# eo/account-plugins.xml.gz
# oc/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
(trg)="s1"> Inclutz Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa

# eo/accounts-service.xml.gz
# oc/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> Ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s1"> Modificar sas pròprias donadas

(src)="s2"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s2"> Vos cal vos autentificar per modificar vòstras pròprias donadas d 'utilizaire

(src)="s3"> Administri uzantokontojn
(trg)="s3"> Gerir los comptes dels utilizaires

(src)="s4"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi uzantodatumojn
(trg)="s4"> Es necessari de s 'autentificar per modificar de donadas d 'utilizaire

(src)="s5"> Ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s5"> Modificar la configuracion de l 'ecran de connexion

(src)="s6"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s6"> Es necessari de s 'autentificar per modificar la configuracion de l 'ecran de connexion

(src)="s7"> Eligi versioinformon kaj eliri
(trg)="s7"> Aficha lo numèro de version e quita

(src)="s8"> Anstataŭigi ekzistantan instancon
(trg)="s8"> Remplaça una instància existenta

(src)="s9"> Enŝalti sencimigan kodon
(trg)="s9"> Activa lo còde de desbugatge

(src)="s10"> Provizas D-Bus-interfacon por petado kaj manipuli informojn de la uzantokonto .
(trg)="s10"> Provesís d 'interfàcias D-Bus per interrogar e manipular d 'informacions suls comptes d 'utilizaires .

# eo/acl.xml.gz
# oc/acl.xml.gz


(src)="s1"> Uzado :
(trg)="s1"> Utilizacion  :

# eo/activity-log-manager.xml.gz
# oc/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(trg)="s1"> Gestionari de jornal d 'activitat

(src)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(trg)="s2"> Configurar çò que serà consignat dins vòstre jornal d 'activitat Zeitgeist

(src)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(trg)="s3"> Aisina de gestion d 'activitats e de confidencialitat

(src)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(trg)="s5"> Gestionari de confidencialitat e d 'activitats

(src)="s10"> Diagnozo
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(trg)="s11"> Al moment de la recèrca dins lo tablèu de bòrd  :

(src)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(trg)="s12"> Inclure los resultats de recèrca en linha

(src)="s19"> Nomo
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(trg)="s20"> Cap de descripcion es pas disponibla

(src)="s21"> Laste uzitaj
(trg)="s21"> Darrièra utilizacion

(src)="s22"> Agado
(trg)="s22"> Activitat

(src)="s23"> Elektu aplikaĵon
(trg)="s23"> Seleccionatz una aplicacion

(src)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(trg)="s24"> Uèi , % H : % M

(src)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(trg)="s25"> Ièr , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e % B % Y , % H : % M

(src)="s27"> Neniam
(trg)="s27"> Pas jamai

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> De  :

(src)="s29"> Al :
(trg)="s29"> A  :

(src)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(trg)="s30"> Interval de temps invalid

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d % B % Y

(src)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(trg)="s53"> Aquesta operacion pòt pas èsser anullada , sètz segur ( a ) que volètz suprimir aquesta activitat  ?

(src)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(trg)="s54"> Ubuntu pòt collectar d 'informacions anonimas qu 'ajudan los desvolopaires a lo melhorar . Tota informacion collectada es assujetida a nòstra politica de confidencialitat .

(src)="s55"> Politiko pri privateco
(trg)="s55"> Politica de confidencialitat

(src)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(trg)="s56"> Las personas qu 'utilizan aqueste ordenador pòdon  :

(src)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(trg)="s57"> Mandar de rapòrts d 'error a Canonical

(src)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
(trg)="s58"> Los rapòrts d 'error contenon d 'informacions sus l 'estat d 'un programa al moment qu 'aqueste a conegut una desfalhença . Podètz encara acceptar o refusar lo mandadís de cada rapòrt d 'error .

# eo/adduser.xml.gz
# oc/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(trg)="s1"> Sonque l 'administrator pòt apondre un utilizaire o un grop al sistèma .

(src)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(trg)="s2"> Sonque un o dos noms son autorizats .

(src)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(trg)="s3"> Dins aqueste mòde , especificatz pas qu 'un nom d 'utilizaire .

(src)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(trg)="s4"> Las opcions --group , --ingroup et --gid s 'excluisson mutualament .

(src)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(trg)="s5"> Lo repertòri personal deu èsser un camin absolut .

(src)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(trg)="s6"> Atencion  : lo repertòri personal «  % s  » qu 'avètz indicat existìs ja .

(src)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(trg)="s7"> Atencion  : lo repertòri personal «  % s  » qu 'avètz indicat es pas accessible  : % s

(src)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(trg)="s8"> Lo grop «  % s  » existís ja coma grop del sistèma . Abandon .

(src)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(trg)="s9"> Lo grop «  % s  » existís ja coma grop del sistèma . Abandon .

