# es/account-plugins.xml.gz
# fr_CA/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Incluye Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube y Picasa
(trg)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google + , YouTube et Picasa
# es/activity-log-manager.xml.gz
# fr_CA/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Gestor del registro de actividad
(trg)="s1"> Gestionnaire de journal d 'activités
(src)="s2"> Configure lo que queda en su registro de actividad de Zeitgeist
(trg)="s2"> Configurer ce qui est consigné dans votre journal d 'activités Zeitgeist
(src)="s3"> Herramienta de gestión de actividades y privacidad
(trg)="s3"> Outil de gestion des activités et de confidentialité
(src)="s4"> Seguridad y privacidad
(trg)="s4"> Sécurité et confidentialité
(src)="s5"> Gestor de privacidad y actividades
(trg)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d 'activités
(src)="s6"> privacidad ; actividad ; registro ; log ; zeitgeist ; diagnósticos ; informes de error ; reporte
(trg)="s6"> confidentialité ; activité ; journal ; zeitgeist ; diagnostics ; rapports d 'erreurs ;
(src)="s7"> Archivos y aplicaciones
(trg)="s7"> Fichiers & applications
(src)="s8"> Seguridad
(trg)="s8"> Sécurité
(src)="s9"> Búsqueda
(trg)="s9"> Rechercher
(src)="s10"> Diagnósticos
(trg)="s10"> Diagnostics
(src)="s11"> Al realizar búsquedas en el tablero :
(trg)="s11"> Lors d 'une recherche dans le tableau de bord :
(src)="s12"> Incluir resultados de búsqueda en línea
(trg)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne
(src)="s13"> Solicitar mi contraseña al :
(trg)="s13"> Demander mon mot de passe en :
(src)="s14"> _Reactivarse tras la suspensión
(trg)="s14"> _ sortant de veille
(src)="s15"> _Volver de la pantalla vacía
(trg)="s15"> _ revenant d 'un écran vide
(src)="s16"> _si la pantalla ha estado vacía por
(trg)="s16"> _ si l 'écran est vide depuis
(src)="s17"> Configuración de contraseñas
(trg)="s17"> Paramètres de mots de passe
(src)="s18"> Configuración de energía
(trg)="s18"> Paramètres d 'alimentation
(src)="s19"> Nombre
(trg)="s19"> Nom
(src)="s20"> No hay una descripción disponible
(trg)="s20"> Aucune description disponible
(src)="s21"> Último uso
(trg)="s21"> Dernière utilisation
(src)="s22"> Actividad
(trg)="s22"> Activité
(src)="s23"> Seleccionar aplicación
(trg)="s23"> Choisir l 'application
(src)="s24"> Hoy , %H:%M
(trg)="s24"> Aujourd 'hui , % H : % M
(src)="s25"> Ayer , %H:%M
(trg)="s25"> Hier , % H : % M
(src)="s26"> %e de %B de %Y , %H:%M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(src)="s27"> Nunca
(trg)="s27"> Jamais
(src)="s28"> Desde :
(trg)="s28"> Du :
(src)="s29"> Hasta :
(trg)="s29"> Au :
(src)="s30"> Intervalo de tiempo no válido
(trg)="s30"> Intervalle invalide
(src)="s31"> %e de %B de %Y
(trg)="s31"> % d % B % Y
(src)="s32"> Música
(trg)="s32"> Musique
(src)="s33"> Vídeos
(trg)="s33"> Vidéos
(src)="s34"> Imágenes
(trg)="s34"> Images
(src)="s35"> Documentos
(trg)="s35"> Documents
(src)="s36"> Presentaciones
(trg)="s36"> Présentations
(src)="s37"> Hojas de cálculo
(trg)="s37"> Feuilles de calcul
(src)="s38"> Registros de chat
(trg)="s38"> Journaux des clavardages
(src)="s39"> Los archivos y las aplicaciones usadas recientemente se muestran en el tablero y en otros lugares . Si otras personas pueden acceder a su cuenta de usuario , puede que quiera limitar los elementos almacenados .
