# es_PR/coreutils.xml.gz
# ro/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> argument nevalid % s pentru % s

(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> argument ambiguu % s pentru % s

(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Argumente valide sînt :

(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> eroare de scriere

(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> Eroare de sistem necunoscută

(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> fișier gol obișnuit

(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> fișier obișnuit

(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> dosar

(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> fișier bloc special

(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> fișier caracterial special

(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo

(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> legătură simbolică

(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> soclu

(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> coadă de mesaje

(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> semafor

(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> obiect de memorie partajată

(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> obiect de memorie partajată cu tip

(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> fișier ciudat

(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> Familie de adrese pentru gazdă nesusținută

(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> Eroare temporară la rezolvarea numelui

(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> Valoare greșită pentru ai _ flags

(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> Eșec nerecuperabil la rezolvarea numelui

(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> ai _ family nu este suportat

(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Eșec la alocarea memoriei

(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> Nicio adresă asociată cu numele gazdei

(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> Nume sau serviciu necunoscut

(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> Nume de server nesuportat pentru ai _ socktype

(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> ai _ socktype nu este suportat

(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> Eroare de sistem

(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> Prelucrare cerere în curs

(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> Cerere anulată

(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> Cerere neanulată

(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> Toate cererile terminate

(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Întrerupt de un semnal

(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> Șirul parametrului e codificat greșit

(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Eroare necunoscută

(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> permisiunile % s nu se pot modifica

(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> dosarul % s nu poate fi creat

(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> memorie epuizată

(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> dosarul de lucru curent nu poate fi înregistrat

(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> întoarcerea la dosarul de lucru inițial a eșuat`'like this` " and "'

(src)="s56">`
(trg)="s56"> „

(src)="s57"> '
(trg)="s57"> ”

(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> operarea recursivă pe % s este periculoasă

(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> operarea recursivă pe % s este periculoasă ( la fel ca % s )

(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> utilizați --no-preserve-root pentru a suprascrie această valoare de siguranțăyes

(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^ [ dDyY ] no

(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]

(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> funcție iconv inutilizabilă

(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> funcție iconv indisponibilă

(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> caracter în afara diapazonului

(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> U + % 04X nu poate fi convertit în setul de caractere local

(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> U + % 04X nu poate fi convertit în setul de caractere local : % s

(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> utilizator nevalid

(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> grup nevalid

(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> Împachetat de % s ( C ) ( C )

(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ( C )

(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> Scris de % s .

(src)="s135"> Escrito por % s y % s .
(trg)="s135"> Scris de % s și % s .

(src)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(trg)="s136"> Scris de % s , % s și % s .

(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> Scris de % s , % s , % s și % s .

(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> Scris de % s , % s , % s , % s și % s .

(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> Scris de % s , % s , % s , % s , % s și % s .

(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> Scris de % s , % s , % s , % s , % s , % s și % s .

(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> Scris de % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s și % s .

(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> Scris de % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s și % s .

(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Scris de % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s și alții . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158">compararea șirurilor a eșuat

(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159">Stabiliți LC_ALL='C' pentru a evita problema.

(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160">Șirurile comparate au fost %s și %s.

(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> Fără FIȘIER, sau cînd FIȘIER e -, citește intrarea standard.

(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">operand %s în plus

(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">se închide intrarea standard

(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">operand lipsă

(src)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t echivalent cu -vT -T, --show-tabs afișează caracterele TAB ca ^I -u (ignorat) -v, --show-nonprinting utilizează notația ^ și M-, în afară de LFD și TAB

(src)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(trg)="s186"> Exemple: %s f - g Arată conținutul lui f, apoi intrarea standard, apoi conținutul lui g. %s Copiază intrarea standard spre ieșirea standard.

(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">nu se poate face ioctl asupra %s

(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">ieșirea standard

(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s: fișierul de intrare este fișier de ieșire

(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">Utilizare: %s [OPȚIUNE]... GRUP FIȘIER... sau: %s [OPȚIUNE]... --reference=FIȘIER-REF FIȘIER...

(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">grup %s nevalid

(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">%s există dar nu este un dosar

(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">un infinit de oss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s

(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">Capacitate1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P

(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">atenție: se ignoră argumentele în exces, începînd cu %sF. Pinard" to "François Pinardç

(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: descindeți în dosarul %s? %s: remove %s (write-protected) %s?

# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# ro/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> Despre GNOME

(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Aflați mai multe despre GNOME

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Noutăți

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Prietenii GNOME

(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Contact

(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> Misteriosul GEGL

(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> Peștișorul Wanda

(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> Despre GNOME

(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> Bun venit în desktopul GNOME

(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> Vă este oferit de :

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Versiune

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Distribuitor

(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> Data compilării

(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME este un desktop liber , accesibil și stabil pentru familia de sisteme de operare Unix .