# es/acl.xml.gz
# la/acl.xml.gz
# es/bootloader.xml.gz
# la/bootloader.xml.gz
(src)="s1"> Aceptar
(trg)="s1"> Bene
(src)="s2"> Cancelar
(trg)="s2"> Abrogare
(src)="s3"> Reiniciar
(trg)="s3"> Iterum incipere
(src)="s4"> Continuar
(trg)="s4"> Continuare
(src)="s5"> Opciones de arranque
(trg)="s5"> Facultates initii
(src)="s6"> Saliendo ...
(trg)="s6"> Excitatum ...
(src)="s8"> Ayuda
(trg)="s8"> Auxilium
(src)="s9"> Cargador de arranque
(trg)="s9"> Legator initiationis
(src)="s11"> Cambiar el disco de arranque
(trg)="s11"> Discum initii mutare
(src)="s12"> Inserte el disco de arranque %u .
(trg)="s12"> Insere discum initii %u .
(src)="s13"> Este es el disco de arranque %u . Inserte el disco de arranque %u .
(trg)="s13"> Hoc discus initii %u est . Insere discum initii %u .
(src)="s14"> Este no es un disco de arranque válido . Inserte el disco de arranque %u .
(trg)="s14"> Hoc discus initii aptus non est . Insere discum initii %u , si possibile .
(src)="s15"> Contraseña
(trg)="s15"> Tessera
(src)="s16"> Introduzca su contraseña :
(trg)="s16"> Scribe tuum verbum secretum :
(src)="s17"> Error en el DVD
(trg)="s17"> DVD erratum
(src)="s18"> Este DVD es de doble cara . Ha arrancado desde la segunda cara . Dé la vuelta al DVD y continúe .
(trg)="s18"> Hoc est DVD cum dua latera . De lateri secundo incipes . Circumverta illud DVD et continua .
(src)="s19"> Apagar
(trg)="s19"> Systemam consistere
(src)="s20"> ¿ Detener el sistema ahora ?
(trg)="s20"> Nunc systemam consistere ?
(src)="s21"> Contraseña
(trg)="s21"> Tessera
(src)="s22"> Otras opciones
(trg)="s22"> Alterae optiones
(src)="s23"> Idioma
(trg)="s23"> Lingua
(src)="s24"> Teclado
(trg)="s24"> Charta clavi
(src)="s25"> Modos
(trg)="s25"> Modi
(src)="s26"> Normal
(trg)="s26"> Naturalis
(src)="s27"> Modo experto
(trg)="s27"> Modus amplificatus
(src)="s28"> Accesibilidad
(trg)="s28"> Adcessibilitas
(src)="s29"> Ninguna
(trg)="s29"> Nullum
(src)="s30"> Contraste alto
(trg)="s30"> Differentia alta
(src)="s31"> Lupa
(trg)="s31"> Amplificator
(src)="s34"> Modificadores de teclado
(trg)="s34"> Adaptores Claviaturae
(src)="s35"> Teclado en pantalla
(trg)="s35"> Claviatura In Scrinio
(src)="s37"> Todo
(trg)="s37"> Omnis
(src)="s73"> ^Recuperar un sistema dañado
(trg)="s73"> ^Servare systemam laesam
# es/byobu.xml.gz
# la/byobu.xml.gz
(src)="s17">Ayuda
(trg)="s17"> Auxilium
(src)="s20">Cambiar el conjunto de atajos de teclado
(trg)="s20"> Mutare clavis congeries
(src)="s21">Cambiar la secuencia de escape
(trg)="s21"> Mutare fuga
(src)="s23">Gestionar ventanas predeterminadas
(trg)="s23"> Administrare fenestrae
(src)="s26">Cancelar
(trg)="s26"> Abrogare
(src)="s28">Aplicar
(trg)="s28"> Applicare
(src)="s32">Orden:
(trg)="s32"> imperium :
(src)="s41">Mensaje
(trg)="s41"> epistula
# es/evolution-data-server-3.10.xml.gz
# la/evolution-data-server-3.10.xml.gz
(src)="s20"> PersonalCategoryName
(trg)="s20"> CategoryName
(src)="s89"> Oficina
(trg)="s89"> Sedes
(src)="s160"> AniversarioCategoryName
(trg)="s160"> CategoryName
(src)="s225"> No se pudo cancelarOther errorOther error
(trg)="s225"> Other errorOther error
(src)="s257"> CumpleañosCategoryName
(trg)="s257"> CategoryName
(src)="s328"> 31Priority
(trg)="s328"> Priority
(src)="s329"> AltaPriority
(trg)="s329"> Priority
(src)="s330"> NormalPriority
(trg)="s330"> Priority
(src)="s331"> BajaPriority
(trg)="s331"> Priority
(src)="s486"> El servidor IMAP no permite cuotas .
