# es_PR/coreutils.xml.gz
# ru/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> недопустимый аргумент % s для % s

(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> неоднозначный аргумент % s для % s

(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Допустимые аргументы :

(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> ошибка записи

(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> Неизвестная системная ошибка

(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> пустой обычный файл

(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> обычный файл

(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> каталог

(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> блочный специальный файл

(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> символьный специальный файл

(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> файл-очередь

(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> символьная ссылка

(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> сокет

(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> очередь сообщений

(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> семафор

(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> объект разделяемой памяти

(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> объект типизированной памяти

(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> странный файл

(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> Семейство адресов не поддерживается для этого имени узла

(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> Временный сбой разрешения имен

(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> Неверное значение для ai _ flags

(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> Невосстановимый сбой разрешения имен

(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> ai _ family не поддерживается

(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Ошибка выделения памяти

(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> С данным именем узла не ассоциирован адрес

(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> Неизвестное имя или сервис

(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> Servname не поддерживается для ai _ socktype

(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> ai _ socktype не поддерживается

(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> Системная ошибка

(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> Идёт обработка запроса

(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> Запрос отменён

(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> Запрос не отменён

(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> Все запросы завершены

(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Прервано по сигналу

(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> Неправильно закодирована строка параметров

(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Неизвестная ошибка

(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> невозможно изменить права доступа % s

(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> невозможно создать каталог % s

(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> память исчерпана

(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> невозможно сохранить текущий рабочий каталог

(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> не удалось вернуться в первоначальный рабочий каталог`'like this` " and "'

(src)="s56">`
(trg)="s56"> «

(src)="s57"> '
(trg)="s57"> »

(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> опасно рекурсивно обрабатывать % s

(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> опасно рекурсивно обрабатывать % s ( то же , что % s )

(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> используйте --no-preserve-root , чтобы отменить предупреждение об опасностиyes

(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^ [ ДдYy ] no

(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ НнNn ]

(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> функция iconv неприменима

(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> функция iconv недоступна

(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> символ вне допустимого диапазона

(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> невозможно преобразовать U + % 04X к локальной кодировке

(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> невозможно преобразовать U + % 04X к локальной кодировке : % s

(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> неверный пользователь

(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> неверная группа

(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> Упакован % s ( C ) ( C )

(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ( C )

(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> Автор программы -- % s .

(src)="s135"> Escrito por % s y % s .
(trg)="s135"> Авторы программы -- % s и % s .

(src)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(trg)="s136"> Авторы программы -- % s , % s и % s .

(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> Авторы программы -- % s , % s , % s и % s .

(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> Авторы программы -- % s , % s , % s , % s и % s .

(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> Авторы программы -- % s , % s , % s , % s , % s и % s .

(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> Авторы программы -- % s , % s , % s , % s , % s , % s и % s .

(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> Авторы программы -- % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s и % s .

(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> Авторы программы -- % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s и % s .

(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Авторы программы -- % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s и другие . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158">не удалось сравнить строки

(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159">Чтобы обойти эту проблему, установите LC_ALL='C'.

(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160">Сравнивались строки %s и %s.

(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> Если ФАЙЛ не задан или задан как -, читает стандартный ввод.

(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">лишний операнд %s

(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">закрытие стандартного ввода

(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">пропущен операнд

(src)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t синоним -vT -T, --show-tabs показывать символы табуляции как ^I -u (игнорируется) -v, --show-nonprinting использовать запись с ^ и M-, за исключением символов перевода строки и табуляции

(src)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(trg)="s186"> Примеры: %s f - g Выводит содержимое f, потом стандартный ввод, потом g. %s Копирует стандартный ввод на стандартный вывод.

(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">невозможно выполнить ioctl для %s

(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">стандартный вывод

(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s: ввод и вывод в один файл

(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">Использование: %s [КЛЮЧ]… ГРУППА ФАЙЛ… или: %s [КЛЮЧ]… --reference=ОФАЙЛ ФАЙЛ…

(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">неверная группа %s

(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">%s существует, но не является каталогом

(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">Бесконечностьss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s

(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">Вместимость1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P

(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">предупреждение: избыточные аргументы проигнорированы, начиная с %sF. Pinard" to "François Pinardç

(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: спуститься в каталог %s? %s: remove %s (write-protected) %s?

# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# ru/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> О среде GNOME

(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Узнать больше о GNOME

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Новости

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Друзья GNOME

(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Контакт

(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> Таинственный GEGL

(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> Ванда — рыбка GNOME

(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> О среде GNOME

(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> Добро пожаловать в среду GNOME

(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> Среду GNOME создали для вас :

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Версия

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Дистрибьютор

(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> Дата сборки

(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> Среда GNOME является свободным , стабильным , удобным для использования окружением рабочего стола для семейства UNIX-подобных операционных систем .