# es_PR/coreutils.xml.gz
# ms/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> hujah tidak sah % s bagi % s

(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> hujah ambiguous % s bagi % s

(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Hujah sah adalah :

(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> ralat menulis

(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> Ralat sistem yang tidak diketahui

(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> fail kosong biasa

(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> fail biasa

(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> direktori

(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> fail istimewa blok

(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> fail istimewa aksara

(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo

(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> pautan simbolik

(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> soket

(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> giliran mesej

(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> semaphore

(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> objek memori terkongsi

(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> objek memory dijeniskan

(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> fail pelik

(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> Keluarga alamat untuk nama komputer tidak disokong

(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> Kegagalan sementara dalam nama resolusi

(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> Nilai rosak untuk ai _ flags

(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> Kegagalan tidak-boleh-pulih dalam resolusi nama

(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> ai _ family tidak disokong

(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Kegagalan perletakan memori

(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> Tiada alamat yang dikaitkan dengan nama hos

(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> Nama atau servis tidak diketahui

(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> Servname tidak disokong untuk ai _ socktype

(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> ai _ socktype tidak disokong

(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> ralat sistem

(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> Permintaan pemprosesan sedang dijalankan

(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> Permintaan dibatalkan

(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> Permintaan tidak dibatalkan

(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> Semua permintaan selesai

(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Disampuk oleh isyarat

(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> Rentetan parameter tidak dienkodkan dengan betul

(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Ralat tidak diketahui

(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> tak dapat menukar keizinan % s

(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> tak dapat mencipta direktori % s

(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> memori keletihan

(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> tak dapat mencipta direktori disini

(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> gagal untuk kembali ke direktori kerja pemulaan`'like this` " and "'

(src)="s56">`
(trg)="s56">`

(src)="s57"> '
(trg)="s57">`

(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> adalah merbahaya dioperasikan secara rekursif terhadap % s

(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> adalah merbahaya dioperasi secara rekursif pada % s ( sama seperti % s )

(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> guna --no-preserve-root untuk batalkan gagal-selamat iniyes

(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^ [ yY ] no

(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ tT ]

(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> fungsi iconv tak boleh digunakan

(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> fungsi iconv tidak ada

(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> aksara di luar julat

(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> tak dapat menukar U + % 04X ke set aksara lokal

(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> tak dapat menukar U + % 04X ke set aksara lokal : % s

(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> pengguna tidak sah

(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> kumpulan tidak sah

(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> Dipakej oleh % s ( C ) ( C )

(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ( C )

(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> Ditulis oleh % s .

(src)="s135"> Escrito por % s y % s .
(trg)="s135"> Ditulis oleh % s dan % s .

(src)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(trg)="s136"> Ditulis oleh % s , % s , dan % s .

(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> Ditulis oleh by % s , % s , % s , dan % s .

(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , dan % s .

(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , dan % s .

(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , % s , dan % s .

(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , dan % s .

(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , dan % s .

(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , dan lain-lain . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158">perbandingan rentetan gagal

(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159">Tetapkan LC_ALL='C' untuk mengatasi masalah.

(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160">Rentetan dibandingkan adalah %s dan %s.

(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> Dengan tiada FAIL, atau bila FAIL adalah -, baca input piawai.

(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">operand tambahan %s

(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">menutup input piawai

(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">operand hilang

(src)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t setara dengan -vT -T, --show-tabs papar aksara TAB sebagai ^I -u (diabaikan) -v, --show-nonprinting guna notasi ^ and M- , kecuali bagi LFD dan TAB

(src)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(trg)="s186"> Contoh: %s f - g Outputkan kandungan f, kemudian input piawai, diikut dengan kandungan g. %s Salin input piawai ke output piawai.

(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">tidak dapat buat ioctl pada %s

(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">output standard

(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s: fail input adalah fail output

(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">Penggunaan: %s [OPTION]... GROUP FILE... atau: %s [OPTION]... --reference=RFILE FILE...

(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">kumpulan tidak sah %s

(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">%s wujud tapi ianya bukan direktori

(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">B tak terhinggass, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s

(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">Kapasiti1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P

(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">F. Pinard" to "François Pinardç

(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: remove %s (write-protected) %s?

# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# ms/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> Perihal GNOME

(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Belajar lebih lanjut mengenai GNOME

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Berita

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Rakan GNOME

(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Kenalan

(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> GEGL yang misteri

(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> Wanda Ikan GNOME

(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> Perihal Desktop GNOME

(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> Selamat datang ke Desktop GNOME

(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> Dibawakan kepada anda oleh :

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Versi

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Distro

(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> Tarikh Pembinaan

(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME adalah persekitaran desktop yang Bebas , bolehguna , stabil , bolehcapai bagi sistem pengoperasian keluarga seperti-Unix .