# es/coreutils.xml.gz
# es_PR/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> argumento %s inválido para %s
(trg)="s1"> argumento % s inválido para % s

(src)="s2"> argumento %s ambiguo para %s
(trg)="s2"> argumento % s ambiguo para % s

(src)="s3"> Los argumentos válidos son :
(trg)="s3"> Los argumentos válidos son :

(src)="s5"> error de escritura
(trg)="s5"> error de escritura

(src)="s7"> Error del sistema desconocido
(trg)="s7"> Error del sistema desconocido

(src)="s8"> fichero regular vacío
(trg)="s8"> archivo regular vacío

(src)="s9"> fichero regular
(trg)="s9"> archivo regular

(src)="s10"> directorio
(trg)="s10"> directorio

(src)="s11"> fichero especial de bloques
(trg)="s11"> archivo especial de bloques

(src)="s12"> fichero especial de caracteres
(trg)="s12"> archivo especial de caracteres

(src)="s13"> ` fifo '
(trg)="s13"> fifo

(src)="s14"> enlace simbólico
(trg)="s14"> enlace simbólico

(src)="s15"> ` socket '
(trg)="s15"> conector

(src)="s16"> cola de mensajes
(trg)="s16"> cola de mensajes

(src)="s17"> semáforo
(trg)="s17"> semáforo

(src)="s18"> objeto de memoria compartida
(trg)="s18"> objeto de memoria compartida

(src)="s19"> objeto de memoria escrito
(trg)="s19"> memoria de tipo objeto

(src)="s20"> fichero extraño
(trg)="s20"> fichero extraño

(src)="s21"> No se admiten las familias de direcciones para el anfitrión
(trg)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión

(src)="s22"> Fallo temporal en la resolución de nombres
(trg)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre

(src)="s23"> Valor erróneo para ai_flags
(trg)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags

(src)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución de nombres
(trg)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre

(src)="s25"> ai_family no permitida
(trg)="s25"> no se soporta ai _ family

(src)="s26"> Fallo en la asignación de memoria
(trg)="s26"> Fallo en la asignación de memoria

(src)="s27"> No hay ninguna dirección asociada con el nombre del ` host '
(trg)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión

(src)="s28"> Nombre o servicio desconocido
(trg)="s28"> Nombre o servicio desconocidos

(src)="s29"> Servname no soportado para ai_socktypefifo file " y " named pipefichero ` fifo'tubería con nombre ( named pipe )
(trg)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype

(src)="s30"> No hay soporte para ai_socktype
(trg)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype

(src)="s31"> Error del sistema
(trg)="s31"> Error del sistema

(src)="s33"> Solicitud de proceso en progreso
(trg)="s33"> Procesando petición

(src)="s34"> Solicitud cancelada
(trg)="s34"> Petición cancelada

(src)="s35"> Solicitud no cancelada
(trg)="s35"> Petición no cancelada

(src)="s36"> Todas las solicitudes completadas
(trg)="s36"> Se han completado todas las peticiones

(src)="s37"> Interrumpido por una señal
(trg)="s37"> Interrumpido por una señal

(src)="s38"> Cadena de parámetro no codificada correctamente
(trg)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado

(src)="s39"> Error desconocido
(trg)="s39"> Error desconocido

(src)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de %s
(trg)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s

(src)="s52"> no se puede crear el directorio %s
(trg)="s52"> no se puede crear el directorio % s

(src)="s53"> memoria agotada
(trg)="s53"> memoria agotada

(src)="s54"> no se puede registrar el directorio actual
(trg)="s54"> no se puede registrar el directorio actual

(src)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this ` " and " '
(trg)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'

(src)="s56"> «
(trg)="s56">`

(src)="s57"> »
(trg)="s57"> '

(src)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre %s
(trg)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s

(src)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre %s ( igual que %s )
(trg)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )

(src)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadsíyes
(trg)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes

(src)="s80"> ^[sS]nono
(trg)="s80"> ^ [ sS ] no

(src)="s81"> ^[nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]

(src)="s121"> la función iconv no es utilizable
(trg)="s121"> la función iconv no es utilizable

(src)="s122"> la función iconv no está disponible
(trg)="s122"> la función iconv no está disponible

(src)="s123"> carácter fuera de rango
(trg)="s123"> carácter fuera de rango

(src)="s124"> no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local
(trg)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local

(src)="s125"> no se puede convertir U+%04X al conjunto de caracteres local : %sinválido " como palabra " políticamente incorrectaimpedido físicono permitido por la causa que seainexistenteinvalid " de " not allowed " de " not recognized
(trg)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s

(src)="s126"> usuario inválido
(trg)="s126"> usuario inválido

(src)="s127"> grupo inválido
(trg)="s127"> grupo inválido

(src)="s131"> Empaquetado por %s ( C)(C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s132"> ©
(trg)="s132"> ( C )

(src)="s134"> Escrito por %s .
(trg)="s134"> Escrito por % s .

