# es_AR/aptitude.xml.gz
# it/aptitude.xml.gz
(src)="s8"> Mostrar algunas órdenes disponibles en la parte superior de la pantalla
(trg)="s8"> Mostrare alcuni comandi disponibili in cima allo schermo
(src)="s12"> Usar « prompt » estilo minibúfer cuando sea posible
(trg)="s12"> Usare un prompt a minibuffer quando è possibile
(src)="s14"> Mostrar resultados parciales de búsqueda ( búsqueda incremental )
(trg)="s14"> Mostrare i risultati di ricerca parziali ( ricerca incrementale )
(src)="s16"> Al cerrar la última vista se sale del programa
(trg)="s16"> Uscire dal programma quando viene chiusa l' ultima vista
(src)="s18"> Pedir confirmación al salir
(trg)="s18"> Chiedere conferma all' uscita
(src)="s20"> Pausar después de descargar archivos
(trg)="s20"> Fare una pausa dopo aver scaricato i file
(src)="s28"> Usar una línea indicadora de estado en todas las descargas
(trg)="s28"> Usare un indicatore nella barra di stato per tutti gli scaricamenti
(src)="s36"> Avanzar al siguiente elemento después de cambiar el estado de un paquete
(trg)="s36"> Passare al prossimo elemento dopo aver cambiato lo stato di un pacchetto
(src)="s38"> Mostrar automáticamente por qué los paquetes están rotos
(trg)="s38"> Mostrare automaticamente perché i pacchetti sono difettosi
(src)="s42"> El método de agrupación por omisión para vistas de paquetes
(trg)="s42"> Metodo di raggruppamento delle viste dei pacchetti
(src)="s44"> El límite de visualización por omisión para vistas de paquetes
(trg)="s44"> Limite di visualizzazione delle viste dei pacchetti
(src)="s46"> El formato de muestra para las vistas de paquetes
(trg)="s46"> Formato delle viste dei pacchetti
(src)="s48"> El formato de muestra para la línea de estado
(trg)="s48"> Formato della barra di stato
(src)="s50"> El formato de muestra para la línea de cabecera
(trg)="s50"> Formato dell' intestazione
(src)="s52"> Actualizar automáticamente los paquetes instalados
(trg)="s52"> Aggiornare automaticamente i pacchetti installati
(src)="s54"> Eliminar los archivos de paquetes obsoletos después de descargar nuevas listas de paquetes
(trg)="s54"> Rimuovere i file dei vecchi pacchetti dopo aver scaricato il nuovo elenco
(src)="s56"> URL a usar para descargar los registros de cambios
(trg)="s56"> URL da usare per scaricare i registri delle modifiche
(src)="s58"> Mostrar una previsualización de lo que se va a hacer antes de hacerlo
(trg)="s58"> Mostrare un' anteprima prima di compiere l' azione vera e propria
(src)="s60"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al actualizar las listas de paquetes
(trg)="s60"> Dimenticare quali pacchetti sono « nuovi » quando si aggiorna l' elenco
(src)="s62"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al instalar o eliminar paquetes
(trg)="s62"> Dimenticare quali pacchetti sono « nuovi » quando si installa/ rimuove
(src)="s66"> Avisar cuando se intente realizar una acción sin ser el administrador
(trg)="s66"> Avvertire se si cerca di eseguire un' azione privilegiata senza essere root
(src)="s68"> Archivo en el que registrar las acciones
(trg)="s68"> File da usare come log per le azioni
(src)="s70"> Resolver automáticamente las dependencias de un paquete cuando éste se seleccione
(trg)="s70"> Risolvere le dipendenze quando un pacchetto viene selezionato
(src)="s72"> Arreglar los paquetes rotos automáticamente antes de instalar o eliminar
(trg)="s72"> Correggere i pacchetti difettosi prima di installare o rimuovere
(src)="s76"> Eliminar automáticamente los paquetes no usados
(trg)="s76"> Rimuovere automaticamente i pacchetti inutilizzati
(src)="s98"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya está instalado .
(trg)="s98"> Nota : « %s » , che fornisce il pacchetto virtuale « %s » , è già installato .
(src)="s99"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya va a ser instalado .
(trg)="s99"> Nota : « %s » , che fornisce il pacchetto virtuale « %s » , sta già per essere installato .
(src)="s100"> " % s " existe en la base de datos de paquetes , pero no es un paquete real y ningún paquete lo proporciona .
(trg)="s100"> « %s » esiste nel database dei pacchetti ma non è un pacchetto reale e non è fornito da nessun pacchetto .
(src)="s101"> " % s " es un paquete virtual proporcionado por :
(trg)="s101"> « %s » è un pacchetto virtuale fornito da :
(src)="s102"> Debe elegir uno para instalar .
(trg)="s102"> Bisogna sceglierne uno da installare .
(src)="s103"> Nota : seleccionando " % s " en vez del paquete virtual " % s "
(trg)="s103"> Nota : si sta selezionando « %s » al posto del pacchetto virtuale « %s »
(src)="s104"> % s ya está instalado en la versión solicitada ( % s )
(trg)="s104"> %s è già installato e si trova alla versione richiesta ( %s )
(src)="s107"> % s no está actualmente instalado , por lo que no se reinstala .
(trg)="s107"> %s non è attualmente installato e non verrà quindi reinstallato .
