# es/acl.xml.gz
# tl/acl.xml.gz
(src)="s1"> Uso :
(trg)="s1"> Paggamit :
(src)="s2"> \t%s nombre de ruta de ACL ...
(trg)="s2"> \ t % s acl pathname ...
(src)="s3"> \t%s -b nombre de ruta ACL DACL ...
(trg)="s3"> \ t % s -b acl dacl pathname ...
(src)="s4"> \t%s -d nombre de ruta de ACL ...
(trg)="s4"> \ t % s -d dacl pathname ...
(src)="s5"> \t%s -R ruta ...
(trg)="s5"> \ t % s -R pathname ...
# es/adduser.xml.gz
# tl/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Sólo root puede añadir un usuario o un grupo al sistema .
(trg)="s1"> Tanging ang root lamang ang maaaring magdagdag ng user o grupo sa system .
(src)="s2"> Sólo se permiten uno o dos nombres .
(trg)="s2"> Isa o dalawang pangalan lamang ang tinatanggap .
(src)="s45"> argumento no válido para la opción locale noexpr
(trg)="s45"> locale noexpr
(src)="s46"> ¿ Intentar de nuevo ? [ s/ N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> locale yesexpr
(src)="s77"> adduser [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --firstuid ID ] [ --lastuid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] [ --encrypt-home ] USUARIO Añadir un usuario normal adduser --system [ --home DIR ] [ --shell SHELL ] [ --no-create-home ] [ --uid ID ] [ --gecos GECOS ] [ --group | --ingroup GRUPO | --gid ID ] [ --disabled-password ] [ --disabled-login ] USUARIO Añadir un usuario del sistema adduser --group [ --gid ID ] GRUPO addgroup [ --gid ID ] GRUPO Añadir un grupo de usuarios addgroup --system [ --gid ID ] GRUPO Añadir un grupo del sistema adduser USUARIO GRUPO Añadir un usuario existente a un grupo existente opciones generales : --quiet | -q no muestra información del proceso en stdout --force-badname permite nombres de usuario que no coinciden con la variable de configuración NAME_REGEX[_SYSTEM ] --help | -h mensaje de uso --version | -v número de versión y copyright --conf | -c ARCHIVO utiliza ARCHIVO como archivo de configuración --help " and " --version
(trg)="s77"> --help " and " --version
# es/aptitude.xml.gz
# tl/aptitude.xml.gz
(src)="s8"> Mostrar algunas órdenes disponibles en la parte superior de la pantalla
(trg)="s8"> Ipakita ang magagamit na mga utos sa itaas ng tabing
(src)="s12"> Usar « prompt » estilo minibúfer cuando sea posible
(trg)="s12"> Gamitin ang anyong minibuffer na prompt kung kaya
(src)="s14"> Mostrar resultados parciales de búsqueda ( búsqueda incremental )
(trg)="s14"> Ipakita ang di buong resulta ng paghahanap ( incremental )
(src)="s16"> Al cerrar la última vista se sale del programa
(trg)="s16"> Lalabas sa programa sa pagsara ng huling pananaw
(src)="s18"> Pedir confirmación al salir
(trg)="s18"> Magtanong muna bago lumabas
(src)="s20"> Pausar después de descargar archivos
(trg)="s20"> Tumigil panandali matapos makuha ang mga tipunan
(src)="s22"> Nunca
(trg)="s22"> Huwag
(src)="s24"> Cuando ocurra un error
(trg)="s24"> Kapag nagkaroon ng error
(src)="s26"> Siempre
(trg)="s26"> Palagian
(src)="s28"> Usar un indicador de línea de estado de descarga en todas las descargas
(trg)="s28"> Gumamit ng pabadya ng pagkuha sa lahat ng kinukuha sa ' status-line '
(src)="s36"> Avanzar al siguiente elemento después de cambiar el estado de un paquete
(trg)="s36"> Sumulong sa susunod na pakete matapos palitan ang estado ng pakete
(src)="s38"> Mostrar automáticamente porqué los paquetes están rotos
(trg)="s38"> Ipakita kaagad kung bakit sira ang mga pakete
(src)="s42"> El método de agrupación por defecto para vistas de paquetes
(trg)="s42"> Ang default na pag-grupo ng pagtanaw ng mga pakete