(src)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(trg)="s10"> Lo grop «  % s  » existís ja mas a un identificant diferent . Abandon .

(src)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(trg)="s11"> L 'identificant de grop «  % s  » es ja utilizat .

(src)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Cap d 'identificant de grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s13"> Lo grop «  % s  » es pas estat creat .

(src)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Apondon del grop «  % s  » ( identificant % d ) ...

(src)="s15"> Farita .
(trg)="s15"> Acabat .

(src)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(trg)="s16"> Lo grop «  % s  » existís ja .

(src)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Cap d 'identificant de grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s18"> L 'utilizaire «  % s  » existís pas .

(src)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s19"> Lo grop «  % s  » existís pas .

(src)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(trg)="s20"> L 'utilizaire «  % s  » es ja membre del grop «  % s  » .

(src)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(trg)="s21"> Apondon de l 'utilizaire «  % s  » al grop «  % s  » ...

(src)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s22"> L 'utilizaire sistèma «  % s  » existís ja . Abandon .

(src)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s23"> L 'utilizaire «  % s  » existís ja . Abandon .

(src)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(trg)="s24"> L 'utilizaire «  % s  » existís ja amb un identificant diferent . Abandon .

(src)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Cap de parèl d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s26"> L 'utilizaire «  % s  » es pas estat creat .

(src)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interna eraro
(trg)="s28"> Error intèrna

(src)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> Apondon de l 'utilizaire sistèma «  % s  » ( identificant  : % d ) ...

(src)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Apondon del grop novèl «  % s  » ( identificant  : % d ) ...

(src)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s31"> Apondon de l 'utilizaire novèl «  % s  » ( identificant  : % d ) amb lo grop «  % s  » ...

(src)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(trg)="s32"> «  % s  » a renviat lo còde d 'error % d . Abandon .

(src)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(trg)="s33"> «  % s  » a acabat amb lo senhal % d . Abandon .

(src)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(trg)="s34"> La comanda «  % s  » a fracassat amb un còde de retorn 15 , indicant que los senhals amagats ( «  shadow passwords  » ) son pas utilizats . La fin de validitat del senhal pòt pas èsser establida mas la creacion se perseguís .

(src)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(trg)="s35"> Apondon de l 'utilizaire «  % s  » ...

(src)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Cap de parèlhs d 'identificants utilizaire / grop es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Cap d 'identificant utilizaire es pas disponible dins l 'interval % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(trg)="s38"> Apondon del grop novèl «  % s  » ( % d ) ...

(src)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s39"> Apondon de l 'utilizaire novèl «  % s  » ( % d ) amb lo grop «  % s  » ...

(src)="s40"> Permeso rifuzita
(trg)="s40"> Autorizacion refusada

(src)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(trg)="s41"> combinason d 'opcions incompatiblas

(src)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(trg)="s42"> fracàs , pas cap d 'accion efectuada

(src)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(trg)="s43"> fracàs , lo fichièr «  passwd  » es mancant

(src)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(trg)="s44"> fichièr «  passwd  » en cors d 'utilizacion , tornatz ensajar

(src)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(trg)="s45"> argument invalid per aquesta opcion locale noexpr

(src)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Ensajar tornarmai  ? [ o / N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(trg)="s47"> Aquestas informacions son corrèctas  ? [ O / n ]

(src)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(trg)="s48"> Apondon de l 'utilizaire «  % s  » als gropes suplementaris ...

(src)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(trg)="s49"> Definicion del quota per l 'utilizaire «  % s  » a partir de las valors de l 'utilizaire «  % s  » ...

(src)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(trg)="s50"> Repertòri personal «  % s  » pas creat .

(src)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(trg)="s51"> Lo repertòri personal «  % s  » existís ja . Pas de còpia dels fichièrs dempuèi «  % s  » .

(src)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(trg)="s52"> Atencion  : lo repertòri personal «  % s  » aparten pas a l 'utilizaire que sètz a mand de crear .

(src)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(trg)="s53"> Creacion del repertòri personal «  % s  » ...

(src)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(trg)="s54"> Fracàs de la creacion del repertòri personal «  % s  »  : % s .

(src)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(trg)="s56"> Còpia dels fichièrs dempuèi «  % s  » ...

(src)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(trg)="s57"> fracàs del clonatge ( «  fork  » ) de «  find  »  : % s

(src)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(trg)="s58"> L 'utilizaire «  % s  » existís ja e es pas un utilizaire sistèma .

(src)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(trg)="s59"> L 'utilizaire «  % s  » existís ja .

(src)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(trg)="s60"> L 'identificant de l 'utilizaire % d es ja utilizat .

(src)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(trg)="s61"> L 'identificant de grop % d es ja utilizat .

(src)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(trg)="s62"> L 'identificant de grop % d existís pas .

(src)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(trg)="s63"> Impossible de tractar % s . Es pas ni un repertòri , ni un fichièr , ni un ligam simbolic .