(src)="s108"> El paquete % s no está instalado , por lo que no se eliminará
(trg)="s108"> Il pacchetto %s non è installato e non verrà quindi rimosso
(src)="s120"> errorIgn
(trg)="s120"> Get:errorIgn
(src)="s143"> ignoredErr
(trg)="s143"> TrovatoignoredErr
(src)="s160"> DONE
(trg)="s160"> CompletatoDONE
(src)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286">Azione "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(src)="s289"> rreject
(trg)="s289">Questa azione è al momento approvata; sarà selezionata non appena possibile.rreject
(src)="s290"> rreject
(trg)="s290">Inserire "r %s" per permettere a questa azione di comparire in nuove soluzioni.rreject
(src)="s291"> aapprove
(trg)="s291">Inserire "r %s" per impedire a questa azione di comparire in nuove soluzioni.aapprove
(src)="s292"> aapprove
(trg)="s292">aapprove
(src)="s437"> ERRERROR
(trg)="s437">Fine del file non prevista sullo standard inputERRERROR
(src)="s449"> Cancelar
(trg)="s449">Annulla
(src)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww
(trg)="s478">Aggiornare l'elenco dei pacchetti per correggere questi file mancanti.Localized defaults|aptitude-defaults.ww
(src)="s548"> ?
(trg)="s548">?
(src)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging
(trg)="s1014">.", such as "aptitude.util.logging
(src)="s1029"> why
(trg)="s1029">why
(src)="s1055"> Aceptar
(trg)="s1055">Ok
# es_AR/libgweather.xml.gz
# it/libgweather.xml.gz
(src)="s5"> timezone
(trg)="s5"> Tempo medio di Greenwich ( GMT)timezone
(src)="s7"> Variable
(trg)="s7"> Variabile
(src)="s8"> Norte
(trg)="s8"> Nord
(src)="s9"> Norte - Noreste
(trg)="s9"> Nord / Nord-Est
(src)="s10"> Noreste
(trg)="s10"> Nord-Est
(src)="s11"> Este - Noreste
(trg)="s11"> Est / Nord-Est
(src)="s12"> Este
(trg)="s12"> Est
(src)="s13"> Este - Sureste
(trg)="s13"> Est / Sud-Est
(src)="s14"> Sureste
(trg)="s14"> Sud-Est
(src)="s15"> Sur - Sureste
(trg)="s15"> Sud / Sud-Est
(src)="s16"> Sur
(trg)="s16"> Sud
(src)="s17"> Sur - Suroeste
(trg)="s17"> Sud / Sud-Ovest
(src)="s18"> Suroeste
(trg)="s18"> Sud-Ovest
(src)="s19"> Oeste - Suroeste
(trg)="s19"> Ovest / Sud-Ovest
(src)="s20"> Oeste
(trg)="s20"> Ovest
(src)="s21"> Oeste - Noroeste
(trg)="s21"> Ovest / Nord-Ovest
(src)="s22"> Noroeste
(trg)="s22"> Nord-Ovest
(src)="s23"> Norte - Noroestewind direction
(trg)="s23"> Nord / Nord-Ovestwind direction
(src)="s24"> blowing " " shallow " " partial
(trg)="s24"> Non validoblowing " " shallow " " partial
(src)="s25"> Cielo despejado
(trg)="s25"> Cielo sereno
(src)="s26"> Nubosidad dispersa
(trg)="s26"> Nuvolosità sparsa
(src)="s27"> Nubes dispersas
(trg)="s27"> Poco nuvoloso
(src)="s28"> Algunas nubes
(trg)="s28"> Nuvole rade
(src)="s29"> Cubierto de nubessky conditions
(trg)="s29"> Copertosky conditions
(src)="s31"> Tormenta
(trg)="s31"> Temporale
(src)="s32"> Llovizna
(trg)="s32"> Pioggia fine
(src)="s33"> Llovizna ligera
(trg)="s33"> Pioggia leggera
(src)="s34"> Llovizna moderada
(trg)="s34"> Pioggia fine moderata
(src)="s35"> Llovizna abundante
(trg)="s35"> Pioggia fine insistente
(src)="s36"> Llovizna helada
(trg)="s36"> Pioggia fine ghiacciata
(src)="s37"> Lluvia
(trg)="s37"> Pioggia
(src)="s38"> Lluvia ligera
(trg)="s38"> Pioggia leggera
(src)="s39"> Lluvia moderada
(trg)="s39"> Pioggia moderata
(src)="s40"> Lluvia fuerte
(trg)="s40"> Pioggia intensa
(src)="s41"> Aguaceros
(trg)="s41"> Rovesci di pioggia
(src)="s42"> Lluvia helada
(trg)="s42"> Pioggia ghiacciata
(src)="s43"> Nieve
(trg)="s43"> Neve
(src)="s44"> Nieve ligera
(trg)="s44"> Nevischio
(src)="s45"> Nieve moderada
(trg)="s45"> Neve moderata
(src)="s46"> Nieve abundante
(trg)="s46"> Neve intensa
(src)="s47"> Tormenta de nieve
(trg)="s47"> Tempesta di neve
(src)="s48"> Cascada de nieve
(trg)="s48"> Nevicata a vento
(src)="s49"> Aguanieve
(trg)="s49"> Rovesci di neve
(src)="s50"> Corriente de nieve
(trg)="s50"> Nevicata a vento
(src)="s51"> Granizada
(trg)="s51"> Neve ghiacciata
(src)="s52"> Granizada ligera
(trg)="s52"> Neve ghiacciata leggera
(src)="s53"> Granizada moderada
(trg)="s53"> Neve ghiacciata moderata
(src)="s54"> Granizada abundante
(trg)="s54"> Neve ghiacciata intensa
(src)="s55"> Cristales de hielo
(trg)="s55"> Cristalli di ghiaccio
(src)="s62"> Pedrisco
(trg)="s62"> Grandine
(src)="s63"> Tormenta de pedrisco
(trg)="s63"> Tempesta di grandine