(trg)="s39"> Les fichiers et les applications que vous avez utilisés récemment peuvent apparaître dans le tableau de bord ou ailleurs . Si d 'autres personnes peuvent voir ou accéder à votre compte d 'utilisateur , vous pourriez vouloir limiter quels éléments sont enregistrés .
(src)="s40"> Registrar uso de archivos y aplicaciones
(trg)="s40"> Enregistrer l 'utilisation des fichiers et des applications
(src)="s41"> Limpiar datos de uso…
(trg)="s41"> Effacer les données d 'utilisation ...
(src)="s42"> Incluir :
(trg)="s42"> Inclure :
(src)="s43"> Excluir :
(trg)="s43"> Exclure :
(src)="s44"> Eliminar elemento
(trg)="s44"> Enlever l 'élément
(src)="s45"> Seleccione una carpeta que añadir a la lista negra
(trg)="s45"> Ajouter un dossier à la liste noire
(src)="s46"> Seleccione un archivo que añadir a la lista negra
(trg)="s46"> Ajouter un fichier à la liste noire
(src)="s47"> Limpiar datos de uso
(trg)="s47"> Effacer les données d 'utilisation
(src)="s48"> Eliminar registros de uso de archivos y aplicaciones de :
(trg)="s48"> Supprimer les journaux d 'utilisations des fichiers et des applications :
(src)="s49"> Hace una hora
(trg)="s49"> Durant la dernière heure
(src)="s50"> Hace un día
(trg)="s50"> Durant le dernier jour
(src)="s51"> La semana pasada
(trg)="s51"> Durant la dernière semaine
(src)="s52"> Todo el tiempo
(trg)="s52"> Depuis toujours
(src)="s53"> ¿ Está seguro de que quiere eliminar esta actividad ? Esta operación no se puede deshacer .
(trg)="s53"> Cette opération ne peut pas être annulée . Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette activité ?
(src)="s54"> Ubuntu puede recopilar información de forma anónima que permita mejorar el trabajo de los desarrolladores . Toda la información recopilada está protegida por nuestra política de privacidad .
(trg)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l 'améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .
(src)="s55"> Política de privacidad
(trg)="s55"> Politique de confidentialité
(src)="s56"> Las personas que usan este equipo pueden :
(trg)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :
(src)="s57"> Enviar informes de errores a Canonical
(trg)="s57"> envoyer des rapports d 'erreur à Canonical
(src)="s58"> Los informes de errores incluyen información sobre qué hacía el programa cuando falló . Siempre podrá elegir entre enviar o no un informe de error .
(trg)="s58"> Les rapports d 'erreur contiennent des informations sur ce que faisait un programme au moment de sa défaillance . Vous avez toujours le choix d 'accepter l 'envoi d 'un rapport d 'erreur , ou de l 'annuler .
(src)="s59"> Mostrar informes anteriores
(trg)="s59"> Montrer les rapports précédents
(src)="s60"> Enviar información ocasional del sistema a Canonical
(trg)="s60"> Envoyer des informations système occasionnelles à Canonical
(src)="s61"> Esto incluye cosas como cuántos programas están en ejecución , cuanto espacio de disco tiene el equipo , y qué dispositivos están conectados .
(trg)="s61"> Ceci comprend par exemple le nombre de programmes en cours , l 'espace disque de l 'ordinateur et quels périphériques sont connectés
# es/apport.xml.gz
# fr_CA/apport.xml.gz
(src)="s1"> Apport
(trg)="s1"> Apport
(src)="s2"> Informe de error
(trg)="s2"> Rapport de plantage
(src)="s3"> Lo sentimos , ocurrió un error interno .
(trg)="s3"> Désolé , une erreur interne est survenue !
(src)="s4"> Si sigue teniendo problemas , intente reiniciar el equipo .
(trg)="s4"> Si vous continuez à remarquer des problèmes , essayez de redémarrer l 'ordinateur .