(trg)="s486"> .
(src)="s582"> El reenvío de mensajes no está permitidoIMAP
(trg)="s582"> IMAP
(src)="s841">El servidor no soporta STLS:
(trg)="s841"> :
(src)="s849">No se pudo conectar con el servidor POP %s. Error al enviar la contraseña: :
(trg)="s849"> :
(src)="s944">Diálogo de extensión ë%sû no encontrado.CategoryName
(trg)="s944"> CategoryName
(src)="s947">TrabajoCategoryName
(trg)="s947"> CategoryName
(src)="s948">CompeticioÃÂnCategoryName
(trg)="s948"> CategoryName
(src)="s949">FavoritosCategoryName
(trg)="s949"> CategoryName
(src)="s950">RegalosCategoryName
(trg)="s950"> CategoryName
(src)="s951">Metas/ObjetivosCategoryName
(trg)="s951"> CategoryName
(src)="s952">VacacionesCategoryName
(trg)="s952"> CategoryName
(src)="s953">Tarjetas de vacacionesCategoryName
(trg)="s953"> CategoryName
(src)="s954">Contactos importantesCategoryName
(trg)="s954"> CategoryName
(src)="s955">IdeasCategoryName
(trg)="s955"> CategoryName
(src)="s956">InternacionalCategoryName
(trg)="s956"> CategoryName
(src)="s957">Cliente claveCategoryName
(trg)="s957"> CategoryName
(src)="s958">MiscelaÃÂneaCategoryName
(trg)="s958"> CategoryName
(src)="s960">Llamadas de teléfonoStatusCategoryName
(trg)="s960"> StatusCategoryName
(src)="s961">EstadoCategoryName
(trg)="s961"> CategoryName
(src)="s962">EstrategiasCategoryName
(trg)="s962"> CategoryName
(src)="s963">ProveedoresCategoryName
(trg)="s963"> CategoryName
(src)="s964">Tiempo y gastosCategoryName
(trg)="s964"> CategoryName
(src)="s965">VIPCategoryName
(trg)="s965"> CategoryName
(src)="s1108">ExtensionesOU = VeriSign Trust Network
(trg)="s1108"> OU = VeriSign Trust Network
# es/gedit.xml.gz
# la/gedit.xml.gz
(src)="s5"> Editor de textos
(trg)="s5"> Scripta Edere
(src)="s81"> Especifica la tipografía a utilizar para los números de líneas cuando se imprime . Esto sólo tendrá efecto si la opción « Imprimir los números de línea » es distinta de cero . CURRENTCURRENT
(trg)="s81"> CURRENTCURRENT
(src)="s136"> Daniel Mustieles< daniel\.mustieles\@gmail\.com > , 2011-2013 Jorge González < jorgegonz\@svn\.gnome\.org > , 2007-2010 Francisco Javier F. Serrador < serrador\@cvs\.gnome\.org > , 2004-2007 Lucas 'Basurero' Vieites < basurero\@jazzfree\.com > , 2002-2003 Germán Poo Caamaño < gpoo\@ubiobio\.cl > Pablo Saratxaga < pablo\@mandrakesoft\.com > Launchpad Contributions: Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb Christian Hess https://launchpad.net/~chessa Cristian Gonzalez https://launchpad.net/~raxije-zoku Daniel Mustieles https://launchpad.net/~daniel-mustieles Fernando Peñaloza https://launchpad.net/~fernando-2849 Francisco Javier F. Serrador https://launchpad.net/~serrador-tecknolabs Gabriel Patiño https://launchpad.net/~gepatino J Álvaro Fernández https://launchpad.net/~jalvarof Jorge https://launchpad.net/~jorgegiltrilles Jorge González https://launchpad.net/~jorge-gonzalez-gonzalez Jorge González https://launchpad.net/~jorgegonz