# es/bootloader.xml.gz
# nan/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Aceptar
(trg)="s1"> Hó
(src)="s2"> Cancelar
(trg)="s2"> Cháu-sau
(src)="s3"> Reiniciar
(trg)="s3"> Têng-sin Khui-ki
(src)="s4"> Continuar
(trg)="s4"> Kè-siok
(src)="s5"> Opciones de arranque
(trg)="s5"> Khui-ki Soán-toaⁿ
(src)="s6"> Saliendo ...
(trg)="s6"> Tng-teh lî-khui ...
(src)="s8"> Ayuda
(trg)="s8"> Hia ̍ p-chō ͘
(src)="s10"> Error de E/ S
(trg)="s10"> Su-ji ̍ p / Su-chhut chhò-gō ͘
(src)="s11"> Cambiar el disco de arranque
(trg)="s11"> Oāⁿ Khui-ki Phiat-á
(src)="s12"> Inserte el disco de arranque %u .
(trg)="s12"> Chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á % u .
(src)="s13"> Este es el disco de arranque %u . Inserte el disco de arranque %u .
(trg)="s13"> Che sī khui-ki phiat-á pian-hō % u . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(src)="s14"> Este no es un disco de arranque válido . Inserte el disco de arranque %u .
(trg)="s14"> Che m ̄ -sī suh-sih ê khui-ki phiat-á . Chhiáⁿ chhah-ji ̍ p khui-ki phiat-á pian-hō % u .
(src)="s15"> Contraseña
(trg)="s15"> Bi ̍ t-bé
(src)="s16"> Introduzca su contraseña :
(trg)="s16"> Chhiáⁿ su-ji ̍ p bi ̍ t-bé :
(src)="s17"> Error en el DVD
(trg)="s17"> DVD Chhò-gō ͘
(src)="s18"> Este DVD es de doble cara . Ha arrancado desde la segunda cara . Dé la vuelta al DVD y continúe .
(trg)="s18"> Che sī siang-bīn ê DVD . Lí tio ̍ h ùi tē-jī bīn khui-ki . Seng kā DVD oāⁿ-bīn chiah kè-sio ̍ k .
(src)="s19"> Apagar
(trg)="s19"> Koaiⁿ Ki
(src)="s20"> ¿ Detener el sistema ahora ?
(trg)="s20"> Chit-má koaiⁿ-ki ?
(src)="s21"> Contraseña
(trg)="s21"> Bi ̍ t-bé
(src)="s23"> Idioma
(trg)="s23"> gú-giân
(src)="s24"> Teclado
(trg)="s24"> Khí-poâⁿ tùi-èng pió
# es/coreutils.xml.gz
# nan/coreutils.xml.gz
(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this ` " and " '
(trg)="s55">`'like this` " and "'
(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadsíyes
(trg)="s79"> yes
(src)="s80"> ^[sS]nono
(trg)="s80"> no
(src)="s131"> Empaquetado por %s ( C)(C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )
(src)="s143"> Escrito por %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , y otros . On the cruelty of really teaching computing scienceReport translation bugs to< \.\.\. >
(trg)="s143"> Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(src)="s481">Infinito Bss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s
(src)="s531">Capacidad1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P
(src)="s1073">aviso: se descartan los argumentos que sobran, comenzando por %sçF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç
(src)="s1100">%s: ÿdescender al directorio %s? (s/n) %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?
