# es_PR/coreutils.xml.gz
# vi/coreutils.xml.gz
(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> tham số % s cho % s không hợp lệ
(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> đối số không rõ ràng % s cho % s
(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Những đối số hợp lệ :
(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> lỗi ghi
(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> Lỗi hệ thống lạ
(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> tập tin trống thông thường
(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> tập tin thông thường
(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> thư mục
(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> tập tin đặc biệt khối
(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> tập tin đặc biệt ký tự
(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo
(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> liên kết mềm
(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> socket
(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> hàng đợi thông điệp
(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> cờ hiệu
(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> đối tượng bộ nhớ chia sẻ
(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> đối tượng bộ nhớ đặt kiểu
(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> tập tin kỳ lạ
(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> Nhóm địa chỉ cho tên máy không được hỗ trợ
(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> Lỗi tạm thời phân giải tên
(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> Giá trị ai _ flags sai
(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> Lỗi không thể phục hồi khi phân giải tên
(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> không hỗ trợ ai _ family
(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Lỗi cấp phát bộ nhớ
(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> Không có địa chỉ tương ứng với tên máy
(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> Không rõ tên hay dịch vụ
(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> Không hỗ trợ tên dịch vụ cho ai _ socktype
(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> Không hỗ trợ ai _ socktype
(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> Lỗi hệ thống
(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> Đang xử lý yêu cầu
(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> Yêu cầu bị huỷ bỏ
(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> Yêu cầu không bị huỷ bỏ
(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> Đã xử lý xong mọi yêu cầu
(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Bị ngắt bởi tín hiệu
(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> Chuỗi tham số sai mã hoá
(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Lỗi lạ
(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> không thay đổi được quyền hạn của % s
(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> không tạo được thư mục % s
(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> cạn bộ nhớ
(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> không ghi nhớ được thư mục làm việc hiện thời
(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> gặp lỗi khi trở về thư mục làm việc khởi đầu`'like this` " and "'
(src)="s56">`
(trg)="s56"> “
(src)="s57"> '
(trg)="s57"> ”
(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> thực hiện đệ quy trên % s là rất nguy hiểm
(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> thực hiện đệ quy trên % s là rất nguy hiểm ( cũng như % s )
(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> hãy dùng “ --no-preserve-root ” để bỏ qua kiểm tra nàyyes
(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^ [ yYcC ] no
(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nNkK ]
(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> hàm iconv không thể sử dụng được
(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> hàm iconv không sẵn dùng
(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> ký tự nằm ngoài phạm vi
(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> không chuyển đổi được U + % 04X thành bảng mã ký tự nội bộ
(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> không chuyển đổi được U + % 04X thành bảng mã ký tự nội bộ : % s
(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> tên người dùng không hợp lệ
(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> nhóm không hợp lệ
(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> Gói đóng bởi % s ( C ) ( C )
(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ©
(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> Viết bởi % s .
(src)="s135"> Escrito por % s y % s .
(trg)="s135"> Viết bởi % s và % s .
(src)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(trg)="s136"> Viết bởi % s , % s và % s .
(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> Viết bởi % s , % s , % s , . và % s .
(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> Viết bởi % s , % s , % s , . % s , và % s .
(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> Viết bởi % s , % s , % s , . % s , % s , và % s .
(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> Viết bởi % s , % s , % s , . % s , % s , % s , và % s .
(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> Viết bởi % s , % s , % s , . % s , % s , % s , % s. và % s .
(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> Viết bởi % s , % s , % s , . % s , % s , % s , % s . % s , và % s .
(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Viết bởi % s , % s , % s , . % s , % s , % s , % s . % s , % s , và những người khác . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158">gặp lá»i khi so sánh các chuá»i
(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159">Hãy đặt “LC_ALL=”C” để giải quyết vấn đề.
(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160">Äã so sánh hai chuá»i %s và %s.
(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> Không chỉ ra TẬP_TIN, hoặc khi TẬP_TIN là “-”, thì đọc từ đầu vào tiêu chuẩn.
(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">toán hạng thừa %s
(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">đang đóng đầu vào tiêu chuẩn
(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">thiếu toán hạng
(src)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t tương đương với “-vT” -T, --show-tabs hiển thị ký tự TAB ở dạng “^I” -u (bị bỏ qua) -v, --show-nonprinting dùng ký hiệu “^” và “M-”, trừ cho LFD và TAB
(src)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(trg)="s186"> Và dụ: %s f - g Xuất ná»i dung của f, tiếp Äến là Äầu và o tiêu chuẩn, rá»i Äến ná»i dung của g. %s Sao chép Äầu và o tiêu chuẩn tá»i Äầu ra tiêu chuẩn.
(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">không thực hiện được ioctl trên %s
(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">Äầu ra chuẩn
(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s: tập tin đầu vào là tập tin đầu ra
(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]... NHÓM TẬP TIN... hoặc: %s [TÙY_CHỌN]... --reference=TẬP_TIN_TC TẬP_TIN...
(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">nhóm không hợp lệ %s
(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">%s có nhưng không phải là thư mục
(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">B vô cùngss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">Dung lượng1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">cảnh báo: bỏ qua các đối số thừa nên bắt đầu từ %sF. Pinard" to "François Pinardç
(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: đi vào thư mục %s không? %s: remove %s (write-protected) %s?
# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# vi/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> Giới thiệu GNOME
(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Xem thông tin thêm về GNOME
(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Tin tức
(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Bạn bè GNOME
(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Liên hệ
(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> The Mysterious GEGL
(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> Wanda The GNOME Fish
(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> Giới thiệu GNOME
(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> Chào mừng bạn đến với GNOME
(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> Được đem đến bạn bởi :
(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Phiên bản
(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Nhà phân phối
(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> Ngày biên dịch
(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME là môi trường bàn làm việc tự do , khả dụng , ổn định , dễ truy cập cho các hệ điều hành họ Unix .