# es_PR/coreutils.xml.gz
# zh_HK/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> % 2 $ s 的參數 % 1 $ s 無效

(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> % 2 $ s 的參數 % 1 $ s 不明確

(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> 有效參數為 :

(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> 寫入時發生錯誤

(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> 不明系統錯誤

(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> 普通空白檔案

(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> 普通檔案

(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> 目錄

(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> 區塊特殊檔案

(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> 字元特殊檔案

(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> 先入先出 ( fifo )

(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> 符號連結

(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> 接口

(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> 訊息佇列

(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> 共用記憶體物件

(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> ai _ flags 的值錯誤

(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> 不支持 ai _ socktype

(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> 系統錯誤

(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> 所有請求已完成

(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> 不能建立目錄 % s

(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55">`'like this` " and "'

(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> yes

(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> no

(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s

(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P

(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç

(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?

# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# zh_HK/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> 關於 GNOME

(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> 獲取更多有關 GNOME 的資訊

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> 新聞

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> GNOME 之友

(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> 聯絡我們

(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> 神秘的 GEGL

(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> GNOME 小魚 Wanda

(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> 關於 GNOME 桌面環境

(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> 歡迎使用 GNOME 桌面環境

(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> 由以下人仕合作開發 :

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> 版本

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> 發行者

(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> 編譯日期

(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME 是一套自由 、 易用而且穩定的桌面環境 , 支援無障礙環境 , 可在 Unix 類型的作業系統中運行 。

(src)="s22"> GNOME incluye la mayoría de lo que ve en su computadora , incluyendo el administrador de archivos , navegador web , los menús y muchas aplicaciones .
(trg)="s22"> GNOME 包括你最常用的東西 , 包括檔案總管 、 網頁瀏覽器 、 選單和許多應用程式 。

(src)="s23"> GNOME también incluye una plataforma completa de desarrollo para los programadores de aplicaciones , permitiendo la creación de aplicaciones potentes y complejas .
(trg)="s23"> GNOME 也為開發者提供完整的開發平台 , 允許開發者編寫功能強大和複雜的程式 。

(src)="s24"> GNOME enfatiza la facilidad de uso y accesibilidad , un ciclo de publicación regular , y fuerte respaldo corporativo lo hacen único entre los escritorios de Software Libre .
(trg)="s24"> GNOME 着重於可用性 、 無障礙環境 , 會準時推出新版本 , 而且得到企業的全面支援 , 這些都令它在各種屬於自由軟件的桌面環境中享有特殊地位 。

(src)="s25"> La mayor fortaleza de GNOME reside en su fuerte comunidad . Virtualmente cualquiera , con o sin habilidades de programación , puede contribuir a que GNOME sea mejor .
(trg)="s25"> GNOME 最優勝的地方在於我們的社羣 。 無論任何人 , 不論懂不懂編程 , 都可以作出貢獻 , 令 GNOME 不斷進步 。

(src)="s26"> Cientos de personas han contribuido con código a GNOME desde que fue iniciado en 1997 , muchísimos otros han contribuido de otras maneras importantes , incluyendo traducciones , documentación y garantizando la calidad.UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> 在 1997 年創立後 , 數以百計的人都在編寫 GNOME 方面作出貢獻 ; 還有更多人以其它方式貢獻 , 包括翻譯 、 撰寫文件和進行品質測試 。 UnknownMonitor vendor

(src)="s28"> Ha ocurrido un error al leer el archivo " % s " : % s
(trg)="s28"> 讀取檔案 ‘ % s ’ 時發生錯誤 : % s

(src)="s29"> Ha ocurrido un error al rebobinar el archivo ' % s ' : % snamename
(trg)="s29"> 回到檔案 ‘ % s ’ 的開始位置時發生錯誤 : % snamename

(src)="s30"> Sin nombre
(trg)="s30"> 沒有名稱

(src)="s31"> El archivo ' % s ' no es un archivo o directorio regular .
(trg)="s31"> ‘ % s ’ 不是普通的檔案或目錄 。

