# es_MX/inkscape.xml.gz
# fr/inkscape.xml.gz


(src)="s4"> Cree y edite Gráficos Vectoriales Escalables ( SVG )
(trg)="s4"> Créer et éditer des images vectorielles ( SVG )

(src)="s69"> Lápiz
(trg)="s69"> Crayon

(src)="s342"> Dibujo
(trg)="s342"> Dessin

(src)="s498"> Ctrl : crear un círculo o elipse de proporción entera , ajustar el ángulo del arco / segmento
(trg)="s498"> Ctrl : dessiner un cercle ou une ellipse de ratio entier, un arc de cercle/camembert

(src)="s499"> Mayús : dibujar alrededor del punto inicial
(trg)="s499"> Maj : dessiner autour du point de départ

(src)="s509"> Ninguno
(trg)="s509"> Aucun

(src)="s513"> Punto de conexión : pulse o arrastre para crear un conector nuevo
(trg)="s513"> Point de connnection : cliquer ou déplacer pour créer un nouveau connecteur

(src)="s515"> Crear un conector nuevo
(trg)="s515"> Création d’ un nouveau connecteur

(src)="s520"> Conector final
(trg)="s520"> Tracé du connecteur terminé

(src)="s521"> Fin de conector : arrastre para redirigir o conectar a formas nuevas
(trg)="s521"> Fin de connecteur : déplacer pour rerouter ou connecter à de nouvelles formes

(src)="s522"> Seleccione por lo menos un objeto que no sea un conector .
(trg)="s522"> au moins un objet non connecteur .

(src)="s525"> La capa actual está oculta , debe estar visible para poder dibujar en ella .
(trg)="s525"> Le calque actuel est caché . Montrez-le si vous voulez pouvoir y dessiner.

(src)="s526"> La capa actual está bloqueada , debe desbloquearla para poder dibujar en ella .
(trg)="s526"> Le calque actuel est verrouillé . Déverrouillez-le pour pouvoir y dessiner.

(src)="s527"> No hay menos zoom .
(trg)="s527"> Plus de zoom précédent .

(src)="s528"> No hay más zoom .
(trg)="s528"> Plus de zoom suivant .

(src)="s533"> No se ha seleccionado nada .
(trg)="s533"> Aucune sélection .

(src)="s534"> Ha seleccionado más de un objeto .
(trg)="s534"> Plus d’ un objet est sélectionné .

(src)="s535"> El objeto tiene % d clones en mosaico .
(trg)="s535"> %d clones de pavage.

(src)="s536"> El objeto no tiene clones en mosaico .
(trg)="s536"> L’ objet ne possède aucun clone de pavage .

(src)="s537"> Seleccione un objeto cuyos clones desea desaglomerar .
(trg)="s537"> un objet pour en éparpiller les clones de pavage.

(src)="s539"> Seleccione objetos para bajar .
(trg)="s539"> un objet pour en retirer les clones de pavage.

(src)="s541"> Seleccione objetos para bajar .
(trg)="s541"> objet à cloner.

(src)="s542"> Si quiere clonar varios objetos , agrúpelos y clone el grupo .
(trg)="s542"> groupez -les puis clonez le groupe .

(src)="s545"> Por fila :
(trg)="s545"> Par ligne :

(src)="s546"> Por columna :
(trg)="s546"> Par colonne :

(src)="s547"> Aleatorizar :
(trg)="s547"> Hasard :

(src)="s549"> Seleccione uno de los 17 grupos de simetría para el mosaicotranslation " means " shift " / " displacement
(trg)="s549"> Sélectionner l’ un de ces 17 groupes de symétrie pour le pavagetranslation " means " shift " / " displacement

(src)="s550"> P1 : traslación simple
(trg)="s550"> P1 : translation

(src)="s551"> P2 : rotación de 180 # 176 ;
(trg)="s551"> P2 : rotation de 180#176;

(src)="s552"> PM : reflexiónglide reflection
(trg)="s552"> PM : réflexionglide reflection

(src)="s553"> PG : reflexión por deslizamiento
(trg)="s553"> PG : réflexion glissée

(src)="s554"> CM : reflexión + reflexión por deslizamiento
(trg)="s554"> CM : réflexion + réflexion glissée

(src)="s555"> PMM : reflexión + reflexión
(trg)="s555"> PMM : réflexion + réflexion

(src)="s556"> PMG : reflexión + rotación de 180 # 176 ;
(trg)="s556"> PMG : réflexion + rotation de 180#176;

(src)="s557"> PGG : reflexión por desplazamiento + rotación de 180 # 176 ;
(trg)="s557"> PGG : réflexion glissée + rotation de 180#176;

(src)="s567"> shift
(trg)="s567"> _Translationshift

(src)="s568"> Desplazar X :
(trg)="s568"> Translation X :

(src)="s571"> Aleatorizar el desplazamiento horizontal este porcentajeshift
(trg)="s571"> Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation horizontaleshift

(src)="s572"> Desplazar Y :
(trg)="s572"> Translation Y :

(src)="s575"> Aleatorizar el desplazamiento vertical este porcentaje
(trg)="s575"> Introduire ce pourcentage de hasard dans la translation verticale

(src)="s576"> Exponente :
(trg)="s576"> Exposant :

(src)="s577"> Indica si las filas mantienen su distancia ( 1 ) , convergen (
(trg)="s577"> Selon la valeur , l’ inter ligne reste constant ( 1 ) , converge (

(src)="s578">Indica si las columnas mantienen su distancia (1), convergen (Indica si las columnas mantienen su distancia (1), convergen (1)Alternate
(trg)="s578">Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (Selon la valeur, l’inter colonne reste constant (1), converge (1)Alternate

(src)="s579"> Alternar :
(trg)="s579"> Alterner  :

(src)="s580">Alternar el signo de los desplazamientos para cada fila
(trg)="s580">Alterner le signe de la translation à chaque ligne

(src)="s581">Alternar el signo de los desplazamientos para cada columnaCumulate
(trg)="s581">Alterner le signe de la translation à chaque colonneCumulate

(src)="s584">Cumulate
(trg)="s584">Décalage cumulatif des colonnesCumulate

(src)="s588">Escalar
(trg)="s588">_Dimensions

(src)="s589">Escalar X:
(trg)="s589"> Échelle X  :

(src)="s591">Escala horizontal por cada columna (en % del ancho de m mosaicos)
(trg)="s591">Redimensionnement horizontal à chaque colonne (en % de la largeur du pavé de base)

(src)="s592">Aleatorizar la escala horizontal este porcentaje
(trg)="s592">Introduire ce pourcentage de hasard dans le redimensionnement horizontal

(src)="s593"> Escalar Y :
(trg)="s593"> Échelle Y  :

(src)="s605">Resolución:
(trg)="s605">_Rotation

(src)="s621"> Desvanecer :
(trg)="s621"> Opacité  :

(src)="s625">Alternar el signo de los cambios de opacidad para cada fila
(trg)="s625">Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque ligne

(src)="s626">Alternar el signo de los cambios de opacidad para cada columna
(trg)="s626">Alterner le signe de la modification d’opacité à chaque colonne

(src)="s627">Co_lor:
(trg)="s627">Cou_leur

(src)="s628">Color inicial:
(trg)="s628">Couleur initiale :

(src)="s629">Color inicial de los clones en mosaico
(trg)="s629">Couleur initiale des clones de pavage

(src)="s630">Color inicial para los clones (solamente funciona si el original no tiene relleno o trazo)
(trg)="s630">Couleur initiale pour les clones (ne fonctionne que si l’original a un remplissage ou un contour indéfini)

(src)="s641">Cambiar la claridad de color este porcentaje para cada columna
(trg)="s641">Modifier la luminosité des pavés de ce pourcentage à chaque colonne

(src)="s642">Aleatorizar la claridad del color este porcentaje
(trg)="s642">Introduire ce pourcentage de hasard dans la modification de luminosité

(src)="s643">Alternar el signo de los cambios de color para cada fila
(trg)="s643">Alterner le signe de la modification de couleur à chaque ligne

(src)="s644">Alternar el signo de los cambios de color para cada columna
(trg)="s644">Alterner le signe de la modification de couleur à chaque colonne

