# eo/account-plugins.xml.gz
# sr/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
(trg)="s1"> Укључујући Gmail , Гугл Документе , Гугл + , Јутјуб и Пикасу
# eo/accounts-service.xml.gz
# sr/accounts-service.xml.gz
# eo/acl.xml.gz
# sr/acl.xml.gz
(src)="s1"> Uzado :
(trg)="s1"> Употреба :
# eo/activity-log-manager.xml.gz
# sr/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(trg)="s1"> Управник дневника активности
(src)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(trg)="s2"> Подесите шта ће бити записивано у вашем дневнику активности Цајтгајста
(src)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(trg)="s3"> Алат за управљање активношћу и приватношћу
(src)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(trg)="s5"> Управник приватности и активности
(src)="s10"> Diagnozo
(trg)="s10"> Дијагностика
(src)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(trg)="s11"> Током претраге у Полетнику :
(src)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(trg)="s12"> Укључи и резултате претраге на мрежи
(src)="s19"> Nomo
(trg)="s19"> Име
(src)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(trg)="s20"> Нема доступног описа
(src)="s21"> Laste uzitaj
(trg)="s21"> Последње
(src)="s22"> Agado
(trg)="s22"> Активност
(src)="s23"> Elektu aplikaĵon
(trg)="s23"> Изабери програм
(src)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(trg)="s24"> Данас , у % H : % M
(src)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(trg)="s25"> Јуче , у % H : % M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e . % B % Y. у % H : % M
(src)="s27"> Neniam
(trg)="s27"> Никада
(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Од :
(src)="s29"> Al :
(trg)="s29"> До :
(src)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(trg)="s30"> Неисправан временски опсег
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d . % B % Y.
(src)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(trg)="s53"> Ова радња не може бити опозвана , да ли сте сигурни да желите да обришете ову активност ?
(src)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(trg)="s54"> Убунту може да прикупи анонимне податке који би помогли програмерима да га побољшају . Сви прикупљени подаци су заштићени нашом политиком приватности .
(src)="s55"> Politiko pri privateco
(trg)="s55"> Политика приватности
(src)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(trg)="s56"> Особе које користе овај рачунар могу :
(src)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(trg)="s57"> Да пошаљу извештаје о грешкама Каноникалу
(src)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
(trg)="s58"> Извештаји о грешкама обухватају податке о томе шта је програм радио када се урушио . Ви увек имате могућност да пошаљете или да откажете извештај о грешци .
# eo/adduser.xml.gz
# sr/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(trg)="s1"> Само администратор може да дода корисника или групу на систему .
(src)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(trg)="s2"> Само једно или два имена су дозвољена .
(src)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(trg)="s3"> Наведите само једно име у овом режиму рада .
(src)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(trg)="s4"> Опције „ --group “ , „ --ingroup “ , и „ --gid “ се међусобно искључују .
(src)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(trg)="s5"> Кориснички директоријум мора бити апсолутна путања .
(src)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(trg)="s6"> Упозорење : Већ постоји кориснички директоријум „ % s “ .
(src)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(trg)="s7"> Упозорење : Не могу да приступим корисничком директоријуму „ % s “ : % s
(src)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(trg)="s8"> Група „ % s “ већ постоји као системска група . Излазим .
(src)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(trg)="s9"> Група „ % s “ већ постоји и није системска група . Излазим .
(src)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(trg)="s10"> Група „ % s “ већ постоји , али са другим ГИБ-ом . Излазим .
(src)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(trg)="s11"> ГИБ „ % s “ је већ у употреби .
(src)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Нема доступног ГИБ-а у распону % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID — LAST _ SYS _ GID ) .
(src)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s13"> Нисам направио групу „ % s “ .
(src)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Додајем групу „ % s “ ( ГИБ % d ) ...
(src)="s15"> Farita .
(trg)="s15"> Урадио сам .
(src)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(trg)="s16"> Група „ % s “ већ постоји .
(src)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Нема доступног ГИБ-а у распону % d- % d ( FIRST _ GID — LAST _ GID ) .
(src)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s18"> Не постоји корисник „ % s “ .
(src)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s19"> Не постоји група „ % s “ .
(src)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(trg)="s20"> Корисник „ % s “ је већ члан групе „ % s “ .
(src)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(trg)="s21"> Додајем корисника „ % s “ у групу „ % s “ ...
(src)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s22"> Системски корисник „ % s “ већ постоји . Излазим .
(src)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s23"> Већ постоји корисник „ % s “ . Излазим .
(src)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(trg)="s24"> Већ постоји корисник „ % s “ са другим ЈИБ-ом . Излазим .
(src)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s26"> Нисам направио корисника „ % s “ .
(src)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID — LAST _ SYS _ UID ) .
(src)="s28"> Interna eraro
(trg)="s28"> Унутрашња грешка
(src)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> Додајем системског корисника „ % s “ ( ЈИБ % d ) ...
(src)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Додајем нову групу „ % s “ ( ГИБ % d ) ...
