# es_ES/acl.xml.gz
# uk/acl.xml.gz
# es_ES/adduser.xml.gz
# uk/adduser.xml.gz
(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> неприпустимий аргумент для параметра locale noexpr
(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> Спробувати знову ? [ т / Н ] locale yesexpr
(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER Додає звичайного користувача adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER Додає системного користувача adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP Додає користувацьку групу addgroup --system [ --gid ID ] GROUP Додає системну групу adduser USER GROUP Додає існуючого користувача до існуючої групи головні параметри : --quiet | -q не направляти інформацію програми до стандартного виведення --force-badname дозволяти імена користувачів , що не відповідають конфігураційній змінній NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] --help | -h цей текст --version | -v новер версії та право на копіювання --conf | -c ФАЙЛ використовувати конфігураційний ФАЙЛ --help " and " --version
# es_ES/dpkg.xml.gz
# uk/dpkg.xml.gz
(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> символ `%c ' не дозволено (лише латинські літери, цифри або символи ` %s')ar chitecture
(src)="s212"> version
(trg)="s212">має починатися з латинської літери або цифриversion
(src)="s484"> section
(trg)="s484">ÐнÑий пÑоÑÐµÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÑвав Ð±Ð°Ð·Ñ Ð½Ð° запиÑ, й, можливо, змÑнÑÑ ÑÑ, з-за ÑÑого можÑÑÑ Ð²Ð¸Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑи пÑоблеми. section
(src)="s936"> architecture
(trg)="s936">%s: ÐеÑÑÑÑ ÑоÑмаÑÑ ÑаÑÑини: %d.%d ЧаÑÑина пакÑнкÑ: %s ⦠веÑÑÑÑ: %s ⦠аÑÑ
ÑÑекÑÑÑа: %s ⦠ÑÑма MD5: %s ⦠довжина: %jd Ð±Ð°Ð¹Ñ â¦ ÑозбиваÑи кожнÑ: %jd Ð±Ð°Ð¹Ñ ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑаÑÑини: %d/%d РозмÑÑ ÑаÑÑини: %jd Ð±Ð°Ð¹Ñ ÐмÑÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑини: %jd Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð Ð¾Ð·Ð¼ÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑаÑÑини (викоÑиÑÑано) %jd Ð±Ð°Ð¹Ñ architecture
# es_ES/eject.xml.gz
# uk/eject.xml.gz
(src)="s3"> El parà ¡ metro < nombre > puede ser un fichero de dispositivo o un punto de montaje . Si omitido , el nombre por defecto es`%s '. Por defecto prueba -r, -s, -f, et -q en orden hasta tener éxito.
(trg)="s3">ÐаÑамеÑÑ <\Ñ\\Ð\¼\â\\\Ñ\> може пÑедÑÑавлÑÑи Ñайл пÑиÑÑÑÐ¾Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑоÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð½ÑÑваннÑ. ЯкÑо вÑн не вказаний, бÑде викоÑиÑÑовÑваÑиÑÑ `%s'. Типово викоÑиÑÑовÑÑÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ -r, -s, -f и -q (до пеÑÑого ÑÑпÑÑного виконаннÑ).