(src)="s33"> No hay nombre de archivo para guardar
(trg)="s33"> 儲存檔案時沒有指定檔案名稱

(src)="s34"> Iniciando % s
(trg)="s34"> 準備啟動 % s

(src)="s35"> No hay URL que lanzar
(trg)="s35"> 沒有可以啟動的 URL

(src)="s36"> No es un elemento lanzable
(trg)="s36"> 不是可以啟動的項目

(src)="s37"> No hay ningún comando ( Exec ) que lanzar
(trg)="s37"> 沒有可啟動的指令 ( Exec )

(src)="s38"> Comando incorrecto ( Exec ) a lanzar
(trg)="s38"> 準備啟動的指令 ( Exec ) 出現錯誤

(src)="s39"> Codificación desconocida de : % s
(trg)="s39"> 以下 URI 內容的編碼不明 : % s

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> 無法取得輸出 % d 的資訊position " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> 選取的模式沒有一個和可用的模式兼容 : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> 要求的虛擬大小無法符合可用的大小 : 要求的 = ( % d , % d ) , 最小值 = ( % d , % d ) , 最大值 = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# es_PR/gnome-menus-3.0.xml.gz
# zh_HK/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s1"> Sonido y Vídeo
(trg)="s1"> 影音

(src)="s2"> Menú de programas para multimedia
(trg)="s2"> 多媒體選單

(src)="s3"> Programación
(trg)="s3"> 軟件開發

(src)="s4"> Herramientas para el desarrollo de programas
(trg)="s4"> 軟件開發工具

(src)="s5"> Educación
(trg)="s5"> 教育

(src)="s6"> Juegos
(trg)="s6"> 遊戲

(src)="s7"> Juegos y distracciones
(trg)="s7"> 遊戲及娛樂

(src)="s8"> Gráficos
(trg)="s8"> 美工繪圖

(src)="s9"> Aplicaciones gráficas
(trg)="s9"> 繪圖工具

(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> 互聯網

(src)="s11"> Programas para acceso a Internet , tales como web y correo
(trg)="s11"> 如瀏覽網頁及收發電郵等網絡軟件

(src)="s12"> Oficina
(trg)="s12"> 辦公

(src)="s13"> Aplicaciones de Oficina
(trg)="s13"> 辦公室軟件

(src)="s14"> Herramientas del Sistema
(trg)="s14"> 系統工具

(src)="s15"> Configuración y monitoreo del sistema
(trg)="s15"> 系統配置及監察

(src)="s18"> Accesorios
(trg)="s18"> 附屬應用

(src)="s19"> Accesorios del escritorio
(trg)="s19"> 桌面附屬應用程式

(src)="s20"> Aplicaciones
(trg)="s20"> 應用程式

(src)="s21"> Otro
(trg)="s21"> 其他

(src)="s22"> Aplicaciones que no entran en otras categorías
(trg)="s22"> 不符合其它分類的軟件

(src)="s50"> Administración
(trg)="s50"> 管理

(src)="s52"> Preferencias
(trg)="s52"> 偏好設定

(src)="s53"> Preferencias personales
(trg)="s53"> 個人偏好設定

(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> 多種硬體的設定Personal settings

(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> 系統

# es_PR/libgweather.xml.gz
# zh_HK/libgweather.xml.gz


(src)="s5"> timezone
(trg)="s5"> 格林威治標準時刻timezone

(src)="s7"> Variable
(trg)="s7"> 無定向

(src)="s8"> Norte
(trg)="s8"> 北北東

(src)="s9"> Norte - Noreste
(trg)="s11"> 東北偏北

(src)="s10"> Noreste
(trg)="s12"> 東北東

(src)="s11"> Este - Noreste
(trg)="s15"> 東北偏東

(src)="s12"> Este
(trg)="s16"> 東南東

(src)="s13"> Este - Sureste
(trg)="s19"> 東南偏東

(src)="s14"> Sureste
(trg)="s20"> 南南東

(src)="s15"> Sur - Sureste
(trg)="s23"> 東南偏南

(src)="s16"> Sur
(trg)="s24"> 南南西

(src)="s17"> Sur - Suroeste
(trg)="s27"> 西南偏南

(src)="s18"> Suroeste
(trg)="s28"> 西南西