# es_PR/coreutils.xml.gz
# et/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> argumento % s inválido para % s
(trg)="s1"> vigane argument %s võtmel ` %s '

(src)="s2"> argumento % s ambiguo para % s
(trg)="s2"> segane argument %s võtmele ` %s '

(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Lubatud argumendid on :

(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> viga kirjutamisel

(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> Tundmatu süsteemne viga

(src)="s8"> archivo regular vacío
(trg)="s8"> tavaline tühi fail

(src)="s9"> archivo regular
(trg)="s9"> tavaline fail

(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> Kataloog

(src)="s11"> archivo especial de bloques
(trg)="s11"> blokkseadme fail

(src)="s12"> archivo especial de caracteres
(trg)="s12"> sümbolseadme fail

(src)="s13"> fifo
(trg)="s13"> fifo

(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> nimeviide

(src)="s15"> conector
(trg)="s15"> sokkel

(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> teadete järjekord

(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> semafor

(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> jagatud mälu objekt

(src)="s19"> memoria de tipo objeto
(trg)="s19"> tüübitud mälu objekt

(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> veider fail

(src)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión
(trg)="s21"> Aadressiperekonda või hostinime ei toetata

(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre
(trg)="s22"> Ajutine tõrge nime lahendamisel

(src)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags
(trg)="s23"> Vigane ai_flags väärtus

(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre
(trg)="s24"> nime lahendamisl tekkis taastumatu tõrge

(src)="s25"> no se soporta ai _ family
(trg)="s25"> ai_family ei toetata

(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Tõrge mälu haaramisel

(src)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión
(trg)="s27"> Hosti nimega ei ole aadresse seostatud

(src)="s28"> Nombre o servicio desconocidos
(trg)="s28"> Nimi või teenus on tundmatu

(src)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype
(trg)="s29"> ai_socktype ei toeta teenuse nime

(src)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype
(trg)="s30"> ai_socktype ei toetata

(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> Süsteemne viga

(src)="s33"> Procesando petición
(trg)="s33"> Päringu töötlemine käib

(src)="s34"> Petición cancelada
(trg)="s34"> Päring katkestati

(src)="s35"> Petición no cancelada
(trg)="s35"> Päringut ei katkestatud

(src)="s36"> Se han completado todas las peticiones
(trg)="s36"> Kõik päringud täidetud

(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Katkestatud signaaliga

(src)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado
(trg)="s38"> Parameetersõne ei ole korrektselt kodeeritud

(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Tundmatu viga

(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s
(trg)="s51"> ei õnnestu muuta %s õigusi

(src)="s52"> no se puede crear el directorio % s
(trg)="s52"> kataloogi ` %s ' ei õnnestu luua

(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> mälu on otsas

(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> ei õnnestu registreerida jooksvat töökataloogi

(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'
(trg)="s55"> esialgsesse töökataloogi ei õnnestu tagasi minna`'like this ` " and " '

(src)="s56">`
(trg)="s56"> `

(src)="s57"> '
(trg)="s57"> '

(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s
(trg)="s77"> %s rekursiivselt töötlemine on ohtlik

(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )
(trg)="s78"> %s ( sama kui %s ) rekursiivselt töötlemine on ohtlik

(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes
(trg)="s79"> selle ettevaatusabinõu blokeerimiseks kasutage --no-preserve-rootyes

(src)="s80"> ^ [ sS ] no
(trg)="s80"> ^[jJ]no

(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^[eE ]

(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> iconv funktsioon ei ole kasutatav

(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> iconv funktsioon puudub

(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> sümbol on piirkonnast väljas

(src)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada

(src)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s
(trg)="s125"> U+%04X ei saa lokaalsesse kooditabelisse teisendada : %s

(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> vigane kasutaja

(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> vigane grupp

(src)="s131"> ( C ) ( C )
(trg)="s131"> Pakendaja %s ( C)(C )

(src)="s132"> ( C )
(trg)="s132"> ©

(src)="s134"> Escrito por % s .
(trg)="s134"> Kirjutanud %s .

