# es_ES/acl.xml.gz
# ja/acl.xml.gz


# es_ES/adduser.xml.gz
# ja/adduser.xml.gz


(src)="s45"> locale noexpr
(trg)="s45"> オプションへの無効な引数です locale noexpr

(src)="s46"> locale yesexpr
(trg)="s46"> もう一度試しますか ? [ y / N ] locale yesexpr

(src)="s77"> --help " and " --version
(trg)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USER 通常ユーザーを追加する adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GROUP | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USER システムユーザーを追加する adduser --group [ --gid ID ] GROUP addgroup [ --gid ID ] GROUP ユーザーグループを追加する addgroup --system [ --gid ID ] GROUP システムグループを追加する adduser USER GROUP 既存のグループに既存のユーザーを追加する 一般的なオプション : --quiet | -q 標準出力にプロセス情報を与えない --force-badname 設定変数にマッチしないユーザー名を許可する NAME _ REGEX [ _ SYSTEM ] が設定変数になる --help | -h 使い方の通知 --version | -v バージョン番号と著作権の通知 --conf | -c FILE ファイル FILE を設定ファイルとして使用する --help " and " --version

# es_ES/dpkg.xml.gz
# ja/dpkg.xml.gz


(src)="s10"> architecture
(trg)="s10"> 文字 `%c ' は許可されていません (文字、数値と ' %s' のみ使用可能です)ar chitecture

(src)="s212"> version
(trg)="s212">英数字の文字で始まらなければなりませんversion

(src)="s484"> section
(trg)="s484">別のプロセスが書き込み対象のデータベースをロックしていて現在それを変更している可能性があるので、以下の問題のいくつかは単にそのせいである可能性があります。 section

(src)="s936"> architecture
(trg)="s937">%s: パート形式バージョン: %d.%d パッケージのパート: %s ... バージョン: %s ... アーキテクチャ: %s ... MD5 チェックサム: %s ... 長さ: %jd バイト ... 全分割: %jd バイト パート番号: %d/%d パート長: %jd バイト パートオフセット: %jd バイト パートファイルサイズ(portion で使用): %jd バイト architecture

# es_ES/eject.xml.gz
# ja/eject.xml.gz


(src)="s3"> El parà ¡ metro < nombre > puede ser un fichero de dispositivo o un punto de montaje . Si omitido , el nombre por defecto es`%s '. Por defecto prueba -r, -s, -f, et -q en orden hasta tener éxito.
(trg)="s3">パラメタの <\å\\\å\‰\> にはデバイスファイルまたはマウントポイントが指定できます。 省略された場合のデフォルトには `%s' が使われます。 デフォルトの動作は -r, -s, -f, -q の順に成功するまで実行します。

(src)="s4"> % s : argumento invalido para la opcià ³ n --auto / -a
(trg)="s4">%s: --auto/-a オプションに対して不当な引数

(src)="s5"> % s : argumento invalido para la opcià ³ n --changerslot / -c
(trg)="s5">%s: --changerslot/-c オプションに対して不当な引数

(src)="s6"> % s : argumento invalido para la opcià ³ n --cdspeed / -x
(trg)="s6">%s: --cdspeed/-x オプションに対して不当な引数

(src)="s8"> eject versià ³ n % s por Jeff Tranter ( tranter @ pobox.com )
(trg)="s8">eject バージョン %s by Jeff Tranter (tranter@pobox.com)

(src)="s9"> % s : demasiados argumentos
(trg)="s9">%s: 引数が多すぎます

(src)="s10"> % s : no se puede reservar memoria
(trg)="s10">%s: メモリの割り当てに失敗しました。

(src)="s12"> % s : la orden de autoexpulsià ³ n del CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s12">%s: CD-ROM 自動イジェクトコマンド失敗: %s

(src)="s13"> % s : la seleccià ³ n del lector de CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s13">%s: CD-ROM ディスク選択コマンド失敗: %s

(src)="s14"> % s : la insercià ³ n desde la bandeja del CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s14">%s: スロットからの CD-ROM ロードコマンド失敗: %s

(src)="s15"> % s : el cambiador IDE / ATAPI CD-ROM no està ¡ soportado poreste kernel
(trg)="s15">%s: IDE/ATAPI CD-ROM チェンジャはカーネルがサポートしていません

(src)="s16"> % s : la orden de cierre de la bandeja del CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s16">%s: CD-ROM トレークローズコマンド失敗: %s

(src)="s17"> % s : la orden de cierre de la bandeja del CD-ROM no esta soportada porà © ste kernel
(trg)="s17">%s: CD-ROM トレークローズコマンドはカーネルがサポートしていません

(src)="s19"> % s : la seleccià ³ n de la velocidad del CD-ROM ha fallado : % s
(trg)="s19">%s: CD-ROM 速度選択コマンド失敗: %s

(src)="s20"> % s : la orden de seleccià ³ n de velocidad del CD-ROM no esta soportada porà © ste kernel
(trg)="s20">%s: CD-ROM 速度選択コマンドはカーネルがサポートしていません

(src)="s23"> % s : `%s ' es un enlace a ` % s '
(trg)="s23">%s: `%s' は `%s' へのリンクです