# es/file-roller.xml.gz
# nan/file-roller.xml.gz
(src)="s168"> Carpetas
(trg)="s168"> File
(src)="s169"> Tamaño
(trg)="s169"> File
(src)="s170"> TipoFile
(trg)="s170"> File
(src)="s171"> Modificado
(trg)="s171"> File
(src)="s173"> Nombreopen recent file
(trg)="s173"> open recent file
(src)="s201"> Añadir archivos a un archivadorDate Modified
(trg)="s201"> Date Modified
(src)="s280"> _Cifrar también la lista de archivossplit into volumes of 10.0 MB
(trg)="s280"> split into volumes of 10.0 MB
(src)="s285"> _Cifrar la lista de archivos
(trg)="s285"> File
# es/friendly-recovery.xml.gz
# nan/friendly-recovery.xml.gz
(src)="s5"> Finalizado , ahora pulse Intro
(trg)="s5"> Liáu ah , chhiáⁿ ji ̍ h ENTER
(src)="s6"> Reparar paquetes rotos
(trg)="s6"> Siu-lí pháiⁿ--khì ê pau-kó
(src)="s43"> Continuar con el arranque normal
(trg)="s43"> Khoe-ho ̍ k chèng-siông khui-ki
# es/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# nan/gnome-desktop-2.0.xml.gz
(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> Hit hō GNOME
(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Ke bat koá GNOME
(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Sin-bûn
(src)="s4"> Biblioteca de GNOME
(trg)="s4"> GNOME Chi ̍ p
(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> GNOME Iú-chì
(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Chih-chiap
(src)="s7"> El misterioso GEGL
(trg)="s7"> Sîn-pì ê GEGL
(src)="s8"> The Squeaky Rubber GNOME
(trg)="s8"> GNOME Ang-á-mi ̍ h
(src)="s9"> Wanda , el pez de GNOME
(trg)="s9"> GNOME Hî-á Wanda
(src)="s10"> _Abrir URL
(trg)="s10"> _ Khui URL
(src)="s26"> Cientos de personas han contribuido con código a GNOME desde que se inició en 1997 , muchísimos otros han contribuido de otras maneras importantes , incluyendo traducciones , documentación y garantizando la calidad . Unknown
(trg)="s26"> UnknownMonitor vendor
(src)="s29"> Ha ocurrido un error al rebobinar el archivo « %s » : %snamename
(trg)="s29"> namename
(src)="s45"> no se pudo obtener información acerca de la salida %dposition " , " size " , and " maximum
(trg)="s45"> position " , " size " , and " maximum
(src)="s59"> ninguno de los modos seleccionados es compatible con los modos posibles : %srequested " , " minimummaximum
(trg)="s59"> requested " , " minimummaximum
(src)="s60"> el tamaño virtual requerido no se ajusta al espacio disponible : requerido=(%d , %d ) , mínimo=(%d , %d ) , máximo=(%d , %d)MirrorPantallas en Espejo " , *not* " Espejar Pantallas
(trg)="s60"> MirrorPantallas en Espejo " , * not * " Espejar Pantallas
# es/gnome-menus-3.0.xml.gz
# nan/gnome-menus-3.0.xml.gz
(src)="s1"> Sonido y vídeo
(trg)="s1"> Iáⁿ-im
(src)="s2"> Menú de aplicaciones multimedia
(trg)="s2"> To-mûi-thé soán-toaⁿ
(src)="s3"> Programación
(trg)="s3"> Thêng-sek-siat-kè
(src)="s4"> Herramientas para el desarrollo de software
(trg)="s4"> Nńg-thé khai-hoat ke-si
(src)="s5"> Educación
(trg)="s5"> Kàu-io ̍ k
(src)="s6"> Juegos
(trg)="s6"> Chhit-thô
(src)="s7"> Juegos y entretenimiento
(trg)="s7"> Chhit-thô kap gī-niū
(src)="s8"> Gráficos
