture du plateau du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau

(src)="s19"> %s : CD-ROM-i kiiruse valiku käsk nurjus : %s
(trg)="s19"> % s : la sélection de la vitesse du CD-ROM ne peut pas s 'accomplir : % s

(src)="s20"> %s : CD-ROM-i kiiruse valiku käsk pole toetatud paigaldatud kerneli poolt
(trg)="s20"> % s : la commande de sélection du CD-ROM n 'est pas supportée par ce noyau

(src)="s33"> %s : polnud võimalik avada ` %s '
(trg)="s33"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier `%s '

(src)="s34"> polnud võimalik avada %s : %s
(trg)="s34"> impossible d 'ouvrir le fichier % s : % s

(src)="s35"> %s : polnud võimalik avada /etc/fstab : %s
(trg)="s35"> % s : impossible d 'ouvrir le fichier / etc / fstab : % s

# et/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> GNOME'st lähemalt
(trg)="s1"> À propos de GNOME

(src)="s2"> Rohkem teadmisi GNOME'i kohta
(trg)="s2"> En savoir plus sur GNOME

(src)="s3"> Uudised
(trg)="s3"> Nouvelles

(src)="s5"> GNOME'i sõbrad
(trg)="s5"> Les Amis de GNOME

(src)="s6"> Kontakt
(trg)="s6"> Contact

(src)="s7"> Saladuslik GEGL
(trg)="s7"> Le mystérieux GEGL

(src)="s8"> Piiksuv kummipäkapikk
(trg)="s8"> Le grincement d 'élastique GNOME

(src)="s9"> GNOME'i kala Wanda
(trg)="s9"> wanda le poisson GNOME

(src)="s12"> GNOME Töölaua andmed
(trg)="s12"> À propos du bureau GNOME

(src)="s14"> Tere tulemast GNOME töökeskkonda
(trg)="s14"> Bienvenue sur le bureau GNOME

(src)="s15"> Teieni tõid :
(trg)="s15"> Vous est présenté par :

(src)="s17"> Versioon
(trg)="s17"> Version

(src)="s18"> Levitaja
(trg)="s18"> Distributeur

(src)="s19"> Koostamise kuupäev
(trg)="s19"> Date de construction

(src)="s20"> GNOME selle versiooni andmete kuvamine
(trg)="s20"> Affiche les informations relatives à cette version de GNOME

(src)="s21"> GNOME on vaba , hõlpsasti kasutatav , stabiilne ning hõlbus töölauakeskkond Unixilaadsetele operatsioonisüsteemidele .
(trg)="s21"> GNOME est un environnement de bureau Libre , utilisable , stable et accessible pour les systèmes d 'exploitations de type Un * x .

(src)="s22"> GNOME sisaldab enamust , mida sul võib oma arvutis vaja minna , kaasa arvatud failihaldur , veebibrauser , menüüd ja paljud rakendused .
(trg)="s22"> GNOME inclut la plupart de ce que vous voyez sur votre ordinateur , incluant le gestionnaire de fichier , le navigateur web et une multitude d 'autres applications .

(src)="s23"> GNOME sisaldab ühtlasi täielikku arendusplatvormi rakenduste programmeerijatele , võimaldades luua võimsaid ja keerukaid rakendusi .
(trg)="s23"> GNOME inclut aussi une plateforme complète de développement pour les développeurs d 'applications leur permettant la création d 'applications puissantes et complexes .

(src)="s24"> GNOME'i rõhuasetus kasutajamugavusele ning ligipääsetavusele , korrapärasele väljastustsüklile ja tugevale korporatiivtoele teevad temast erilise vaba tarkvara töökeskkondade hulgas .
(trg)="s24"> L 'attention de GNOME sur l 'utilisabilité et l 'accessibilité , un cycle de distribution régulier , et le suivi de grandes entreprises le rend unique entre tous les environnements de bureau Libre .

(src)="s25"> GNOME'i tugevamaid külgi on kasutajate kogukond . Praktiliselt igaüks , programmeerimisoskusega või -oskuseta , võib GNOME'i paremaksmuutmisele kaasa aidata .
(trg)="s25"> La plus grande force de GNOME est sa puissante communauté . À peu près n 'importe qui , avec ou sans compétence en programmation , peut contribuer à rendre GNOME meilleur .

(src)="s26"> GNOME töölauakeskkonna loomist alustati 1997. aastal , alates sellest ajast on sajad inimesed on GNOME'le koodi kirjutanud ja paljud teised on mitmel muul moel kaasa aidanud : näiteks tõlkimise , dokumentatsiooni kirjutamise ning kvaliteedikontrolliga . UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Des centaines de personnes ont dévellopé le code source de Gnome depuis son lancement en 1997 , bien plus encore ont contribué dans d 'autres domaines importants tel que les traductions , la documentation , et l 'assurance de la qualité.UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Viga faili '%s ' lugemisel : %s
(trg)="s28"> Erreur lors de la lecture du fichier ' % s ' : % s

(src)="s29"> Viga faili '%s ' tagasikerimisel : %snamename
(trg)="s29"> Erreur de rembobinage du fichier ' % s ' : % snamename

(src)="s30"> Nimi puudub
(trg)="s30"> Aucun nom

(src)="s31"> Fail '%s ' pole tavaline fail ega kataloog .
(trg)="s31"> Le fichier ' % s ' n 'est pas un fichier commun ou un répertoire .

