# es_AR/aptitude.xml.gz
# pt/aptitude.xml.gz


(src)="s8"> Mostrar algunas órdenes disponibles en la parte superior de la pantalla
(trg)="s8"> Exibe alguns comandos disponíveis no topo do ecrã

(src)="s12"> Usar « prompt » estilo minibúfer cuando sea posible
(trg)="s12"> Usar um prompt estilo mini-buffer quando possível

(src)="s14"> Mostrar resultados parciales de búsqueda ( búsqueda incremental )
(trg)="s14"> Mostrar resultados parciais de pesquisa ( pesquisa incremental )

(src)="s16"> Al cerrar la última vista se sale del programa
(trg)="s16"> Fechar a última vista termina o programa

(src)="s18"> Pedir confirmación al salir
(trg)="s18"> Pedir confirmação ao sair

(src)="s20"> Pausar después de descargar archivos
(trg)="s20"> Pausa após transferir ficheiros

(src)="s28"> Usar una línea indicadora de estado en todas las descargas
(trg)="s28"> Utilizar um indicador linha de estado de transferência para todos as transferências

(src)="s36"> Avanzar al siguiente elemento después de cambiar el estado de un paquete
(trg)="s36"> Avançar para o próximo item depois de mudar o estado de um pacote

(src)="s38"> Mostrar automáticamente por qué los paquetes están rotos
(trg)="s38"> Mostrar automaticamente porque os pacotes estão danificados

(src)="s42"> El método de agrupación por omisión para vistas de paquetes
(trg)="s42"> O método de agrupamento por omissão para vistas de pacotes

(src)="s44"> El límite de visualización por omisión para vistas de paquetes
(trg)="s44"> O limite de exibição , por omissão , para vistas de pacotes

(src)="s46"> El formato de muestra para las vistas de paquetes
(trg)="s46"> O formato de exibição para vistas de pacotes

(src)="s48"> El formato de muestra para la línea de estado
(trg)="s48"> O formato de exibição para a linha de estado

(src)="s50"> El formato de muestra para la línea de cabecera
(trg)="s50"> O formato de exibição para a linha de cabeçalho

(src)="s52"> Actualizar automáticamente los paquetes instalados
(trg)="s52"> Actualizar automaticamente os pacotes instalados

(src)="s54"> Eliminar los archivos de paquetes obsoletos después de descargar nuevas listas de paquetes
(trg)="s54"> Remover ficheiros de pacotes obsoletos após fazer a transferência das novas listas de pacotes

(src)="s56"> URL a usar para descargar los registros de cambios
(trg)="s56"> URL a utilizar para fazer a transferência dos registos de alterações

(src)="s58"> Mostrar una previsualización de lo que se va a hacer antes de hacerlo
(trg)="s58"> Exibir uma previsão do que será feito antes de o fazer

(src)="s60"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al actualizar las listas de paquetes
(trg)="s60"> Esquecer que pacotes são " novos " sempre que as listas de pacotes forem actualizadas

(src)="s62"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al instalar o eliminar paquetes
(trg)="s62"> Esquecer quais os pacotes que são " novos " sempre que pacotes forem instalados ou removidos

(src)="s66"> Avisar cuando se intente realizar una acción sin ser el administrador
(trg)="s66"> Avisar quando tentar executar uma acção privilegiada como utilizador não-root

(src)="s68"> Archivo en el que registrar las acciones
(trg)="s68"> Ficheiro para guardar o registo das acções

(src)="s70"> Resolver automáticamente las dependencias de un paquete cuando éste se seleccione
(trg)="s70"> Resolver automaticamente dependências de um pacote quando for seleccionado

(src)="s72"> Arreglar los paquetes rotos automáticamente antes de instalar o eliminar
(trg)="s72"> Corrigir automaticamente pacotes danificados antes de instalar ou remover

(src)="s76"> Eliminar automáticamente los paquetes no usados
(trg)="s76"> Remover automaticamente pacotes não utilizados

(src)="s98"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya está instalado .
(trg)="s98"> Nota : " % s " , que disponibiliza o pacote virtual " % s " , que já está instalado .

(src)="s99"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya va a ser instalado .
(trg)="s99"> Nota : " % s " , disponibiliza o pacote virtual " % s " , já irá ser instalado .

(src)="s100"> " % s " existe en la base de datos de paquetes , pero no es un paquete real y ningún paquete lo proporciona .
(trg)="s100"> " % s " existe na base de dados de pacotes , mas não é um pacote verdadeiro e nenhum pacote o disponibiliza .

(src)="s101"> " % s " es un paquete virtual proporcionado por :
(trg)="s101"> " % s " é um pacote virtual disponibilizado por :

(src)="s102"> Debe elegir uno para instalar .
(trg)="s102"> Tem de escolher um para instalar .

(src)="s103"> Nota : seleccionando " % s " en vez del paquete virtual " % s "
(trg)="s103"> Nota : a seleccionar " % s " em vez do pacote virtual " % s "

(src)="s104"> % s ya está instalado en la versión solicitada ( % s )
(trg)="s104"> % s já está instalado na versão pedida ( % s )

(src)="s107"> % s no está actualmente instalado , por lo que no se reinstala .
(trg)="s107"> % s não está actualmente instalado , portanto não será reinstalado .