(src)="s44"> El límite de visualización predeterminado para vistas de paquetes
(trg)="s44"> Ang default na palugit ng ipapakita sa pagtanaw ng mga pakete
(src)="s46"> El formato de muestra para las vistas de paquetes
(trg)="s46"> Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete
(src)="s48"> El formato de muestra para la línea de estado
(trg)="s48"> Ang anyo ng linyang estado
(src)="s50"> El formato de muestra para la línea de cabecera
(trg)="s50"> Ang anyo ng linyang pang-ulo
(src)="s52"> Actualizar automáticamente los paquetes instalados
(trg)="s52"> Awtomatikong i-apgreyd ang mga paketeng naka-install
(src)="s54"> Eliminar los archivos de paquetes obsoletos después de descargar nuevas listas de paquetes
(trg)="s54"> Tanggalin ang mga laos na pakete matapos makuha ang bagong talaan ng pakete
(src)="s56"> URL a usar para descargar los registros de cambios
(trg)="s56"> URL na gamitin upang kunin ang mga changelog
(src)="s58"> Mostrar una previsualización de lo que se va a hacer antes de hacerlo
(trg)="s58"> Ipakita muna ang mga balak gawin bago ito gawin
(src)="s60"> Olvidar qué paquetes son « nuevos » al actualizar las listas de paquetes
(trg)="s60"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag na-apdeyt ang talaan ng pakete
(src)="s62"> Olvidar qué paquetes son « nuevos » al instalar o eliminar paquetes
(trg)="s62"> Kalimutan kung ang pakete ay " bago " kapag nag-install o nag-tangal ng pakete
(src)="s66"> Avisar cuando se intente realizar una acción sin ser el administrador
(trg)="s66"> Magbigay babala kapag sinubukang gumawa ng pribilehiyong gawa na hindi root
(src)="s68"> Archivo en el que registrar las acciones
(trg)="s68"> Tipunan na talaan ng mga ginawa
(src)="s70"> Resolver automáticamente las dependencias de un paquete cuando éste se seleccione
(trg)="s70"> Awtomatikong ayusin ang mga dependensi ng pakete kapag pinili
(src)="s72"> Reparar automáticamente los paquetes rotos antes de instalar o eliminar
(trg)="s72"> Awtomatikong ayusin ang mga sirang pakete bago mag-install o mag-tanggal
(src)="s76"> Eliminar automáticamente los paquetes no usados
(trg)="s76"> Tanggalin ang di ginagamit na mga pakete ng awtomatiko
(src)="s84"> Varios
(trg)="s84"> Samut-samot
(src)="s98"> Nota : « %s » , que proporciona el paquete virtual « %s » , ya está instalado .
(trg)="s98"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay naka-install na .
(src)="s99"> Nota : « %s » , que proporciona el paquete virtual « %s » , ya va a ser instalado .
(trg)="s99"> Paunawa : " % s " , nagbibigay ng bertwal na pakete " % s " , ay iinstolahin na .
(src)="s100"> « %s » existe en la base de datos de paquetes , pero no es un paquete real y ningún paquete lo proporciona .
(trg)="s100"> " % s " ay nasa talaan ng mga pakete , ngunit hindi ito totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito .
(src)="s101"> « %s » es un paquete virtual proporcionado por :
(trg)="s101"> " % s " ay paketeng bertwal na binibigay ng :
(src)="s102"> Debe elegir uno para instalar .
(trg)="s102"> Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin .
(src)="s103"> Nota : seleccionando « %s » en lugar del paquete virtual «%s»
(trg)="s103"> Paunawa : pinili ang " % s " sa halip ng bertwal na paketeng " % s "
(src)="s104"> %s ya está instalado en la versión solicitada ( %s )
(trg)="s104"> % s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon ( % s )
(src)="s107"> %s no está instalado actualmente , luego no se reinstala .
(trg)="s107"> % s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol , kaya hindi ito iinstolin muli .
