# es_PR/coreutils.xml.gz
# sk/coreutils.xml.gz
(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> neplatný argument % s pre % s
(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> nejednoznačný argument % s pre % s
(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Platné argumenty sú :
(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> chyba pri zápise
(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> Neznáma systémová chyba
(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> obyčajný prázdny súbor
(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> obyčajný súbor
(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> adresár
(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> blokový špeciálny súbor
(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> znakový špeciálny súbor
(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo
(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> symbolický odkaz
(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> socket
(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> front správ
(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> semafor
(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> zdieľaný pamäťový objekt
(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> typový pamäťový objekt
(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> čudný súbor
(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> Rodina adries názvu stroja nie je podporovaná
(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> Dočasná chyba v rozlíšení názvu
(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> Zlá hodnota ai _ flags
(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> Nenapraviteľná chyba v rozlíšení názvu
(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> ai _ family nie je podporovaná
(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Chyba alokácie pamäte
(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> S názvom stroja nie je asociovaná žiadna adresa
(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> Názov alebo služba nie je známa
(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> ai _ socktype nepodporuje servname
(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> ai _ socktype nie je podporovaný
(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> Systémová chyba
(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> Prebieha spracovanie požiadavky
(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> Požiadavka zrušená
(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> Požiadavka nebola zrušená
(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> Všetky požiadavky vykonané
(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Prerušené signálom
(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> Reťazec parametrov nebol korektne zakódovaný
(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Neznáma chyba
(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> nie je možné zmeniť práva % s
(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> nie je možné vytvoriť adresár % s
(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> vyčerpaná pamäť
(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> nie je možné zaznamenať aktuálny pracovný adresár
(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> nepodarilo sa vrátiť prvotný pracovný adreár`'like this` " and "'
(src)="s56">`
(trg)="s56">`
(src)="s57"> '
(trg)="s57"> '
(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> je nebezpečné rekurzívne operovať nad % s
(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> je nebezpečné rekurzívne operovať nad % s ( zhodné s % s )
(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> použite --no-preserve-root na vypnutie tejto bezpečnostnej poistkyyes
(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^ [ yYaAáÁ ] no
(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]
(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> funkcia iconv nie je použiteľná
(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> funkcia iconv nie je dostupná
(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> znak je mimo rozsahu
(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> nie je možné konvertovať U + % 04X do lokálnej znakovej sady
(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> nie je možné konvertovať U + % 04X do lokálnej znakovej sady : % s
(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> neplatný používateľ
(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> neplatná skupina
(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> Balík vytvoril % s ( C ) ( C )
(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ©
(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> Napísal % s .
(src)="s135"> Escrito por % s y % s .
(trg)="s135"> Napísal % s a % s .
(src)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(trg)="s136"> Napísal % s , % s a % s .
(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> Napísal % s , % s , % s a % s .
(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> Napísal % s , % s , % s , % s a % s .
(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> Napísal % s , % s , % s , % s , % s a % s .
(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> Napísal % s , % s , % s , % s , % s , % s a % s .
(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> Napísal % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s a % s .
(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> Napísal % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s a % s .
(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Napísal % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s a ďalší . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158">porovnanie reťazcov zlyhalo
(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159">NastavenÃm LC_ALL='C' obÃdete tento problém.
(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160">Porovnávané reťazce boli %s a %s.
(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> Bez SÚBORu alebo keď SÚBOR je - číta zo štand. vstupu.
(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">nadbytoÄný operand %s
(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">zatvára sa štandardný vstup
(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">chýba operand
(src)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t rovnaké ako -vT -T, --show-tabs vypisuje znak TAB ako ^I -u (ignorované) -v, --show-nonprinting použije zápis ^ a M-, okrem znakov LF a TAB
(src)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(trg)="s186"> PrÃklady: %s f - g Výstup obsah f, potom Å¡tand. vstup, potom obsah g. %s KopÃrovaÅ¥ Å¡tand. vstup na Å¡tand. výstup.
(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">nie je možné vykonať ioctl na %s
(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">štandardný výstup
(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s: vstupný súbor je zároveň výstupným
(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">Použitie: %s [PREPÍNAČ]... [SÚBOR]... alebo: %s [PREPÍNAČ]... --reference=RSÚBOR SÚBOR...
(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">neplatná skupina %s
(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">%s existuje, ale nie je adresárom
(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">nekoneÄno Bss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">Kapacita1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">upozornenie: nadbytoÄné argumenty boli ignorované, zaÄÃna sa s %sF. Pinard" to "François Pinardç
(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: zostúpiť do adresára %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# sk/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> O GNOME
(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Naučiť sa viac o GNOME
(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Novinky
(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Priatelia GNOME
(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Kontakt
(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> Tajomný GEGL
(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> GNOME ryba menom Wanda
(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> O prostredí GNOME
(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> Víta vás prostredie GNOME
(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> Vám priniesli :
(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Verzia
(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Distribútor
(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> Dátum zostavenia
(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME je slobodné , použiteľné , stabilné a dostupné pracovné prostredie pre rodinu operačných systémov podobných Unix-u .