(src)="s4"> % s : argumento invalido para la opcià ³ n --auto / -a
(trg)="s4">%s: невірний аргумент до опції --auto/-a
(src)="s5"> % s : argumento invalido para la opcià ³ n --changerslot / -c
(trg)="s5">%s: невÑÑний аÑгÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð¾ опÑÑÑ --changerslot/-c
(src)="s6"> % s : argumento invalido para la opcià ³ n --cdspeed / -x
(trg)="s6">%s: невірний аргумент до опції --cdspeed/-x
(src)="s8"> eject versià ³ n % s por Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8">eject версія %s Джефа Трентера (Jeff Tranter) (tranter@pobox.com)
(src)="s9"> % s : demasiados argumentos
(trg)="s9">%s: забагаÑо аÑгÑменÑÑв
(src)="s10"> % s : no se puede reservar memoria
(trg)="s10">%s: не вдалося виділити пам`ять
(src)="s12"> % s : la orden de autoexpulsià ³ n del CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s12">%s:помилка авто-витягненя CD-ROM: %s
(src)="s13"> % s : la seleccià ³ n del lector de CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s13">%s: збÑй команди вибоÑÑ Ð´Ð¸ÑкÑ: %s
(src)="s14"> % s : la insercià ³ n desde la bandeja del CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s14">%s: збій команди завантаження диску зі слоту: %s
(src)="s15"> % s : el cambiador IDE / ATAPI CD-ROM no està ¡ soportado poreste kernel
(trg)="s15">%s: IDE/ATAPI-ÑÐµÐ¹Ð½Ð´Ð¶ÐµÑ CD не пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑдÑом
(src)="s16"> % s : la orden de cierre de la bandeja del CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s16">%s: збій команди закриття лотка приводу: %s
(src)="s17"> % s : la orden de cierre de la bandeja del CD-ROM no esta soportada porà © ste kernel
(trg)="s17">%s: закÑиÑÑÑ Ð»Ð¾Ñка пÑÐ¸Ð²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ðµ пÑдÑÑимÑÑÑÑÑÑ ÑдÑом
(src)="s19"> % s : la seleccià ³ n de la velocidad del CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s19">%s: збÑй команди вибоÑÑ ÑвидкоÑÑÑ Ð¿ÑиводÑ: %s
(src)="s20"> % s : la orden de seleccià ³ n de velocidad del CD-ROM no esta soportada porà © ste kernel
(trg)="s20">%s: вибір швидкості приводу не підтримується ядром
(src)="s23"> % s : `%s ' es un enlace a ` % s '
(trg)="s23">%s: '%s' Ñ Ð¿Ð¾ÑиланнÑм на '%s'
(src)="s29"> % s : incapaz de ejecutar umount of `%s ': % s
(trg)="s29">%s: не вдаÑÑÑÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñи umount Ð´Ð»Ñ `%s': %s
(src)="s30"> % s : incapaz de hacer fork : % s
(trg)="s30">%s: не вдається створити дочірній процес: %s
(src)="s31"> % s : el desmontaje de `%s ' no salió normalmente
(trg)="s31">%s: некоÑекÑне вÑдмонÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ `%s'
(src)="s32"> % s : el desmontaje de `%s ' ha fallado
(trg)="s32">%s: відмонтування '%s' закінчилося невдачею
(src)="s33"> % s : incapaz de abrir `%s '
(trg)="s33">%s: не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи '%s'
(src)="s34"> incapaz de abrir % s : % s
(trg)="s34">не вдалося відкрити %s: %s
(src)="s35"> % s : incapaz de abrir / etc / fstab : % s
(trg)="s35">%s: не вдалоÑÑ Ð²ÑдкÑиÑи /etc/fstab: %s
(src)="s38"> % s : desmontando `%s '
(trg)="s38">%s: відмонтування `%s'
(src)="s39"> % s : `%s ' es un dispositivo con múltiples particiones
(trg)="s39">%s: `%s' Ñ Ð¿ÑиÑÑÑоÑм з декÑлÑкома ÑоздÑлами
(src)="s40"> % s : `%s ' no es un dispositivo con múltiples particiones
(trg)="s40">%s: `%s' не є пристроєм з декількома розділами
(src)="s41"> % s : estableciendo la velocidad del CD-ROM en modo automatico