(src)="s108"> El paquete %s no está instalado , luego no se elimina
(trg)="s108"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , kaya hindi ito tatanggalin
(src)="s109"> El paquete %s no está instalado , no se puede prohibir una actualización
(trg)="s109"> Hindi naka-instol ang paketeng % s , hindi mapagbawal ang apgreyd
(src)="s110"> El paquete %s no es actualizable , no se puede prohibir una actualización
(trg)="s110"> Hindi maaaring i-apgreyd ang % s , hindi mapagbawal ang apgreyd
(src)="s111"> Nota : seleccionando la tarea « %s : %s » para la instalación
(trg)="s111"> Paunawa : pinili na instolahin ang task " % s : % s "
(src)="s113"> Solo puede especificar un archivo de un paquete con la orden « install » .
(trg)="s113"> Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na ' install ' .
(src)="s114"> No se pudo encontrar el paquete « %s » , pero « %s » aparece en el nombre de más de 40 paquetes .
(trg)="s114"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " , at higit sa 40 na pakete ang may " % s " sa kanilang pangalan .
(src)="s115"> No se pudo encontrar el paquete « %s » . Sin embargo , « %s » aparece en el nombre de los siguientes paquetes :
(trg)="s115"> Hindi mahanap ang paketeng " % s " . Gayunpaman , ang sumusunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang pangalan :
(src)="s116"> No se pudo encontrar ningún paquete cuyo nombre o descripción coincida con « %s »
(trg)="s116"> Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa " % s "
(src)="s117"> No se puede encontrar ningún paquete que coincida con « %s » , y más de 40 paquetes contienen « %s » en su descripción .
(trg)="s117"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ang " % s " , at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng " % s " sa kanilang paglalarawan .
(src)="s118"> No se pudo encontrar ningún paquete que coincida con « %s » . Sin embargo , « %s » aparece en la descripción de los siguientes paquetes :
(trg)="s118"> Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng " % s " . Subalit , ang mga susunod na mga pakete ay may " % s " sa kanilang paglalarawan :
(src)="s119"> Carácter de acción « %c » incorrecto
(trg)="s119"> Di tanggap na utos ' % c '
(src)="s120"> Des:errorIgn
(trg)="s120"> Kunin : errorIgn
(src)="s123"> Registro de cambios de %s
(trg)="s123"> Changelog ng % s
(src)="s124"> No se puede ejecutar sensible-pager , ¿ es éste un sistema Debian que funciona correctamente ?
(trg)="s124"> Hindi mapatakbo ng sensible-pager , ito ba 'y umaandar na sistemang Debian ?
(src)="s125"> %s no es un paquete de Debian oficial , no se puede mostrar el registro de cambios .
(trg)="s125"> Hindi opisyal na pakete ng Debian ang % s , hindi maipakita ang changelog nito .
(src)="s126"> No se puede encontrar el registro de cambios para %s
(trg)="s126"> Hindi mahanap ang changelog ng % s
(src)="s129"> Borra %s* %spartial/ *
(trg)="s129"> Burahin % s * . % spartial / *
(src)="s133"> Se liberará %sB de espacio de disco
(trg)="s133"> Maka libre ng % sB na disk space
(src)="s134"> Se liberará %sB de espacio de disco
(trg)="s134"> Maka libre ng % sB na disk space
(src)="s135"> Operación %s inválida
(trg)="s135"> Hindi tanggap na operasyon % s
(src)="s138"> Cancela .
(trg)="s138"> Hintuin .
(src)="s139"> descarga : debe especificar al menos un paquete para descargar
(trg)="s139"> kumuha : kailangan niyong magbigay ng di kukulang sa isang pakete na kukunin
(src)="s140"> No se pudo leer la lista de fuentes
(trg)="s140"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan ( source list )
(src)="s141"> No se puede encontrar ningún paquete con el nombre « %s »
(trg)="s141"> Hindi mahanap ang paketeng nagngangalang " % s "
(src)="s142"> No se pueden obtener los archivos para %s en la versión %s , ¿ puede que sea un paquete local u obsoleto ?
