# es_PR/coreutils.xml.gz
# hr/coreutils.xml.gz
(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> neispravan argument % s za % s
(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> višeznačan argument % s za % s
(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Ispravni argumenti su :
(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> greška kod zapisivanja
(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> Nepoznata greška sustava
(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> obična prazna datoteka
(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> obična datoteka
(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> direktorij
(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> posebna blokovska datoteka
(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> posebna znakovna datoteka
(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo
(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> simbolička veza
(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> utičnica
(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> red poruka
(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> semafor
(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> dijeljeni memorijski objekt
(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> tipizirani memorijski objekt
(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> čudna datoteka
(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> Obitelj adresa za ime računala nije podržana
(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> Privremena greška u rezoluciji imena
(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> Neispravna vrijednost za ai _ flags
(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> Neoporavljiv neuspjeh u rezoluciji imena
(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> ai _ family nije podržano
(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Neuspjeh alokacije memorije
(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> Nema adrese dodijeljene imenu računala
(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> Ime ili usluga nisu poznati
(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> Servname nije podržano za ai _ socktype
(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> ai _ socktype nije podržano
(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> Greška sustava
(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> Obrada zahtjeva u tijeku
(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> Zahtjev otkazan
(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> Zahtjev nije otkazan
(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> Svi zahtjevi su obrađeni
(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Prekinut signalom
(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> Niz parametara nije pravilno kodiran
(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Nepoznata greška
(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> ne mogu promjeniti dozvole za % s
(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> ne mogu napraviti direktorij % s
(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> memorija je potrošena
(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> ne mogu zapisati trenutni radni direktorij
(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> nisam se uspio vratiti u početni radni direktorij`'like this` " and "'
(src)="s56">`
(trg)="s56"> „
(src)="s57"> '
(trg)="s57"> ”
(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> opasno je rekurzivno raditi na % s
(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> opasno je rekurzivno raditi na % s ( isto kao % s )
(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> koristite --no-preserve-root za zaobilaženje ove zaštiteyes
(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^ [ dDyY ] no
(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]
(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> iconv funkcija se ne može koristiti
(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> iconv funkcija nije dostupna
(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> znak izvan raspona
(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> ne mogu pretvoriti U + % 04X u lokalni skup znakova
(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> ne mogu pretvoriti U + % 04X u lokalni skup znakova : % s
(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> nevažeći korisnik
(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> nevažeća grupa
(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> Pakirao % s ( C ) ( C )
(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ( C )
(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> Napisao % s .
(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> Napisali % s , % s , % s i % s .
(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> Napisali % s , % s , % s , % s i % s .
(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> Napisali % s , % s , % s , % s , % s i % s .
(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> Napisali % s , % s , % s , % s , % s , % s i % s .
(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> Napisali % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s i % s .
(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> Napisali % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s i % s .
(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Napisali % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s i ostali . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158">usporedba nizova nije uspjela
(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159">Postavite LC_ALL='C' kako biste zaobišli problem.
(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160">UsporeÄeni nizovi su %s i %s.
(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> Ako DATOTEKA nije navedena ili je â-â, Äitaj standardni ulaz.
(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">operand viška %s
(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">zatvaram standardni ulaz
(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">nedostaje operand
(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">ne mogu izvršiti ioctl na %s
(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">standardni izlaz
(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s: ulazna datoteka je izlazna datoteka
(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">Uporaba: %s [OPCIJA]... GRUPA DATOTEKA... ili: %s [OPCIJA]... --reference=REFDATOTEKA DATOTEKA...
(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">neispravna grupa %s
(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">%s postoji ali nije direktorij
(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">ss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">F. Pinard" to "François Pinardç
(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: remove %s (write-protected) %s?
# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# hr/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> O GNOME-u
(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Saznajte više o GNOME-u
(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Novosti
(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Prijatelji GNOME-a
(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Kontakt
(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> Misteriozni GEGL
(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> Wanda - GNOME riba
(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> O GNOME radnom okruženju
(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> Dobrodošli u GNOME radno okruženje
(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> Ovo Vam je omogućio :
(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Inačica
(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Distributor
(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> Datum izgradnje
(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME je slobodno , korisno , stabilno i pristupačno radno okruženje za Unixoidne operativne sustave .
(src)="s22"> GNOME incluye la mayoría de lo que ve en su computadora , incluyendo el administrador de archivos , navegador web , los menús y muchas aplicaciones .
(trg)="s22"> GNOME uključuje većinu onoga što vidite na računalu , uključujući upravitelja datotekama , web preglednik , izbornike i mnoge aplikacije .
(src)="s23"> GNOME también incluye una plataforma completa de desarrollo para los programadores de aplicaciones , permitiendo la creación de aplicaciones potentes y complejas .
(trg)="s23"> Gnome uključuje potpuno razvojno okruženje za programere aplikacija , omogućujući stvaranje moćnih i složenih aplikacija .
(src)="s24"> GNOME enfatiza la facilidad de uso y accesibilidad , un ciclo de publicación regular , y fuerte respaldo corporativo lo hacen único entre los escritorios de Software Libre .
(trg)="s24"> GNOME se usredotočuje na iskoristivost , pristupačnost , redovita izdanja novih verzija i snažnu korporativnu potporu koja ga čini jedinstvenim u slobodnim radnim okruženjima .
(src)="s25"> La mayor fortaleza de GNOME reside en su fuerte comunidad . Virtualmente cualquiera , con o sin habilidades de programación , puede contribuir a que GNOME sea mejor .
(trg)="s25"> GNOME-ova najveća snaga je zajednica okupljena oko njega . Gotovo svatko , sa ili bez programerskih vježtima , može doprinijeti poboljšnju GNOME-a .