# es_PR/coreutils.xml.gz
# id/coreutils.xml.gz
(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> argumen % s tidak valid untuk % s
(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> argumen % s ambigu untuk % s
(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Argumen yang valid adalah :
(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> error menulis
(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> System error tidak diketahui
(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> berkas kosong regular
(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> berkas regular
(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> direktori
(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> berkas blok spesial
(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> berkas karakter spesial
(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo
(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> link simbolik
(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> socket
(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> pesan antrian
(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> semaphore
(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> objek memori dibagi
(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> objek memori diketik
(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> berkas aneh
(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> Alamat untuk hostname tidak dilayani
(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> Kegagalan sementara dalam resolusi nama
(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> Nilai buruk untuk ai _ flags
(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> Gagal tidak dapat diperbaiki dalam resolusi nama
(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> ai _ family tidak didukung
(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Gagal mengalokasikan memori
(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> Tidak ada alamat yang berasosiasi dengan hostname
(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> Nama atau layanan tidak diketahui
(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> Servname tidak dilayani untuk ai _ socktype
(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> ai _ socktype tidak didukung
(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> Sistem error
(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> Permintaan pemrosesan dalam perkembangan
(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> Permintaan dibatalkan
(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> Permintaan tidak dibatalkan
(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> Semua permintaan selesai
(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Interupsi oleh sebuah sinyal
(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> Parameter string tidak secara benar dikodekan
(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Error tidak diketahui
(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> tidak dapat merubah ijin dari % s
(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> tidak dapat membuat direktori % s
(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> kehabisan memori
(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> tidak dapat menyimpan direktori kerja sekarang
(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> gagal kembali ke direktori kerja awal`'like this` " and "'
(src)="s56">`
(trg)="s56">`
(src)="s57"> '
(trg)="s57"> '
(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> ini berbahaya untuk mengoperasikan secara rekursif di % s
(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> ini berbahaya untuk mengoperasikan secara rekursif di % s ( sama seperti % s )
(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> gunakan --no-preserve-root untuk memaksa gagal-aman iniyes
(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^ [ yY ] no
(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ tT ]
(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> fungsi iconv tidak berguna
(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> fungsi iconv tidak tersedia
(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> karakter diluar dari jangkauan
(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> tidak dapat mengubah U + % 04X ke karakter set lokal
(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> tidak dapat mengubah U + % 04X ke karakter set lokal : % s
(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> pengguna tidak valid
(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> grup tidak valid
(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> Dipaket oleh % s ( C ) ( C )
(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ( C )
(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> Ditulis oleh % s .
(src)="s135"> Escrito por % s y % s .
(trg)="s135"> Ditulis oleh % s dan % s .
(src)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(trg)="s136"> Ditulis oleh % s , % s , dan % s .
(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> Ditulis oleh % s , % s , % s , dan % s .
(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , dan % s .
(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , dan % s .
(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , % s , dan % s .
(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , dan % s .
(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , dan % s .
(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Ditulis oleh % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , dan yang lain . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158">gagal membandingkan string
(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159">Set LC_ALL='C' untuk memperbaiki masalah.
(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160">String yang dibandingkan adalah %s dan %s.
(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> Tanpa BERKAS, atau ketika BERKAS adalah -, baca masukan standar.
(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">extra operand %s
(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">menutup masukan standar
(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">operand hilang
(src)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t sama dengan -vT -T, --show-tabs tampilkan karakter TAB seperti ^I -u (diabaikan) -v, --show-nonprinting gunakan ^ dan M- notasi, kecuali untuk LFD dan TAB
(src)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(trg)="s186"> Contoh: %s f - g Keluarkan isi f, kemudian masukan standar, kemudian isi g. %s Salin masukan standar ke keluaran standar.
(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">tidak dapat melakukan ioctl di %s
(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">keluaran standar
(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s: berkas masukan adalah berkas keluaran
(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">Penggunaan: %s [PILIHAN]... BERKAS GRUP... atau: %s [PILIHAN]... --reference=RFILE BERKAS...
(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">grup tidak valid %s
(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">%s ada tetapi bukan sebuah direktori
(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">Tak terhingga Bss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">Kapasita1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">peringatan: mengabaikan kelebihan argumen, dimulai dengan %sF. Pinard" to "François Pinardç
(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: berlanjut ke direktori %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# id/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> Tentang GNOME
(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Lebih jauh tentang GNOME
(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Berita
(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Sahabat GNOME
(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Kontak
(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> GEGL Sang Misterius
(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> Wanda si Ikan GNOME
(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> Tentang Desktop GNOME
(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> Selamat Datang di Desktop GNOME
(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> Dipersembahkan oleh :
(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Versi
(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Distributor
(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> Tanggal Dibuat
(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME bersifat bebas , berdaya guna , stabil , serta mudah diakses untuk sistem operasi keluarga Unix .