# eo/account-plugins.xml.gz
# pl/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
(trg)="s1"> Zawiera Gmail , Google Docs , Google + , YouTube oraz Picasa

# eo/accounts-service.xml.gz
# pl/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> Ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s1"> Zmiana własnych danych

(src)="s2"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s2"> Wymagane jest uwierzytelnienie , aby zmienić własne dane

(src)="s3"> Administri uzantokontojn
(trg)="s3"> Zarządzanie kontami użytkowników

(src)="s4"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi uzantodatumojn
(trg)="s4"> Wymagane jest uwierzytelnienie , aby zmienić dane użytkownika

(src)="s5"> Ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s5"> Zmiana konfiguracji ekranu logowania

(src)="s6"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s6"> Wymagane jest uwierzytelnienie , aby zmienić konfigurację ekranu logowania

(src)="s7"> Eligi versioinformon kaj eliri
(trg)="s7"> Wyświetla informację o wersji i kończy działanie

(src)="s8"> Anstataŭigi ekzistantan instancon
(trg)="s8"> Zastępuje istniejące wystąpienie

(src)="s9"> Enŝalti sencimigan kodon
(trg)="s9"> Włącza kod debugowania

(src)="s10"> Provizas D-Bus-interfacon por petado kaj manipuli informojn de la uzantokonto .
(trg)="s10"> Dostarcza interfejsy D-Bus do odpytywania i manipulowania informacjami o kontach użytkowników .

# eo/acl.xml.gz
# pl/acl.xml.gz


(src)="s1"> Uzado :
(trg)="s1"> Składnia :

# eo/activity-log-manager.xml.gz
# pl/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(trg)="s1"> Menedżer dziennika aktywności

(src)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(trg)="s2"> Konfiguruje zachowanie dziennika aktywności Zeitgeist

(src)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(trg)="s3"> Narzędzie menedżera aktywności i prywatności

(src)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(trg)="s5"> Menedżer prywatności i aktywności

(src)="s10"> Diagnozo
(trg)="s10"> Diagnostyka

(src)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(trg)="s11"> Panel wyszukiwania :

(src)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(trg)="s12"> Zawarcie wyników wyszukiwania online

(src)="s19"> Nomo
(trg)="s19"> Nazwa

(src)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(trg)="s20"> Brak opisu

(src)="s21"> Laste uzitaj
(trg)="s21"> Ostatnio używane

(src)="s22"> Agado
(trg)="s22"> Aktywność

(src)="s23"> Elektu aplikaĵon
(trg)="s23"> Wybór programu

(src)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(trg)="s24"> Dzisiaj , % H : % M

(src)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(trg)="s25"> Wczoraj , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Neniam
(trg)="s27"> Nigdy

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Od :

(src)="s29"> Al :
(trg)="s29"> Do :

(src)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(trg)="s30"> Nieprawidłowy zakres czasu

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(trg)="s53"> To działanie nie może zostać cofnięte . Usunąć tę aktywność ?

(src)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(trg)="s54"> Ubuntu może zbierać anonimowe informacje , które pomagają programistom w jego ulepszaniu . Wszystkie zbierane informacje podlegają naszej polityce prywatności .

(src)="s55"> Politiko pri privateco
(trg)="s55"> Polityka prywatności

(src)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(trg)="s56"> Uprawnienia użytkowników :

(src)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(trg)="s57"> Wysyłanie zgłoszeń błędów do firmy Canonical

(src)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
(trg)="s58"> Zgłoszenia błędów zawierają informacje o działaniu programu podczas awarii . Użytkownik może w dowolnej chwili wysłać lub anulować raport .

# eo/adduser.xml.gz
# pl/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(trg)="s1"> Tylko administrator może dodawać użytkownika lub grupę do systemu .

(src)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(trg)="s2"> Dozwolone podanie tylko jednej lub dwóch nazw .

(src)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(trg)="s3"> W tym trybie można podać tylko jedną nazwę .

(src)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(trg)="s4"> Opcje --group , --ingroup oraz --gid są wzajemnie wykluczające się .

(src)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(trg)="s5"> Katalog domowy musi być podany jako ścieżka bezwzględna .

(src)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(trg)="s6"> Ostrzeżenie : Podany katalog domowy % s już istnieje .

(src)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(trg)="s7"> Ostrzeżenie : Brak dostępu do podanego katalogu domowego % s : % s

(src)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(trg)="s8"> Grupa " % s " już istnieje jako grupa systemowa . Kończenie .