(trg)="s8"> Tô ͘ -hêng
(src)="s9"> Aplicaciones gráficas
(trg)="s9"> Tô ͘ -hêng èng-iōng
(src)="s10"> Internet
(trg)="s10"> Bāng-chè-bāng-lō ͘
(src)="s11"> Programas para acceder a Internet , tales como web y correo electrónico
(trg)="s11"> Bāng-ia ̍ h kap tiān-chú-phoe téng-téng bāng-chè-bāng-lō ͘ ê thêng-sek
(src)="s12"> Oficina
(trg)="s12"> Sū-bū
(src)="s13"> Aplicaciones de oficina
(trg)="s13"> Sū-bū Èng-iōng
(src)="s14"> Herramientas del sistema
(trg)="s14"> Hē-thóng Ke-si
(src)="s15"> Configuración y monitorización del sistema
(trg)="s15"> Hē-thóng cho ͘ -thài kap kàm-koán
(src)="s16"> Acceso universal
(trg)="s16"> Hong-piān-hoat
(src)="s17"> Configuración de acceso universal
(trg)="s17"> Hong-piān-hoat Siat-tēng
(src)="s18"> Accesorios
(trg)="s18"> Ke-si-thâu-á
(src)="s19"> Accesorios del escritorio
(trg)="s19"> Toh-téng ke-si-thâu-á
(src)="s20"> Aplicaciones
(trg)="s20"> Èng-iōng
(src)="s21"> Otras
(trg)="s21"> Kî-tha
(src)="s22"> Aplicaciones que no encajan en otras categorías
(trg)="s22"> Iáu bô hun-lūi ê èng-iōng
(src)="s50"> Administración
(trg)="s50"> Koán-lí
(src)="s51"> Cambia la configuración global del sistema ( esto afecta a todos los usuarios )
(trg)="s51"> Kái-piàn thong-hē-thóng ê siat-tēng ( éng-hióng choân-pō ͘ sú-ióng-chiá )
(src)="s52"> Preferencias
(trg)="s52"> Ì-hiòng
(src)="s53"> Preferencias personales
(trg)="s53"> Kò-jîn ì-hiòng
(src)="s60"> Hardware
(trg)="s60"> Ngē-thé
(src)="s61"> Configuración para varios dispositivos de hardwarePersonal settings
(trg)="s61"> Chē-chē ngē-thé siat-pī ê siat-tēngPersonal settings
(src)="s62"> Personal
(trg)="s62"> Kò-jîn
(src)="s63"> Configuración personal
(trg)="s63"> Kò-jîn siat-tēng
(src)="s64"> Sistema
(trg)="s64"> Hē-thóng
(src)="s65"> Preferencias del sistema
(trg)="s65"> Hē-thóng siat-tēng
# es/gnome-session-3.0.xml.gz
# nan/gnome-session-3.0.xml.gz
(src)="s7"> Icono
(trg)="s7"> âng-á-phiau
# es/indicator-messages.xml.gz
# nan/indicator-messages.xml.gz
# es/indicator-sound.xml.gz
# nan/indicator-sound.xml.gz
# es/nm-applet.xml.gz
# nan/nm-applet.xml.gz
(src)="s84"> Disponibleconnected mode
(trg)="s84"> connected mode
(src)="s146"> WEPWifi/ wired security
(trg)="s146"> Wifi / wired security
(src)="s149"> %u Mb/ sSpeed
(trg)="s149"> Speed
(src)="s151"> %d dBWiMAX CINR
(trg)="s151"> WiMAX CINR
(src)="s167"> IPv4Address
(trg)="s167"> Address
(src)="s170"> Dirección de difusión : Subnet Mask
(trg)="s170"> Subnet Mask
(src)="s272"> Moto de _transporte:datagram mode
(trg)="s272"> datagram mode
(src)="s323"> _ID de la VLAN:concatenate the device name and the VLAN ID number together
(trg)="s323"> concatenate the device name and the VLAN ID number together
(src)="s324"> Nombre + número del dispositivovlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string 'vlan ' and the VLAN ID number together
(trg)="s324"> vlan " UNTRANSLATED . In context , this means " concatenate the string ' vlan ' and the VLAN ID number together
(src)="s410"> Conexión puente %dBridge Port
(trg)="s410"> Bridge Port
(src)="s458"> MSCHAPnone
(trg)="s458"> none