# es_PR/coreutils.xml.gz
# zh_TW/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> % 2 $ s的參數 % 1 $ s無效

(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> % 2 $ s的參數 % 1 $ s不明確

(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> 有效的參數為 :

(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> 寫入時發生錯誤

(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> 不明的系統錯誤

(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> 普通空白檔案

(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> 普通檔案

(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> 目錄

(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> 區塊特殊檔案

(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> 字元特殊檔案

(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo

(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> 符號連結

(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> socket

(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> 訊息佇列

(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> semaphore

(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> 共用記憶體物件

(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> 已分類記憶體物件

(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> 不正常的檔案

(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> 不支援主機的位址類別

(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> 名稱解析暫時失敗

(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> 用於 ai _ flags 的值有問題

(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> 進行名稱解析時發生無法回復的錯誤

(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> 不支援 ai _ family

(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> 記憶體分配失敗

(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> 主機名稱未有關連至任何位址

(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> 不認識的名稱或服務

(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> ai _ socktype 不支援 servname

(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> 不支援 ai _ socktype

(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> 系統錯誤

(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> 正在處理要求

(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> 要求已取消

(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> 要求未取消

(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> 已完成所有要求

(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> 被訊號中斷

(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> 參數字串沒有正確編碼

(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> 不知名錯誤

(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> 無法更改 % s的權限

(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> 無法建立目錄 % s

(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> 記憶體耗盡

(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> 無法紀錄當前工作目錄

(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> 無法回到最初的工作目錄`'like this` " and "'

(src)="s56">`
(trg)="s56"> ‘

(src)="s57"> '
(trg)="s57"> ’

(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> 在 % s 上進行遞歸操作是件危險的事

(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> 在 % s 上進行遞歸操作是件危險的事 ( 和 % s 一樣 )

(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> 使用 --no-preserve-root 蓋過此防錯設定yes

(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^ [ yY ] no

(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]

(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> iconv 功能無法使用

(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> iconv 功能不存在

(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> 字元值超出可接受的範圍以外

(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> 無法將 U + % 04X 轉換至使用者的字元集

(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> 無法將 U + % 04X 轉換至使用者的字元集 : % s

(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> 無效的使用者

(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> 無效的群組

(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ( C )

(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> 由 % s 編寫 。

(src)="s135"> Escrito por % s y % s .
(trg)="s135"> 由 % s 和 % s 編寫 。

(src)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(trg)="s136"> 由 % s , % s 和 % s 編寫 。

(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> 由 % s , % s , % s 和 % s 編寫 。

(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> 由 % s , % s , % s , % s 和 % s 編寫 。

(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> 由 % s , % s , % s , % s , % s 和 % s 編寫 。

(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> 由 % s , % s , % s , % s , % s , % s 和 % s 編寫 。

(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> 由 % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s 和 % s 編寫 。

(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> 由 % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s 和 % s 編寫 。

(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> 由 % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s 和 % s 等等編寫 。 Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158"> 字串比較出現錯誤

(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159"> 請設定 LC _ ALL = ' C ' 避免問題出現 。

(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160"> 要比較的字串為 % s及 % s 。

(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> 如果沒有指定 < \

(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">出現多餘的參數 %s

(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">關閉標準輸入

(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">缺少運算元

(src)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t 等於 -vT -T, --show-tabs 將 TAB 字元顯示為 ^I -u (此選項不作處理) -v, --show-nonprinting 除了換行及 TAB 字元外,使用 ^ 及 M- 表示法顯示字元

(src)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(trg)="s186"> 舉例: %s f - g 輸出 f 的內容,然後至標準輸出,然後 g 的內容。 %s 將標準輸入的資料複製至標準輸出。

(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">無法對 %s 進行輸出輸入控制 (ioctl)

(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">標準輸出

(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s:輸出和輸入檔案是相同的

(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">用法:%s [選項]... 群組 檔案... 或:%s [選項]... --reference=參考檔 檔案...

(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">群組 %s 無效

(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">%s已存在但不是目錄

(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">Infinity Bss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s

(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">容量1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P

(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">F. Pinard" to "François Pinardç

(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: remove %s (write-protected) %s?

# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# zh_TW/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> 關於 GNOME

(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> 獲取更多有關 GNOME 的資訊

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> 新聞

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> GNOME 之友

(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> 聯絡我們

(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> 神秘的 GEGL

(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> GNOME 小魚 Wanda

(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> 關於 GNOME 桌面環境

(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> 歡迎使用 GNOME 桌面環境

(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> 由以下人仕合作開發 :

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> 版本

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> 發行者

(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> 編譯日期

(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME 是一套自由 、 易用而且穩定的桌面環境 , 支援無障礙環境 , 可在 Unix 類型的作業系統中運行 。