(src)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s31"> Додајем новог корисника „ % s “ ( ЈИБ % d ) групи „ % s “ ...
(src)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(trg)="s32"> „ % s “ је вратио грешку број % d . Излазим .
(src)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(trg)="s33"> „ % s “ је завршио сигналом % d . Излазим .
(src)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(trg)="s34"> „ % s “ није успео и вратио је шифру 15 , опција „ shadow “ није укључена , не могу да подесим временско ограничење лозинке . Настављам .
(src)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(trg)="s35"> Додајем корисника „ % s “ ...
(src)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Ниједан пар ЈИБ / ГИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .
(src)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Ниједан ЈИБ није слободан у опсегу % d- % d ( FIRST _ UID — LAST _ UID ) .
(src)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(trg)="s38"> Додајем нову групу „ % s “ ( % d ) ...
(src)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s39"> Додајем новог корисника „ % s “ ( % d ) у групу „ % s “ ...
(src)="s40"> Permeso rifuzita
(trg)="s40"> Овлашћење је одбијено
(src)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(trg)="s41"> неисправна комбинација опција
(src)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(trg)="s42"> неочекивана грешка , ништа нисам урадио
(src)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(trg)="s43"> неочекивана грешка , недостаје датотека лозинке
(src)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(trg)="s44"> датотека лозинке је заузета , покушајте опет
(src)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(trg)="s45"> проследили сте неисправан аргумент за опцију locale noexpr
(src)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Да покушам поново ? [ y / N ] locale yesexpr
(src)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(trg)="s47"> Да ли је податак тачан ? [ Y / n ]
(src)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(trg)="s48"> Додајем новог корисника „ % s “ у групе ...
(src)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(trg)="s49"> Постављам квоту за корисника „ % s “ на вредност коју има корисник „ % s “ ...
(src)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(trg)="s50"> Не правим кориснички директоријум „ % s “ .
(src)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(trg)="s51"> Већ постоји кориснички директоријум „ % s “ . Не умножавам из „ % s “ .
(src)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(trg)="s52"> Упозорење : Кориснички директоријум „ % s “ не припада кориснику ког тренутно правите .
(src)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(trg)="s53"> Правим кориснички директоријум „ % s “ ...
(src)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(trg)="s54"> Не могу да направим кориснички директоријум „ % s “ : % s .
(src)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(trg)="s56"> Умножавам датотеке из „ % s “ ...
(src)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(trg)="s57"> нисам успео да исцепим програм „ find “ : % s
(src)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(trg)="s58"> Већ постоји корисник под именом „ % s “ и није системски корисник .
(src)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(trg)="s59"> Већ постоји корисник под именом „ % s “ .
(src)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(trg)="s60"> ЈИБ % d је већ у употреби .
(src)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(trg)="s61"> ГИБ % d је већ у употреби .
(src)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(trg)="s62"> Не постоји ГИБ % d .
(src)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(trg)="s63"> Не могу да радим са % s . Није директоријум , датотека , или симболичка веза .
(src)="s64"> % s : Por eviti problemojn , la uzulnomo devus konsisti el nur literoj , ciferoj , substrekoj , punktoj , ĉe signoj kaj streketoj , kaj ne komenciĝi per streketo ( kiel definite de IEEE Normo 1003.1-2001 ) . Por kongrueco kun Samba-komputilaj kontoj $ ankaŭ estas subtenata ĉe la fino de la uzulnomo .
(trg)="s64"> % s : Да избегнете проблеме , корисничко име би требало да се састоји од слова , цифара , доњих црта , тачака , „ @ “ знакова и косих црта , и не сме да почиње косом цртом ( као што је одређено у „ IEEE Std 1003.1-2001 “ ) . Ради сагласности са налозима рачунара Самбе знак $ је такође дозвољен на крају имена
(src)="s65"> Lasas uzon de dubinda uzula nomo .
(trg)="s65"> Дозвољавам употребу нерегуларних корисничких имена .
(src)="s67"> Elektas je UID el la amplekso % d ĝis % d ...
(trg)="s67"> Изаберите ЈИБ из опсега % d — % d ...
(src)="s68"> Elektas je GID el la amplekso % d ĝis % d ...
(trg)="s68"> Изаберите ГИБ из опсега % d — % d ...
(src)="s69"> Haltis : % s
(trg)="s69"> Зауставио сам : % s
(src)="s70"> Forigas dosierujon `%s ' ...
(trg)="s70"> Уклањам директоријум „ % s “ ...
(src)="s71"> Forigas uzanton `%s ' ...
(trg)="s71"> Уклањам корисника „ % s “ ...
(src)="s72"> Forigas grupon `%s ' ...
(trg)="s72"> Уклањам групу „ % s “ ...
(src)="s73"> Kaptis je SIG % s .
(trg)="s73"> Примио сам сигнал SIG % s .
(src)="s74"> adduser versio % s
(trg)="s74"> додај-корисника издање % s