(src)="s29"> % s : incapaz de ejecutar umount of `%s ': % s
(trg)="s29">%s: `%s' について umount が実行できません: %s

(src)="s30"> % s : incapaz de hacer fork : % s
(trg)="s30">%s: フォークできません: %s

(src)="s31"> % s : el desmontaje de `%s ' no salió normalmente
(trg)="s31">%s: `%s' のアンマウントが異常終了しました

(src)="s32"> % s : el desmontaje de `%s ' ha fallado
(trg)="s32">%s: `%s' のアンマウントに失敗

(src)="s33"> % s : incapaz de abrir `%s '
(trg)="s33">%s: `%s' がオープンできません

(src)="s34"> incapaz de abrir % s : % s
(trg)="s34">%s がオープンできません: %s

(src)="s35"> % s : incapaz de abrir / etc / fstab : % s
(trg)="s35">%s: /etc/fstab がオープンできません: %s

(src)="s38"> % s : desmontando `%s '
(trg)="s38">%s: `%s' をアンマウントしています

(src)="s39"> % s : `%s ' es un dispositivo con múltiples particiones
(trg)="s39">%s: `%s' はマルチパーティションデバイスです

(src)="s40"> % s : `%s ' no es un dispositivo con múltiples particiones
(trg)="s40">%s: `%s' はマルチパーティションデバイスではありません

(src)="s41"> % s : estableciendo la velocidad del CD-ROM en modo automatico
(trg)="s41">%s: CD-ROM 速度を自動に設定しています

(src)="s42"> % s : estableciendo la velocidad del CD-ROM a % dX
(trg)="s42">%s: CD-ROM 速度を %d倍速に設定しています

(src)="s43"> % s : dispositivo por defecto : `%s '
(trg)="s43">%s: デフォルトのデバイス: `%s'

(src)="s44"> % s : usando el dispositivo por defecto `%s '
(trg)="s44">%s: `%s' をデフォルトのデバイスにしています

(src)="s45"> % s : el nombre del dispositivo es `%s '
(trg)="s45">%s: デバイス名は `%s' です

(src)="s46"> % s : incapaz de encontrar o abrir el dispositivo para : `%s '
(trg)="s46">%s: デバイスが見つからないかオープンできません: `%s'

(src)="s47"> % s : el nombre extendido es `%s '
(trg)="s47">%s: 展開した名前は `%s' です

(src)="s48"> % s : profundidad de elace mà ¡ xima excedida : `%s '
(trg)="s48">%s: 最大シンボリックリンク数を越えました: `%s'

(src)="s49"> % s : `%s ' esta montado en ` % s '
(trg)="s49">%s: `%s' は `%s' にマウントされています

(src)="s50"> % s : `%s ' no está montado
(trg)="s50">%s: `%s' はマウントされていません

(src)="s51"> % s : `%s ' no puede ser montado en ` % s '
(trg)="s51">%s: `%s' は `%s' にマウントできます

(src)="s52"> % s : `%s ' no es un punto de montaje
(trg)="s52">%s: `%s' はマウントポイントではありません

(src)="s54"> % s : el dispositivo es `%s '
(trg)="s54">%s: デバイスは `%s' です

(src)="s55"> % s : saliendo debido a la opcià ³ n -n / --noop
(trg)="s55">%s: -n/--noop オプションにより終了します

(src)="s56"> % s : activando el modo de autoexpulsià ³ n para `%s '
(trg)="s56">%s: `%s' は自動イジェクトモードが有効です

(src)="s57"> % s : desactivando el modo de autoexpulsià ³ n para `%s '
(trg)="s57">%s: `%s' は自動イジェクトモードが無効です

(src)="s58"> % s : cerrando la bandeja
(trg)="s58">%s: トレーを閉じています

(src)="s63"> % s : seleccionando disco CD-ROM # % d
(trg)="s63">%s: CD-ROM ディスク #%d を選択中

(src)="s64"> % s : intentando expulsar `%s ' usando la orden de expulsión CD-ROM
(trg)="s64">%s: CD-ROM イジェクトコマンドを使って `%s' をイジェクトしようとしています

(src)="s65"> % s : la orden de expulsià ³ n ha sido exitosa
(trg)="s65">%s: CD-ROM イジェクトコマンドが成功しました

(src)="s66"> % s : la orden de expulsià ³ n del CD-ROM ha fallado
(trg)="s66">%s: CD-ROM イジェクトコマンドが失敗しました

(src)="s67"> % s : intentando expulsar `%s ' usando la orden de expulsion SCSI
(trg)="s67">%s: SCSI コマンドを使って `%s' をイジェクトしようとしています

(src)="s68"> % s : la orden de expusià ³ n SCSI ha sido exitosa
(trg)="s68">%s: SCSI イジェクト成功

(src)="s69"> % s : la orden de expulsion SCSI ha fallado
(trg)="s69">%s: SCSI イジェクト失敗

(src)="s70"> % s : intentando expulsar `%s ' usando la orden de ejecucion disquete
(trg)="s70">%s: フロッピーイジェクトコマンドを使って `%s' をイジェクトしようとしています

(src)="s71"> % s : la orden de expulsià ³ n del disquete ha sido exitosa
(trg)="s71">%s: フロッピーイジェクトコマンド成功

(src)="s72"> % s : la orden de expulsià ³ n del disquete fallà ³
(trg)="s72">%s: フロッピーイジェクトコマンド失敗

(src)="s73"> % s : intentando expulsar `%s ' usando la orden de cinta desconectada
(trg)="s73">%s: テープオフラインコマンドを使って `%s' をイジェクトしようとしています

(src)="s74"> % s : la orden de desconexià ³ n de la cinta ha sido exitosa
(trg)="s74">%s: テープオフラインコマンド成功

(src)="s75"> % s : la orden de desconexià ³ n de la cinta fallà ³
(trg)="s75">%s: テープオフラインコマンド失敗

(src)="s76"> % s : incapaz de expulsar , último error : % s
(trg)="s76">%s: イジェクトできません, 直近のエラー: %s

(src)="s77"> uso : volname [
(trg)="s77">使い方: ボリューム名 [<\ã\ƒ\‡\ã\ƒ\\ã\‚\¤\ã\‚\¹\ã\ƒ\•\ã\‚\¡\ã\‚\¤\ã\ƒ\«>]

(src)="s78">volname
(trg)="s78">ボリューム名

# es_ES/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# ja/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s26"> UnknownMonitor vendor
(trg)="s26"> GNOME プロジェクトが立ち上がった 1997 年以来 、 プログラム開発に貢献してくれた人達は 数百人にものぼります 。 その多くの人達は 、 メッセージ翻訳 、 ドキュメント作成 、 品質向上のためのバグ報告といったプログラム開発以外の重要な部分で貢献してくれました 。 UnknownMonitor vendor

(src)="s29"> namename
(trg)="s29"> ' % s ' を戻している最中にエラーが発生しました : % snamename

(src)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> 出力 % d に関する情報を取得できませんでしたposition " , " size " , and " maximum

(src)="s59"> requested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> 選択したモードはどれも利用可能なモードと互換性がありませんでした : % srequested " , " minimummaximum

(src)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> 要求した仮想サイズと実際のサイズがマッチしません : 要求したサイズ ( % d , % d ) / 最小サイズ ( % d , % d ) 、 最大サイズ ( % d , % d ) MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas

# es_ES/gnome-menus-3.0.xml.gz
# ja/gnome-menus-3.0.xml.gz


(src)="s61"> Personal settings
(trg)="s61"> 使用するハードウェアデバイスを設定しますPersonal settings

# es_ES/gnome-screensaver.xml.gz
# ja/gnome-screensaver.xml.gz


# es_ES/gnome-session-3.0.xml.gz
# ja/gnome-session-3.0.xml.gz


# es_ES/libgnome-2.0.xml.gz
# ja/libgnome-2.0.xml.gz


# es_ES/libgweather.xml.gz
# ja/libgweather.xml.gz


(src)="s7"> Variable
(trg)="s7"> 不定

(src)="s8"> Norte
(trg)="s8"> 北

(src)="s9"> Norte - Noreste
(trg)="s9"> 北北東

(src)="s10"> Noreste
(trg)="s10"> 北東

(src)="s11"> Este - Noreste
(trg)="s11"> 東北東

(src)="s12"> Este
(trg)="s12"> 東

(src)="s13"> Este - Sureste
(trg)="s13"> 東南東

(src)="s14"> Sureste
(trg)="s14"> 南東

(src)="s15"> Sur - Sureste
(trg)="s15"> 南南東

(src)="s16"> Sur
(trg)="s16"> 南

(src)="s17"> Sur - Suroeste
(trg)="s17"> 南南西

(src)="s18"> Suroeste
(trg)="s18"> 南西

(src)="s19"> Oeste - Suroeste
(trg)="s19"> 西南西

(src)="s20"> Oeste
(trg)="s20"> 西

(src)="s21"> Oeste - Noroeste
(trg)="s21"> 西北西

(src)="s22"> Noroeste
(trg)="s22"> 北西

(src)="s23"> Norte - Noroestewind direction
(trg)="s23"> 北北西wind direction

(src)="s24"> blowing " " shallow " " partial
(trg)="s24"> 無効blowing " " shallow " " partial

(src)="s25"> Cielo despejado
(trg)="s25"> 快晴

(src)="s26"> Nubosidad dispersa
(trg)="s26"> 断続的に曇り

(src)="s27"> Nubes dispersas
(trg)="s27"> まばらに曇り

(src)="s28"> Algunas nubes
(trg)="s28"> わずかに曇り

(src)="s29"> Cubierto de nubessky conditions
(trg)="s29"> 曇りsky conditions

(src)="s31"> Tormenta
(trg)="s31"> 雷雨

(src)="s32"> Llovizna
(trg)="s32"> 霧雨

(src)="s33"> Llovizna ligera
(trg)="s33"> 軽い霧雨

(src)="s34"> Llovizna moderada
(trg)="s34"> 穏やかな霧雨

(src)="s35"> Llovizna abundante
(trg)="s35"> 激しい霧雨