Julian Bohorquez https://launchpad.net/~julianarmando Monkey https://launchpad.net/~monkey-libre Pablo Tortorella https://launchpad.net/~pablotortorella Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol Ricardo Pérez López https://launchpad.net/~ricardo Tlamatini Tlacaelel Ortiz Ruiz https://launchpad.net/~tlamatron WRdHat https://launchpad.net/~wag-guillen jose amor galvany https://launchpad.net/~apolo8 rodrigomorante https://launchpad.net/~rodrigomorante sergio https://launchpad.net/~flaco3200 thejackel https://launchpad.net/~thejackel-usa
(trg)="s136"> Launchpad Contributions : Sebastien Bacher https:/ /launchpad.net/ ~seb128
(src)="s142"> Unicode
(trg)="s142"> Unicode
(src)="s143"> Occidental
(trg)="s143"> Occidentalis
(src)="s221"> _No guardarmodificationreading
(trg)="s221"> modificationreading
(src)="s236"> No se pudo guardar el archivo « %s».modificationreading
(trg)="s236"> modificationreading
(src)="s273"> Ver
(trg)="s273"> Spectare : Toolbars=Tabulae
(src)="s315"> Página actual ( Alt+P)of " from " 1 of 19
(trg)="s315"> of " from " 1 of 19
(src)="s338"> INSLn " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(trg)="s338"> Ln " is an abbreviation for " Line " , Col is an abbreviation for " Column
(src)="s427"> %d de %dWrap Around
(trg)="s427"> Wrap Around
(src)="s428"> _Volver al principioMatch as Regular Expression
(trg)="s428"> Match as Regular Expression
(src)="s429"> Coincidir como expresión _regularMatch Entire Word Only
(trg)="s429"> Match Entire Word Only
(src)="s430"> Coincide solo con palabra compl_etaMatch Case
(trg)="s430"> Match Case
(src)="s472"> Documento
(trg)="s580"> Signacula : Bookmark This Page ... =Hanc Paginam Signare
(src)="s660"> Activacióntab
(trg)="s660"> tab
(src)="s676"> Ordena un documento o el texto seleccionado . Check SpellingCheck Spelling
(trg)="s676"> Check SpellingCheck Spelling
(src)="s683"> SugerenciasCheck Spelling
(trg)="s683"> Check Spelling
(src)="s685"> Corrección ortográfica finalizadaFrench ( France)language
(trg)="s685"> French ( France)language
(src)="s686"> %s ( %s)language
(trg)="s686"> language
(src)="s687"> Desconocida ( %s)language
(trg)="s687"> language
# es/gksu.xml.gz
# la/gksu.xml.gz
(src)="s1"> GKsu versión %s
(trg)="s1"> Versio %s GKsu
(src)="s2"> Uso : %s [ -u< usuario > ] [opciones] < orden >
(trg)="s2"> Usus : %s [ -u < usor > ] [optiones] < imperia >
(src)="s5"> --user< usuario > , -u < usuario > Ejecuta < orden > como el usuario especificado.
(trg)="s5"> --user < usor > ; -u < usor > Facit quod imperatum est ut usor eligitur
(src)="s11"> --message <mensaje>, -m <mensaje> Reemplaza el mensaje estándar que pregunta por la contraseña por el argumento indicado a la opción. Sólo debe utilizarlo si no es suficiente con --description.
(trg)="s11"> --message < litterae > , -m < litterae > Uteris electas litteras ut litteras ad password petendam. Utendum est modo si --description non sufficit