(trg)="s41">%s: вÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑного вибоÑÑ ÑвидкоÑÑÑ Ð¿ÑиводÑ
(src)="s42"> % s : estableciendo la velocidad del CD-ROM a % dX
(trg)="s42">%s: встановлення швидкості приводу у %dX
(src)="s43"> % s : dispositivo por defecto : `%s '
(trg)="s43">%s: Ñиповий пÑиÑÑÑÑй: '%s'
(src)="s44"> % s : usando el dispositivo por defecto `%s '
(trg)="s44">%s: використовується типовий пристрій '%s'
(src)="s45"> % s : el nombre del dispositivo es `%s '
(trg)="s45">%s: ÑмâÑ Ð¿ÑиÑÑÑÐ¾Ñ - `%s'
(src)="s46"> % s : incapaz de encontrar o abrir el dispositivo para : `%s '
(trg)="s46">%s: не вдається знайти або відкрити пристрій для `%s'
(src)="s47"> % s : el nombre extendido es `%s '
(trg)="s47">%s: повне ÑмâÑ - `%s'
(src)="s48"> % s : profundidad de elace mà ¡ xima excedida : `%s '
(trg)="s48">%s: перевищена максимальна глибина символічних посилань: '%s'
(src)="s49"> % s : `%s ' esta montado en ` % s '
(trg)="s49">%s: '%s' змонÑовано на '%s'
(src)="s50"> % s : `%s ' no está montado
(trg)="s50">%s: '%s' не змонтовано
(src)="s51"> % s : `%s ' no puede ser montado en ` % s '
(trg)="s51">%s: '%s' може бÑÑи змонÑовано на '%s'
(src)="s52"> % s : `%s ' no es un punto de montaje
(trg)="s52">%s: `%s' не є точкою монтування
(src)="s54"> % s : el dispositivo es `%s '
(trg)="s54">%s: пристрій `%s'
(src)="s55"> % s : saliendo debido a la opcià ³ n -n / --noop
(trg)="s55">%s: виÑ
Ñд з-за опÑÑÑ -n/--noop
(src)="s56"> % s : activando el modo de autoexpulsià ³ n para `%s '
(trg)="s56">%s: вмикається режим автовитягнення для `%s'
(src)="s57"> % s : desactivando el modo de autoexpulsià ³ n para `%s '
(trg)="s57">%s: вÑдмикаÑÑÑÑÑ Ñежим авÑовиÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ `%s'
(src)="s58"> % s : cerrando la bandeja
(trg)="s58">%s: лоток закривається
(src)="s63"> % s : seleccionando disco CD-ROM # % d
(trg)="s63">%s: обиÑаÑÑÑÑÑ Ð´Ð¸Ñк #%d
(src)="s64"> % s : intentando expulsar `%s ' usando la orden de expulsión CD-ROM
(trg)="s64">%s: спроба витягнути `%s' за допомогою команди витягнення лотка
(src)="s65"> % s : la orden de expulsià ³ n ha sido exitosa
(trg)="s65">%s: виÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾Ñка пÑойÑло ÑÑпÑÑно
(src)="s66"> % s : la orden de expulsià ³ n del CD-ROM ha fallado
(trg)="s66">%s: збій при витягненні лотка
(src)="s67"> % s : intentando expulsar `%s ' usando la orden de expulsion SCSI
(trg)="s67">%s: ÑпÑоба виÑÑгнÑÑи `%s' за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SCSI
(src)="s68"> % s : la orden de expusià ³ n SCSI ha sido exitosa
(trg)="s68">%s: витягнення SCSI пройшло успішно
(src)="s69"> % s : la orden de expulsion SCSI ha fallado
(trg)="s69">%s: збÑй пÑи виÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ SCSI
(src)="s70"> % s : intentando expulsar `%s ' usando la orden de ejecucion disquete
(trg)="s70">%s: спроба витягнути `%s' за допомогою команди витягнення дискети
(src)="s71"> % s : la orden de expulsià ³ n del disquete ha sido exitosa
(trg)="s71">%s: виÑÑÐ³Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¸ÑкеÑи пÑойÑло ÑÑпÑÑно
(src)="s72"> % s : la orden de expulsià ³ n del disquete fallà ³
(trg)="s72">%s: збій при витягненні дискети
(src)="s73"> % s : intentando expulsar `%s ' usando la orden de cinta desconectada
(trg)="s73">%s: ÑпÑоба виÑÑгнÑÑи `%s' за Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸ зÑпинки ÑÑÑÑÑки
(src)="s74"> % s : la orden de desconexià ³ n de la cinta ha sido exitosa