(src)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(trg)="s9"> Grupa " % s " już istnieje i nie jest grupą systemową . Kończenie .

(src)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(trg)="s10"> Grupa " % s " już istnieje , ale ma inny GID . Kończenie .

(src)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(trg)="s11"> GID " % s " jest już używany .

(src)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Brak dostępnego numeru GID w zakresie % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s13"> Nie utworzono grupy " % s " .

(src)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Dodawanie grupy " % s " ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Farita .
(trg)="s15"> Gotowe .

(src)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(trg)="s16"> Grupa " % s " już istnieje .

(src)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Brak dostępnego numeru GID w zakresie % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s18"> Użytkownik " % s " nie istnieje .

(src)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s19"> Grupa " % s " nie istnieje .

(src)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(trg)="s20"> Użytkownik " % s " jest już członkiem grupy " % s " .

(src)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(trg)="s21"> Dodawanie użytkownika " % s " do grupy " % s " ...

(src)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s22"> Użytkownik systemowy " % s " już istnieje . Kończenie .

(src)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s23"> Użytkownik " % s " już istnieje . Kończenie .

(src)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(trg)="s24"> Użytkownik " % s " już istnieje , ale ma inny UID . Kończenie .

(src)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Brak dostępnego UID / GID w zakresie % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s26"> Nie utworzono użytkownika " % s " .

(src)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Brak dostępnego UID w zakresie % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interna eraro
(trg)="s28"> Błąd wewnętrzny

(src)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> Dodawanie użytkownika systemowego " % s " ( UID % d ) ...

(src)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Dodawanie nowej grupy " % s " ( GID % d ) ...

(src)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s31"> Dodawanie nowego użytkownika " % s " ( UID % d ) w grupie " % s " ...

(src)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(trg)="s32"> " % s " zwrócił kod błędu % d . Kończenie .

(src)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(trg)="s33">`%s ' zakończony z powodu sygnału %d. Kończenie.

(src)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(trg)="s34"> Niepowodzenie % s - kod wyjścia 15 , maskowane hasła nie są włączone , nie można ustawić wieku hasła . Kontynuowanie .

(src)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(trg)="s35"> Dodawanie użytkownika " % s " ...

(src)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Brak dostępnego UID / GID w zakresie % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Brak dostępnego UID w zakresie % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(trg)="s38"> Dodawanie nowej grupy " % s " ( % d ) ...

(src)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s39"> Dodawanie nowego użytkownika " % s " ( % d ) w grupie " % s " ...

(src)="s40"> Permeso rifuzita
(trg)="s40"> Dostęp zabroniony

(src)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(trg)="s41"> niepoprawna kombinacja opcji

(src)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(trg)="s42"> niespodziewany błąd , nic nie zrobiono

(src)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(trg)="s43"> niespodziewany błąd , brak pliku passwd

(src)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(trg)="s44"> plik passwd zajęty , proszę spróbować ponownie

(src)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(trg)="s45"> niepoprawny argument opcji locale noexpr

(src)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Spróbować ponownie ? [ t / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(trg)="s47"> Czy informacja jest poprawna ? [ T / n ]

(src)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(trg)="s48"> Dodawanie nowego użytkownika " % s " do grup dodatkowych ...

(src)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(trg)="s49"> Ustawianie kwot dyskowych dla użytkownika " % s " na wartości takie , jak ma użytkownik " % s " ...

(src)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(trg)="s50"> Nie utworzono katalogu domowego " % s " .

(src)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(trg)="s51"> Katalog domowy " % s " już istnieje . Nie zostanie skopiowany z " % s " .

(src)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(trg)="s52"> Ostrzeżenie : katalog domowy " % s " nie należy do właśnie tworzonego użytkownika

(src)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(trg)="s53"> Tworzenie katalogu domowego " % s " ...

(src)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(trg)="s54"> Nie utworzono katalogu domowego " % s " : % s

(src)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(trg)="s56"> Kopiowanie plików z " % s " ...

(src)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(trg)="s57"> niepowodzenie fork dla polecenia " find " : % s

(src)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(trg)="s58"> Użytkownik " % s " już istnieje i nie jest użytkownikiem systemowym .

(src)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(trg)="s59"> Użytkownik " % s " już istnieje .

(src)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(trg)="s60"> UID % d jest już używany .

(src)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(trg)="s61"> GID % d jest już używany .

(src)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(trg)="s62"> GID % d nie istnieje .

(src)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(trg)="s63"> Nie można przetworzyć % s . Nie jest to ani katalog , ani plik , ani dowiązanie symboliczne .