(src)="s135"> Escrito por %s y %s .
(trg)="s135"> Escrito por % s y % s .

(src)="s136"> Escrito por %s , %s , y %s .
(trg)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .

(src)="s137"> Escrito por %s , %s , %s , y %s .
(trg)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .

(src)="s138"> Escrito por %s , %s , %s , %s , y %s .
(trg)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s139"> Escrito por %s , %s , %s , %s , %s , y %s .
(trg)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s140"> Escrito por %s , %s , %s , %s , %s , %s , y %s .
(trg)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s141"> Escrito por %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , y %s .
(trg)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s142"> Escrito por %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , y %s .
(trg)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s143"> Escrito por %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , %s , y otros . On the cruelty of really teaching computing scienceReport translation bugs to< \.\.\. >
(trg)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s158">la comparación de cadenas falló
(trg)="s158"> la comparación de cadenas falló

(src)="s159">Establezca LC_ALL='C' para solucionar este problema de forma temporal.
(trg)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .

(src)="s160">Las cadenas comparadas eran %s y %s.
(trg)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .

(src)="s168"> Sin FICHERO, o cuando FICHERO es -, lee la entrada estándar.
(trg)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .

(src)="s173">operando extra %s
(trg)="s173"> operando extra % s

(src)="s174">cierre de la entrada estándar
(trg)="s174"> cierre de la entrada estándar

(src)="s180">falta un operando
(trg)="s180"> falta un operando

(src)="s185"> -t equivalente a -vT -T, --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^I -u (sin efecto) -v, --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M-, salvo para LFD y TAB
(trg)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB

(src)="s186"> Ejemplos: %s f - g Muestra los contenidos de f, luego la entrada estándar, luego los contenidos de g. %s Copia la entrada estándar en la salida estándar. No se puede realizar la llamada de sistema "ioctl" sobre...self-explanatory
(trg)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda

(src)="s187">no se puede ejecutar ioctl sobre %s
(trg)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s

(src)="s188">salida estándar
(trg)="s188"> salida estándar

(src)="s189">%s: los ficheros de entrada y salida son el mismo
(trg)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo

(src)="s218">Modo de empleo: %s [OPCIÓN]... GRUPO FICHERO... o bien: %s [OPCIÓN]... --reference=FICHERO-R FICHERO...
(trg)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO

(src)="s260">grupo inválido %s
(trg)="s260"> grupo inválido % s

(src)="s361">%s existe pero no es un directorio
(trg)="s361"> % s existe , pero no es un directorio

(src)="s481">Infinito Bss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s

(src)="s531">Capacidad1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P

(src)="s1073">aviso: se descartan los argumentos que sobran, comenzando por %sçF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç

(src)="s1100">%s: ¿descender al directorio %s? (s/n) %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?

# es/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Acerca de GNOME
(trg)="s1"> Acerca de GNOME

(src)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME
(trg)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME

(src)="s3"> Noticias
(trg)="s3"> Noticias

(src)="s5"> Amigos de GNOME
(trg)="s5"> Amigos de GNOME

(src)="s6"> Contacto
(trg)="s6"> Contacto

(src)="s7"> El misterioso GEGL
(trg)="s7"> El Misterioso GEGL

(src)="s9"> Wanda , el pez de GNOME
(trg)="s9"> Wanda , el pez de Gnome

(src)="s12"> Acerca del Escritorio GNOME
(trg)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME

(src)="s14"> Bienvenido al escritorio GNOME
(trg)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME

(src)="s15"> Han contribuido a este lanzamiento :
(trg)="s15"> Han contribuido a esta publicación :

(src)="s17"> Versión
(trg)="s17"> Versión

(src)="s18"> Distribuidor
(trg)="s18"> Distribuidor

(src)="s19"> Fecha de compilación
(trg)="s19"> Fecha de Compilación

(src)="s21"> GNOME es un entorno de escritorio libre , útil , estable y accesible para la familia de sistemas operativos UNIX y similares .
(trg)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .