# eo/account-plugins.xml.gz
# uk/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
(trg)="s1"> Додатки для Gmail , Документів Google , Google + , YouTube та Picasa
# eo/accounts-service.xml.gz
# uk/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s1"> Зміна даних вашого користувача
(src)="s2"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s2"> Для зміни даних вашого користувача потрібно пройти розпізнавання
(src)="s3"> Administri uzantokontojn
(trg)="s3"> Керування обліковими записами
(src)="s4"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi uzantodatumojn
(trg)="s4"> Для зміни даних користувача потрібно пройти розпізнавання
(src)="s5"> Ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s5"> Зміна налаштувань вікна вітання
(src)="s6"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s6"> Для зміни налаштувань вікна вітання потрібно пройти розпізнавання
(src)="s7"> Eligi versioinformon kaj eliri
(trg)="s7"> Показати дані щодо версії і завершити роботу
(src)="s8"> Anstataŭigi ekzistantan instancon
(trg)="s8"> Замінити поточний екземпляр
(src)="s9"> Enŝalti sencimigan kodon
(trg)="s9"> Увімкнути діагностичні можливості
(src)="s10"> Provizas D-Bus-interfacon por petado kaj manipuli informojn de la uzantokonto .
(trg)="s10"> Надає інтерфейси D-Bus для отримання та внесення змін до даних облікових записів користувачів .
# eo/acl.xml.gz
# uk/acl.xml.gz
(src)="s1"> Uzado :
(trg)="s1"> Використання :
# eo/activity-log-manager.xml.gz
# uk/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(trg)="s1"> Менеджер журналу активності
(src)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(trg)="s2"> Вкажіть дії , які слід записувати до вашого журналу дій Zeitgeist
(src)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(trg)="s3"> Дії та інструмент керування конфіденційними даними
(src)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(trg)="s5"> Конфіденційність і керування діями
(src)="s10"> Diagnozo
(trg)="s10"> Діагностика
(src)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(trg)="s11"> Під час пошуку на панелі :
(src)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(trg)="s12"> Включити результати онлайн пошуку
(src)="s19"> Nomo
(trg)="s19"> Назва
(src)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(trg)="s20"> Немає опису
(src)="s21"> Laste uzitaj
(trg)="s21"> Останнє використане
(src)="s22"> Agado
(trg)="s22"> Дії
(src)="s23"> Elektu aplikaĵon
(trg)="s23"> Вибрати програму
(src)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(trg)="s24"> Сьогодні , % H : % M
(src)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(trg)="s25"> Вчора , % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e- % b- % Y , % H : % M
(src)="s27"> Neniam
(trg)="s27"> Ніколи
(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> З :
(src)="s29"> Al :
(trg)="s29"> До :
(src)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(trg)="s30"> Некоректний діапазон часу
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d- % b- % Y
(src)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(trg)="s53"> Вилучений запис дії не можна буде відновити . Ви справді хочете його вилучити ?
(src)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(trg)="s54"> Ubuntu може збирати анонімізовані дані з метою допомогти розробникам can collect anonymous information that helps developers improve it . All information collected is covered by our privacy policy .
(src)="s55"> Politiko pri privateco
(trg)="s55"> Правила конфіденційності
(src)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(trg)="s56"> Користувачі цього комп ’ ютера можуть
(src)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(trg)="s57"> Надіслати звіт щодо вади Canonical
(src)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
(trg)="s58"> До звіту щодо помилки буде включено дані про те , які дії виконувалися у програмі під час аварійного завершення роботи . Ви можете надіслати або скасувати надсилання створеного звіту .
# eo/adduser.xml.gz
# uk/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(trg)="s1"> Тільки root може додавати користувачів або групи до системи .
(src)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(trg)="s2"> Можна вказувати тільки одне чи два імені .
(src)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(trg)="s3"> Вкажіть тільки одне ім 'я в цьому режимі .
(src)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(trg)="s4"> Опції --group , --ingroup та --gid несумісні .
(src)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(trg)="s5"> До домашньої директорії повинен бути заданий абсолютний шлях .
(src)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(trg)="s6"> Попередження : домашній каталог % s вже існує .
(src)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(trg)="s7"> Попередження : до домашнього каталогу % s немає доступу : % s
(src)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(trg)="s8"> Група " % s " вже існує як системна група . Виходимо .
(src)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(trg)="s9"> Група `%s ' вже існує та не є системною. Виходжу.
(src)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(trg)="s10"> Група " % s " вже існує але має інший GID . Виходимо .
(src)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(trg)="s11"> GID " % s " вже використовується .
(src)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Немає вільних GID в проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s13"> Група " % s " не була створена .
(src)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Додається група " % s " ( GID % d ) ...
(src)="s15"> Farita .
(trg)="s15"> Завершено .
(src)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(trg)="s16"> Група " % s " вже існує .
(src)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Немає вільних GID в проміжку % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(src)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s18"> Користувач " % s " не існує .
(src)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s19"> Група " % s " не існує .
(src)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(trg)="s20"> Користувач " % s " вже є членом " % s " .
(src)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(trg)="s21"> Додається користувач " % s " до групи " % s " ...
(src)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s22"> Системний користувач `%s ' вже існує. Вихід.
(src)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s23"> Користувач `%s ' вже існує. Вихід.
(src)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(trg)="s24"> Користувач " % s " вже існує але має інший UID . Виходимо .
(src)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Немає вільної пари UID / GID на проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s26"> Користувач " % s " не був створений .
(src)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Немає вільного UID на проміжку % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Interna eraro
(trg)="s28"> Внутрішня помилка
(src)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> Додається системний користувач " % s " ( UID % d ) ...
(src)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Додається нова група " % s " ( GID % d ) ...
(src)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s31"> Додається новий користувач " % s " ( UID % d ) з групою " % s " ...
(src)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(trg)="s32"> Команда " % s " повернула код помилки % d . Виходимо .
(src)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(trg)="s33"> Команда " % s " завершилась через сигнал % d . Виходимо .
(src)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(trg)="s34"> Команда % s завершилась невдачею з кодом помилки 15 , shadow не дозволено , не можна встановити застарівання пароля . Продовжуємо .
(src)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(trg)="s35"> Додається користувач " % s " ...
(src)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Немає вільної пари UID / GID на проміжку % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Немає вільного UID на проміжку % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(src)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(trg)="s38"> Додається нова група " % s " ( % d ) ...
(src)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s39"> Додається новий користувач " % s " ( % d ) з групою " % s " ...
(src)="s40"> Permeso rifuzita
(trg)="s40"> У доступі відмовлено
(src)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(trg)="s41"> неприпустима комбінація параметрів
(src)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(trg)="s42"> неочікувана помилка , нічого не зроблено
(src)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(trg)="s43"> неочікувана помилка , відсутній файл паролів
(src)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(trg)="s44"> файл passwd зайнятий , спробуйте знову
(src)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(trg)="s45"> неприпустимий аргумент для параметра locale noexpr
(src)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Спробувати знову ? [ т / Н ] locale yesexpr
(src)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(trg)="s47"> Чи є ця інформація вірною ? [ Т / н ]
(src)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(trg)="s48"> Новий користувач " % s " додається до додаткових груп ...
(src)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(trg)="s49"> Квота для користувача " % s " встановлюється у значення для користувача " % s " ...
(src)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(trg)="s50"> Домашня директорія " % s " не створюється .
(src)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(trg)="s51"> Домашня директорія " % s " вже існує . Не копіюється з " % s " .
(src)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(trg)="s52"> Увага : Домашній каталог `%s ' не належить користувачу, якого ви створюєте зараз.
(src)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(trg)="s53"> Створюється домашня директорія " % s " ...
(src)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(trg)="s54"> Неможливо створити домашню директорію " % s " : % s .
(src)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(trg)="s56"> Копіюються файли з " % s " ..
(src)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(trg)="s57"> Не вдалося зробити fork для " find " : % s
(src)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(trg)="s58"> Користувач " % s " вже існує і не є системним користувачем .
(src)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(trg)="s59"> Користувач " % s " вже існує .
(src)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(trg)="s60"> UID % d вже використовується .
(src)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(trg)="s61"> GID % d вже використовується .
(src)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(trg)="s62"> GID % d не існує .
(src)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(trg)="s63"> Неможна нічого зробити з % s . Це не директорія , файл або символьне посилання .