(src)="s108"> El paquete % s no está instalado , por lo que no se eliminará
(trg)="s108"> O pacote % s não está instalado , portanto não será removido

(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Obter : errorIgn

(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> AtingiuignoredErr

(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> FeitoDONE

(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286">Acção "%s"Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289"> rreject
(trg)="s289">Esta acção está actualmente aprovada; será seleccionada sempre que possível.rreject

(src)="s290"> rreject
(trg)="s290">Introduza "r %s" para permitir que esta acção apareça em novas soluções.rreject

(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291">Introduza "r %s" para prevenir esta acção de aparecer em novas soluções.aapprove

(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292">Introduza"a %s" para parar de pedir que a nova solução includa esta acção caso seja possível.aapprove

(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Fim inesperado de ficheiro na entradaERRERROR

(src)="s449"> Cancelar
(trg)="s449">Cancelar

(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Pode querer actualizar as listas de pacotes para corrigir estes ficheiros em faltaLocalized defaults|aptitude-defaults.ww

(src)="s548"> ?
(trg)="s548">Tipo de terminal desconhecido: "%s".?

(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">Nome de nível de log desconhecido "%s" (esperado "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal", ou "off")..", such as "aptitude.util.logging

(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy

(src)="s1055"> Aceptar
(trg)="s1055">Ok

# es_AR/libgweather.xml.gz
# pt/libgweather.xml.gz


(src)="s5"> timezone
(trg)="s5"> Tempo Médio de Greenwich

(src)="s7"> Variable
(trg)="s7"> Variável

(src)="s8"> Norte
(trg)="s8"> Norte

(src)="s9"> Norte - Noreste
(trg)="s9"> Norte - Nordeste

(src)="s10"> Noreste
(trg)="s10"> Nordeste

(src)="s11"> Este - Noreste
(trg)="s11"> Este - Nordeste

(src)="s12"> Este
(trg)="s12"> Este

(src)="s13"> Este - Sureste
(trg)="s13"> Este - Sudeste

(src)="s14"> Sureste
(trg)="s14"> Sudeste

(src)="s15"> Sur - Sureste
(trg)="s15"> Sul - Sudeste

(src)="s16"> Sur
(trg)="s16"> Sul

(src)="s17"> Sur - Suroeste
(trg)="s17"> Sul - Sudoeste

(src)="s18"> Suroeste
(trg)="s18"> Sudoeste

(src)="s19"> Oeste - Suroeste
(trg)="s19"> Oeste - Sudoeste

(src)="s20"> Oeste
(trg)="s20"> Oeste

(src)="s21"> Oeste - Noroeste
(trg)="s21"> Oeste - Noroeste

(src)="s22"> Noroeste
(trg)="s22"> Noroeste

(src)="s23"> Norte - Noroestewind direction
(trg)="s23"> Norte - Noroestewind direction

(src)="s24"> blowing " " shallow " " partial
(trg)="s24"> Inválidablowing " " shallow " " partial

(src)="s25"> Cielo despejado
(trg)="s25"> Céu Limpo

(src)="s26"> Nubosidad dispersa
(trg)="s26"> Nublado

(src)="s27"> Nubes dispersas
(trg)="s27"> Pouco nublado

(src)="s28"> Algunas nubes
(trg)="s28"> Algumas nuvens

(src)="s29"> Cubierto de nubessky conditions
(trg)="s29"> Muito nubladosky conditions

(src)="s31"> Tormenta
(trg)="s31"> Trovoada

(src)="s32"> Llovizna
(trg)="s32"> Chuviscos

(src)="s33"> Llovizna ligera
(trg)="s33"> Chuviscos ligeiros

(src)="s34"> Llovizna moderada
(trg)="s34"> Chuviscos moderados

(src)="s35"> Llovizna abundante
(trg)="s35"> Chuviscos fortes

(src)="s36"> Llovizna helada
(trg)="s36"> Chuviscos com gelo

(src)="s37"> Lluvia
(trg)="s37"> Chuva

(src)="s38"> Lluvia ligera
(trg)="s38"> Chuva ligeira

(src)="s39"> Lluvia moderada
(trg)="s39"> Chuva moderada

(src)="s40"> Lluvia fuerte
(trg)="s40"> Chuva forte

(src)="s41"> Aguaceros
(trg)="s41"> Chuveiros

(src)="s42"> Lluvia helada
(trg)="s42"> Chuva com gelo

(src)="s43"> Nieve
(trg)="s43"> Neve

(src)="s44"> Nieve ligera
(trg)="s44"> Neve ligeira

(src)="s45"> Nieve moderada
(trg)="s45"> Neve moderada

(src)="s46"> Nieve abundante
(trg)="s46"> Neve forte

(src)="s47"> Tormenta de nieve
(trg)="s47"> Tempestade de neve

(src)="s48"> Cascada de nieve
(trg)="s48"> Neve com vento

(src)="s49"> Aguanieve
(trg)="s49"> Neve com chuva

(src)="s50"> Corriente de nieve
(trg)="s50"> Neve flutuante

(src)="s51"> Granizada
(trg)="s51"> Grãos de neve

(src)="s52"> Granizada ligera
(trg)="s52"> Grãos de neve suaves

(src)="s53"> Granizada moderada
(trg)="s53"> Grãos de neve moderados

(src)="s54"> Granizada abundante
(trg)="s54"> Grãos de neve fortes

(src)="s55"> Cristales de hielo
(trg)="s55"> Cristais de gelo

(src)="s62"> Pedrisco
(trg)="s62"> Nevoeiro

(src)="s63"> Tormenta de pedrisco
(trg)="s63"> Tempestade de granizo