(src)="s135"> Escrito por % s y % s .
(trg)="s135"> Kirjutanud %s ja %s .

(src)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .
(trg)="s136"> Kirjutanud %s , %s ja %s .

(src)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s137"> Kirjutanud %s , %s , %s ja %s .

(src)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s138"> Kirjutanud %s , %s , %s , %s ja %s .

(src)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s139"> Kirjutanud %s , %s , %s , %s , %s ja %s .

(src)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s140"> Kirjutanud %s , %s , %s , %s , %s , %s ja %s .

(src)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s141"> Kirjutanud %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , ja %s .

(src)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .
(trg)="s142"> Kirjutanud %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s ja %s .

(src)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Kirjutanud %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s ja teised . Report translation bugs to < \.\.\. >

(src)="s158"> la comparación de cadenas falló
(trg)="s158">sõnede võrdlus ebaõnnestus

(src)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .
(trg)="s159">Probleemi lahendamiseks seadke LC_ALL=C.

(src)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .
(trg)="s160">Võrreldi sõnesid %s ja %s.

(src)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .
(trg)="s168"> Kui FAIL puudub või on -, loe standardsisendit.

(src)="s173"> operando extra % s
(trg)="s173">liigne operand %s

(src)="s174"> cierre de la entrada estándar
(trg)="s174">sulen standardsisendi

(src)="s180"> falta un operando
(trg)="s180">puudub operand

(src)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t sama, kui -vT -T, --show-tabs esita TAB süboleid kui ^I -u (ignoreeritakse) -v, --show-nonprinting kasuta ^ ja M- notatsiooni, v.a LFD ja TAB korral

(src)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda
(trg)="s186"> Näited: %s f - g Väljasta f'i sisu, siis standardsisend, siis g sisu. %s Kopeeri standardsisend standardväljundisse.

(src)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s
(trg)="s187">%s peal ioctl ei õnnestu

(src)="s188"> salida estándar
(trg)="s188">standardväljund

(src)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189">%s: sisendfail on väljundfail

(src)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO
(trg)="s218">Kasutamine: %s [VÕTI]... GRUPP FAIL või: %s [VÕTI]... --reference=VFAIL FAIL...

(src)="s260"> grupo inválido % s
(trg)="s260">vigane grupp %s

(src)="s361"> % s existe , pero no es un directorio
(trg)="s361">`%s' on olemas, aga ei ole kataloog

(src)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(trg)="s481">Lõpmatu Bss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s

(src)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(trg)="s531">Maht1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P

(src)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(trg)="s1073">hoiatus: ignoreerin liigseid argumente, alustan argumendist %sF. Pinard" to "François Pinardç

(src)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
(trg)="s1100">%s: laskun kataloogi %s? %s: remove %s (write-protected) %s?

# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# et/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> GNOME'st lähemalt

(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Rohkem teadmisi GNOME'i kohta

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Uudised

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> GNOME'i sõbrad

(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Kontakt

(src)="s7"> El Misterioso GEGL
(trg)="s7"> Saladuslik GEGL

(src)="s9"> Wanda , el pez de Gnome
(trg)="s9"> GNOME'i kala Wanda

(src)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME
(trg)="s12"> GNOME Töölaua andmed

(src)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME
(trg)="s14"> Tere tulemast GNOME töökeskkonda

(src)="s15"> Han contribuido a esta publicación :
(trg)="s15"> Teieni tõid :

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Versioon

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Levitaja

(src)="s19"> Fecha de Compilación
(trg)="s19"> Koostamise kuupäev

(src)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .
(trg)="s21"> GNOME on vaba , hõlpsasti kasutatav , stabiilne ning hõlbus töölauakeskkond Unixilaadsetele operatsioonisüsteemidele .