(trg)="s74">%s: зупинка стрічки пройшла успішно
(src)="s75"> % s : la orden de desconexià ³ n de la cinta fallà ³
(trg)="s75">%s: збÑй пÑи зÑпинÑÑ ÑÑÑÑÑки
(src)="s76"> % s : incapaz de expulsar , último error : % s
(trg)="s76">%s: не вдається витягнути, остання помилка: %s
(src)="s77"> uso : volname [
(trg)="s77">заÑÑоÑÑваннÑ: volname [<\Ñ\\Ð\°\Ð\¹\Ð\»\-\Ð\¿\Ñ\\Ð\¸\Ñ\\Ñ\\Ñ\\Ð\¾\Ñ\>]
(src)="s78">volname
(trg)="s78">мітка тома
# es_ES/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# uk/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> Сотні людей долучили свій код до проекту GNOME , який було засновано у 1997 році . Значно більше людей долучилися до проекту іншими способами , включаючи переклади , документування і контроль якості.UnknownMonitor vendor
(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> Помилка перемотування файлу " % s " : % snamename
(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> не вдається отримати інформацію про вихід % dposition " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> жоден з вибраних режимів несумісний з можливими режимами : % srequested " , " minimummaximum
(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> потрібний віртуальний розмір не вміщується у доступний простір : потрібно = ( % d , % d ) , мінімум = ( % d , % d ) , максимум = ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# es_ES/gnome-menus-3.0.xml.gz
# uk/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> Параметри деяких апаратних пристроївPersonal settings
# es_ES/gnome-screensaver.xml.gz
# uk/gnome-screensaver.xml.gz
# es_ES/gnome-session-3.0.xml.gz
# uk/gnome-session-3.0.xml.gz
# es_ES/libgnome-2.0.xml.gz
# uk/libgnome-2.0.xml.gz
# es_ES/libgweather.xml.gz
# uk/libgweather.xml.gz
(src)="s7"> Variable
(trg)="s7"> Мінливий
(src)="s8"> Norte
(trg)="s8"> Північний
(src)="s9"> Norte - Noreste
(trg)="s9"> Північний — північно-східний
(src)="s10"> Noreste
(trg)="s10"> Північно-східний
(src)="s11"> Este - Noreste
(trg)="s11"> Східний — північно-східний
(src)="s12"> Este
(trg)="s12"> Східний
(src)="s13"> Este - Sureste
(trg)="s13"> Східний — південно-східний
(src)="s14"> Sureste
(trg)="s14"> Південно-східний
(src)="s15"> Sur - Sureste
(trg)="s15"> Південний — південно-східний
(src)="s16"> Sur
(trg)="s16"> Південний
(src)="s17"> Sur - Suroeste
(trg)="s17"> Південний — південно-західний
(src)="s18"> Suroeste
(trg)="s18"> Південно-західний
(src)="s19"> Oeste - Suroeste
(trg)="s19"> Західний — південно-західний
(src)="s20"> Oeste
(trg)="s20"> Західний
(src)="s21"> Oeste - Noroeste
(trg)="s21"> Західний — північно-західний
(src)="s22"> Noroeste
(trg)="s22"> Північно-західний
(src)="s23"> Norte - Noroestewind direction
(trg)="s23"> Північний — північно-західнийwind direction
(src)="s24"> blowing " " shallow " " partial
(trg)="s24"> Неприпустимийblowing " " shallow " " partial
(src)="s25"> Cielo despejado
(trg)="s25"> Безхмарно
(src)="s26"> Nubosidad dispersa
(trg)="s26"> Мінлива хмарність
(src)="s27"> Nubes dispersas
(trg)="s27"> Місцями хмарно
(src)="s28"> Algunas nubes
(trg)="s28"> Легка хмарність
(src)="s29"> Cubierto de nubessky conditions
(trg)="s29"> Суцільна хмарністьsky conditions
(src)="s31"> Tormenta
(trg)="s31"> Гроза
(src)="s32"> Llovizna
(trg)="s32"> Мряка
(src)="s33"> Llovizna ligera
(trg)="s33"> Незначна мряка
(src)="s34"> Llovizna moderada
(trg)="s34"> Помірна мряка
(src)="s35"> Llovizna abundante
(trg)="s35"> Сильна мряка