(trg)="s142"> Walang makuhang tipunan para sa % s na bersyon ng % s ; maaaring ito 'y lokal o laos na na pakete ?
(src)="s143"> GolpeignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr
(src)="s152"> Olvidaría que paquetes son nuevos
(trg)="s152"> Kakalimutan kung anong mga bagong pakete
(src)="s153"> No hay ningún huevo de pascua en este programa .
(trg)="s153"> Walang mga Easter Egg sa programang ito .
(src)="s154"> Realmente no hay ningún huevo de pascua en este programa .
(trg)="s154"> Talagang walang Easter Egg sa programang ito .
(src)="s155"> ¿ No le he dicho ya que no hay ningún huevo de pascua en este programa ?
(trg)="s155"> Hindi ba 't nasabi ko nang walang Easter Egg sa programang ito ?
(src)="s156"> ¡ Deje de hacer eso !
(trg)="s156"> Tama na !
(src)="s157"> Vale , vale , si le doy un huevo de pascua , ¿ se irá ?
(trg)="s157"> Sige na , kung bibigyan kita ng Easter Egg , aalis na ba kayo ?
(src)="s158"> De acuerdo , usted gana .
(trg)="s158"> Sige na nga , panalo ka na .
(src)="s159"> ¿ Qué es ? Es un elefante que está siendo devorado por una serpiente , por supuesto .
(trg)="s159"> Ano ' to ? Aba 'y elepanteng kinakain ng ahas , siyempre .
(src)="s160"> FinalizadoDONE
(trg)="s160"> DONE
(src)="s162"> No se pudo leer la lista de fuentes
(trg)="s162"> Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan
(src)="s164"> Los siguientes paquetes están ROTOS :
(trg)="s164"> Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA :
(src)="s165"> Los siguientes paquetes no se usan y se ELIMINARÁN :
(trg)="s165"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN :
(src)="s166"> Los siguientes paquetes han sido retenidos automáticamente :
(trg)="s166"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan :
(src)="s167"> Se instalarán automáticamente los siguientes paquetes NUEVOS :
(trg)="s167"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin :
(src)="s168"> Se ELIMINARÁN automáticamente los siguientes paquetes :
(trg)="s168"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN :
(src)="s169"> Se DESACTUALIZARÁN los siguientes paquetes :
(trg)="s169"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE :
(src)="s170"> Se han retenido los siguientes paquetes :
(trg)="s170"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan :
(src)="s171"> Se REINSTALARÁN los siguientes paquetes :
(trg)="s171"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI :
(src)="s172"> Se instalarán los siguiente paquetes NUEVOS :
(trg)="s172"> Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin :
(src)="s173"> Se ELIMINARÁN los siguientes paquetes :
(trg)="s173"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN :
(src)="s174"> Se actualizarán los siguientes paquetes :
(trg)="s174"> Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd :
(src)="s176"> ¡ Se ELIMINARÁN los siguientes paquetes ESENCIALES !
(trg)="s176"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN !
(src)="s177"> Esta acción ROMPERÁ los siguientes paquetes ESENCIALES :
(trg)="s177"> Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin :
(src)="s178"> AVISO : ¡ Esta acción probablemente romperá su sistema ! < ¡ NO continúe a menos que sepa EXACTAMENTE lo que hace !
(trg)="s178"> BABALA : Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema ! HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa !
(src)="s179"> Sí , sé que es una idea muy mala
(trg)="s179"> Alam ko na ito 'y masamang ideya
(src)="s180"> Para continuar , teclee la frase « %s » :
(trg)="s180"> Upang magpatuloy , ibigay ang pariralang " % s " :
(src)="s181"> AVISO : ¡ se instalarán versiones no confiables de los siguientes paquetes ! Los paquetes no confiables pueden comprometer la seguridad de su sistema . Debe proceder con la instalación solamente si tiene la certeza de que es esto lo que desea hacer .
(trg)="s181"> BABALA : may iluluklok na bersyong di katiwala ng mga sumusunod na mga pakete ! Mga di katiwala na mga pakete ay maaaring maka-kompromiso sa seguridad ng inyong sistema . Ipagpatuloy lamang ang pagluklok kung tiyak kayo na gawin ito .