(src)="s33"> Puudub salvestatava faili nimi
(trg)="s33"> Aucun nom de fichier pour enregistrer

(src)="s34"> Käivitamine : %s
(trg)="s34"> Démarrage de % s

(src)="s35"> Puudub käivitatav URL
(trg)="s35"> Aucune URL à lancer

(src)="s36"> Pole käivitatav kirje
(trg)="s36"> Cet élément ne peut pas être lancé

(src)="s37"> Puudub käivitatav ( Exec ) käsk
(trg)="s37"> Aucune commande ( Exec ) à lancer

(src)="s38"> Vigane käivitatav ( Exec ) käsk
(trg)="s38"> Mauvaise commande ( Exec ) à lancer

(src)="s39"> Tundmatu kodeering : %s
(trg)="s39"> Encodage inconnu de : % s

(src)="s45"> väljundi %d kohta pole võimalik teavet hankidaposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> ükski valitud režiimidest ei sobi võimalikega : %srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum

(src)="s60"> vajalik virtuaalsuurus ei sobi saadaoleva suurusega : küsitud suurus=(%d , %d ) , vähim=(%d , %d ) , suurim=(%d , %d)MirrorPantallas en Espejo " , *not* " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# et/gnome-menus-3.0.xml.gz
# fr_FR/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Audio ja video
(trg)="s1"> Son et Vidéo

(src)="s2"> Multimeediamenüü
(trg)="s2"> Multimédia

(src)="s3"> Programmeerimine
(trg)="s3"> Développement

(src)="s4"> Tarkvaraarenduse tööriistad
(trg)="s4"> Outils de développement de logiciels

(src)="s5"> Õppeprogrammid
(trg)="s5"> Éducation

(src)="s6"> Mängud
(trg)="s6"> Jeux

(src)="s7"> Mängud ja meelelahutus
(trg)="s7"> Jeux et amusements

(src)="s8"> Graafika
(trg)="s8"> Images

(src)="s9"> Graafikatöötlusprogrammid
(trg)="s9"> Applications graphiques

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Internet

(src)="s11"> Internetprogrammid - näiteks veebi ja e-posti jaoks
(trg)="s11"> Programmes pour accéder à Internet tel que le Web ou la messagerie

(src)="s12"> Kontor
(trg)="s12"> Bureautique

(src)="s13"> Kontoritarkvara
(trg)="s13"> Applications bureautiques

(src)="s14"> Süsteemi tööriistad
(trg)="s14"> Outils système

(src)="s15"> Süsteemi seadistamine ja jälgimine
(trg)="s15"> Configuration et surveillance système

(src)="s18"> Tarvikud
(trg)="s18"> Accessoires

(src)="s19"> Töölaua tarvikud
(trg)="s19"> Accessoires du bureau

(src)="s20"> Rakendused
(trg)="s20"> Applications

(src)="s21"> Muu
(trg)="s21"> Autre

(src)="s22"> Rakendused , mis ei sobinud teistesse kategooriatesse
(trg)="s22"> Applications qui ne conviennent à aucune autre catégorie

(src)="s50"> Haldamine
(trg)="s50"> Administration

(src)="s52"> Eelistused
(trg)="s52"> Préférences

(src)="s53"> Isiklikud eelistused
(trg)="s53"> Préférences personnelles

(src)="s61"> Mõnede riistvaraliste seadmete sättedPersonal settings
(trg)="s61"> Personal settings

(src)="s64"> Süsteem
(trg)="s64"> Système

# et/gtk20.xml.gz
# fr_FR/gtk20.xml.gz


(src)="s13"> GDK silumislipud , mida maha võttakeyboard label
(trg)="s13"> keyboard label

(src)="s14"> BackSpacekeyboard label
(trg)="s14"> keyboard label

(src)="s15"> Tabkeyboard label
(trg)="s15"> keyboard label

(src)="s16"> Enterkeyboard label
(trg)="s16"> keyboard label

(src)="s17"> Pausekeyboard label
(trg)="s17"> keyboard label

(src)="s18"> Scroll_Lockkeyboard label
(trg)="s18"> keyboard label

(src)="s19"> Sys_Reqkeyboard label
(trg)="s19"> keyboard label

(src)="s20"> Escapekeyboard label
(trg)="s20"> keyboard label

(src)="s21"> Multi_keykeyboard label
(trg)="s21"> keyboard label

(src)="s22"> Homekeyboard label
(trg)="s22"> keyboard label

(src)="s23"> Leftkeyboard label
(trg)="s23"> keyboard label

(src)="s24"> Upkeyboard label
(trg)="s24"> keyboard label

(src)="s25"> Rightkeyboard label
(trg)="s25"> keyboard label

(src)="s26"> Downkeyboard label
(trg)="s26"> keyboard label

(src)="s27"> Page_Upkeyboard label
(trg)="s27"> keyboard label

(src)="s28"> Page_Downkeyboard label
(trg)="s28"> keyboard label

(src)="s29"> Endkeyboard label
(trg)="s29"> keyboard label

(src)="s30"> Beginkeyboard label
(trg)="s30"> keyboard label

(src)="s32"> Insertkeyboard label
(trg)="s32"> keyboard label

(src)="s33"> Num_Lockkeyboard label
(trg)="s33"> keyboard label