(src)="s645">_Trazar
(trg)="s645">_Calquer

(src)="s647">Para cada clon, seleccionar un valor del dibujo en la localización de ese clon y aplicarlo a ese clon
(trg)="s647">Pour chaque clone, capturer une valeur du dessin à l’emplacement du clone et l’appliquer au clone

(src)="s648">1. Seleccionar del dibujo:
(trg)="s648">1. Capturer depuis le dessin :

(src)="s649">Seleccionar el color y la opacidad visibles
(trg)="s649">Capturer la couleur et l’opacité visibles

(src)="s650">Opacidad
(trg)="s650">Opacité

(src)="s651">Seleccionar la opacidad total acumulada
(trg)="s651">Capturer l’opacité cumulée

(src)="s657">string" in "context|string
(trg)="s657">Capturer la composante Bleue de la couleurstring" in "context|string

(src)="s659">string" in "context|string
(trg)="s659">Capturer la teinte de la couleurstring" in "context|string

(src)="s661">string" in "context|string
(trg)="s661">Capturer la saturation de la couleurstring" in "context|string

(src)="s663">Seleccionar la claridad del color
(trg)="s663">Capturer la luminosité de la couleur

(src)="s664">2. Ajustar el valor seleccionado:
(trg)="s664">2. Modifier la valeur capturée

(src)="s665">Corrección de gamma:
(trg)="s665">Corriger le Gamma

(src)="s666">Mover el rango medio del valor seleccionado hacia arriba (>0) o hacia abajo (<0)
(trg)="s666">Décaler le milieu de la valeur capturée vers le haut (>0) ou vers le bas (<0)

(src)="s667">Aleatorizar:
(trg)="s667">Hasard :

(src)="s668">Aleatorizar el valor seleccionado este porcentaje
(trg)="s668">Introduire ce pourcentage de hasard dans la capture de la valeur

(src)="s669">Invertir:
(trg)="s669">Inverser :

(src)="s670">Invertir el valor seleccionado
(trg)="s670">Inverser la valeur capturée

(src)="s671">3. Aplicar el valor a esta característica de los clones:
(trg)="s671">3. Appliquer la valeur aux clones :

(src)="s682">Filas, columnas:
(trg)="s682">Lignes, colonnes :

(src)="s683">Crear el número de filas y columnas indicado
(trg)="s683">Créer le nombre spécifié de lignes et de colonnes

(src)="s684">Anchura, altura:
(trg)="s684">Largeur, hauteur :

(src)="s687">Simular que el tamaño y la posición de la tesela son los mismos que la última vez que lo usó (en su caso), en vez de usar el tamaño actual
(trg)="s687">Utiliser les mêmes dimensions et position de pavés que lors du pavage précédent (si possible), au lieu d’utiliser les paramètres courants

(src)="s688"> Círculo
(trg)="s688"> _Créer

(src)="s689">Crear y colocar los clones de la selecciónclumped
(trg)="s689">Créer des clones et paver la sélection avecclumped

(src)="s690"> Desa_aglomerar
(trg)="s690"> É_parpiller

(src)="s691">Esparcir los clones para reducir la aglomeración; se puede aplicar repetidamente
(trg)="s691">Disperser les clones de façon à reduire le rassemblement; peut être appliqué plusieurs fois

(src)="s692"> _Eliminar enlace
(trg)="s692"> _Supprimer

(src)="s694">change
(trg)="s694"> R-à-_z change

(src)="s696">_Página
(trg)="s696">_Page

(src)="s697">_Dibujo
(trg)="s697">_Dessin

(src)="s698">_Selección
(trg)="s698">_Sélection

(src)="s701">Unidades:
(trg)="s701">Unités :

(src)="s713">dpi
(trg)="s713">ppp

(src)="s722">Realizando exportación...
(trg)="s722">Export en cours

(src)="s725">Debe indicar un nombre de archivo
(trg)="s725">Vous devez entrer un nom de fichier

(src)="s726">El área que se ha seleccionado para exportar no es válida.
(trg)="s726">La zone à exporter choisie n’est pas valide