(src)="s5"> Enviar un informe de error para ayudar a corregir este problema
(trg)="s5"> Envoyer un rapport d 'erreur pour aider à corriger ce problème
(src)="s6"> Ignorar problemas futuros de esta versión del programa
(trg)="s6"> Ignorer les problèmes futurs de cette version du programme
(src)="s7"> Mostrar detalles
(trg)="s7"> Montrer les détails
(src)="s8"> _Examinar localmente
(trg)="s8"> _ Examiner localement
(src)="s9"> Dejar cerrada
(trg)="s9"> Laisser fermé
(src)="s10"> Continuar
(trg)="s10"> Continuer
(src)="s11"> Recopilando información del problema
(trg)="s11"> Collecte des informations sur le problème
(src)="s12"> La información que se está recopilando puede ayudar a los desarrolladores a resolver el problema que va a notificar .
(trg)="s12"> Des informations sont collectées qui pourraient aider les développeurs à corriger le problème que vous rapportez .
(src)="s13"> Enviando la información del problema
(trg)="s13"> Téléversement des informations du problème
(src)="s14"> Enviando información del problema
(trg)="s14"> Téléversement des informations sur le problème
(src)="s15"> La información recopilada está enviándose al sistema de seguimiento de errores . Esto puede tardar unos minutos .
(trg)="s15"> Les données collectées sont transmises au gestionnaire de bogues . Ceci peut prendre quelques minutes .
(src)="s16"> Lo sentimos , %s ha experimentado un error interno .
(trg)="s16"> Désolé , % s a rencontré une erreur interne .
(src)="s17"> Lo sentimos , ha ocurrido un problema al instalar el software .
(trg)="s17"> Désolé , une erreur est survenue durant l 'installation d 'un logiciel .
(src)="s18"> Paquete : apport 1.2.3~0ubuntu1
(trg)="s18"> Paquet : apport 1.2.3 ~ 0ubuntu1
(src)="s19"> La aplicación Apport se ha cerrado inesperadamente .
(trg)="s19"> L 'application Apport s 'est fermée de manière inattendue .
(src)="s20"> Reabrir
(trg)="s20"> Relancer
(src)="s21"> ¿ Enviar un informe del problema a los desarrolladores ?
(trg)="s21"> Envoyer un rapport de problème aux développeurs ?
(src)="s22"> Enviar
(trg)="s22"> Envoyer
(src)="s24"> Recopilar información del sistema
(trg)="s24"> Collecter des informations sur le système
(src)="s25"> Se necesita autenticación para recopilar información del sistema para informar de este problema
(trg)="s25"> Une authentification est exigée pour collecter des informations sur le système pour ce rapport de bogue
(src)="s26"> Informes de problemas del sistema
(trg)="s26"> Rapports de problèmes systèmes
(src)="s27"> Escriba su contraseña para acceder a los informes de problemas de programas del sistema
(trg)="s27"> Veuillez saisir votre mot de passe pour accéder aux rapports de problèmes des programmes systèmes
(src)="s28"> Informar de un problema ...
(trg)="s28"> Rapporter un problème ...
(src)="s29"> Notificar un mal funcionamiento a los desarrolladores
(trg)="s29"> Rapporter un dysfonctionnement aux développeurs
(src)="s30"> Pulse una tecla para continuar ...
(trg)="s30"> Peser sur une touche pour continuer …
(src)="s31"> ¿ Qué desea hacer ? Sus opciones son :
(trg)="s31"> Que voudriez-vous faire ? Les options sont :
(src)="s32"> Por favor elija ( %s ) :
(trg)="s32"> Veuiilez choisir ( % s ) :
(src)="s33"> ( %i bytes )
(trg)="s33"> ( % i octets )
(src)="s34"> ( datos binarios )
(trg)="s34"> ( données binaires )
(src)="s35"> Después de que se haya enviado el informe del problema , por favor , complete el formulario que se abrirá automáticamente en su navegador .
(trg)="s35"> Après l 'envoi du rapport de problème , veuillez compléter le formulaire dans le navigateur Web ouvert automatiquement .
(src)="s36"> & Enviar informe ( %s )
(trg)="s36"> & Envoyer le rapport ( % s )
(src)="s37"> & Examinar localmente
(trg)="s37"> & Examiner localement
(src)="s38"> & Ver informe
(trg)="s38"> & Voir le rapport
(src)="s39"> & Guardar el informe para enviarlo luego , o para copiarlo a algún otro lugar .
(trg)="s39"> & Garder le fichier du rapport pour un envoi ultérieur ou pour le copier ailleurs