# eo/account-plugins.xml.gz
# nl/account-plugins.xml.gz
(src)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
(trg)="s1"> Bevat Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube en Picasa
# eo/accounts-service.xml.gz
# nl/accounts-service.xml.gz
(src)="s1"> Ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s1"> Bewerk uw eigen gebruikersgegevens
(src)="s2"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s2"> Authenticatie vereist om uw eigen gebruikersgegevens te kunnen veranderen
(src)="s3"> Administri uzantokontojn
(trg)="s3"> Beheer gebruikersaccounts
(src)="s4"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi uzantodatumojn
(trg)="s4"> Authenticatie vereist om gebruikersgegevens te kunnen veranderen
(src)="s5"> Ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s5"> Bewerk configuratie loginscherm
(src)="s6"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s6"> Authenticatie vereist om configuratie van loginscherm te kunnen veranderen
(src)="s7"> Eligi versioinformon kaj eliri
(trg)="s7"> Toon versie-informatie en sluit af
(src)="s8"> Anstataŭigi ekzistantan instancon
(trg)="s8"> Vervang bestaande databasegegevens
(src)="s9"> Enŝalti sencimigan kodon
(trg)="s9"> Schakel debugging code in
(src)="s10"> Provizas D-Bus-interfacon por petado kaj manipuli informojn de la uzantokonto .
(trg)="s10"> Biedt D-Bus interfaces om gebruikers accountinformatie te bevragen en te bewerken .
# eo/acl.xml.gz
# nl/acl.xml.gz
(src)="s1"> Uzado :
(trg)="s1"> Gebruik :
# eo/activity-log-manager.xml.gz
# nl/activity-log-manager.xml.gz
(src)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(trg)="s1"> Beheer van activiteitenlogboek
(src)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(trg)="s2"> Stel in welke informatie er in uw Zeitgeist-activiteitenlogboek wordt opgeslagen
(src)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(trg)="s3"> Hulpmiddel voor het beheer van activiteitenlogboek- en privacyinstellingen
(src)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(trg)="s5"> Activiteitenlogboek- en privacybeheer
(src)="s10"> Diagnozo
(trg)="s10"> Diagnostiek
(src)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(trg)="s11"> Bij het zoeken in de Snelzoeker :
(src)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(trg)="s12"> Internetzoekresultaten meenemen
(src)="s19"> Nomo
(trg)="s19"> Naam
(src)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(trg)="s20"> Geen omschrijving beschikbaar
(src)="s21"> Laste uzitaj
(trg)="s21"> Laatst gebruikt
(src)="s22"> Agado
(trg)="s22"> Activiteit
(src)="s23"> Elektu aplikaĵon
(trg)="s23"> Toepassing selecteren
(src)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(trg)="s24"> Vandaag , %H : %M
(src)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(trg)="s25"> Gisteren , %H : %M
(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H : %M
(src)="s27"> Neniam
(trg)="s27"> Nooit
(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Van :
(src)="s29"> Al :
(trg)="s29"> Tot :
(src)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(trg)="s30"> Ongeldig tijdsbestek
(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> %d %B %Y
(src)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(trg)="s53"> Deze bewerking kan niet worden ongedaan gemaakt , weet u zeker dat u deze activiteit wilt verwijderen ?
(src)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(trg)="s54"> Ubuntu kan anonieme informatie verzamelen dat ontwikkelaars helpt het te verbeteren . Alle verzamelde informatie valt onder ons privacybeleid .
(src)="s55"> Politiko pri privateco
(trg)="s55"> Privacybeleid
(src)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(trg)="s56"> Mensen die deze computer gebruiken kunnen :
(src)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(trg)="s57"> Foutrapporten naar Canonical sturen
(src)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
(trg)="s58"> Foutrapporten bevatten informatie over wat een programma aan het doen was toen het misging . U heeft altijd de keuze of u het foutrapport wel of niet wilt verzenden .
# eo/adduser.xml.gz
# nl/adduser.xml.gz
(src)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(trg)="s1"> Alleen root mag een gebruiker of groep aan het systeem toevoegen .
(src)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(trg)="s2"> Er zijn maar één of twee namen toegestaan .
(src)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(trg)="s3"> Specifieer slechts één naam in deze modus .
(src)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(trg)="s4"> De --group , --ingroup en --gid opties zijn onverenigbaar .
(src)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(trg)="s5"> De homedir moet een absoluut pad zijn .
(src)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(trg)="s6"> Waarschuwing : De home-directory %s die u specificeerde bestaat reeds .
(src)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(trg)="s7"> Waarschuwing : De home-directory %s die u specificeerde is niet toegankelijk : %s
(src)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(trg)="s8"> De groep ` %s ' bestaat reeds als systeemgroep . Gestopt .
(src)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(trg)="s9"> De groep ` %s ' bestaat reeds en is geen systeemgroep . Programma wordt verlaten .
(src)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(trg)="s10"> De group ` %s ' bestaat reeds , maar heeft een ander groepsnummer . Gestopt .
(src)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(trg)="s11"> De GID ` %s ' is reeds in gebruik .
(src)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .
(src)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s13"> Groep ` %s ' is niet aangemaakt .
(src)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Groep ` %s ' ( GID %d ) toevoegen ...
(src)="s15"> Farita .
(trg)="s15"> Klaar .
(src)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(trg)="s16"> De groep ` %s ' bestaat reeds .
(src)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Geen GID is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .
(src)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s18"> De gebruiker ` %s ' bestaat niet .
(src)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s19"> De groep ` %s ' bestaat niet .
(src)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(trg)="s20"> De gebruiker ` %s ' is reeds lid van ` %s ' .
(src)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(trg)="s21"> Gebruiker ` %s ' toevoegen aan groep ` %s ' ...
(src)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s22"> De gebruiker ` %s ' bestaat reeds . Programma wordt verlaten .
(src)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s23"> De gebruiker ` %s ' bestaat reeds . Programma wordt verlaten .
(src)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(trg)="s24"> De group ` %s ' bestaat reeds met een andere gebruikersnummer . Gestopt .
(src)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Geen gebruikersnummer/groepsnummer paar is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(src)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s26"> Gebruiker ` %s ' is niet aangemaakt .
(src)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Geen gebruikersnummer beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .
(src)="s28"> Interna eraro
(trg)="s28"> Interne fout
(src)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> Toevoegen systeemgebruiker ` %s ' ( Groepsnummer %d ) ...
(src)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Nieuwe groep ` %s ' ( GID %d ) toevoegen ...
(src)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s31"> Nieuwe gebruiker ` %s ' ( UID %d ) met groep ` %s ' toevoegen ...
(src)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(trg)="s32"> ` %s ' gaf error code %d terug . Gestopt .
(src)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(trg)="s33"> ` %s ' stopte van signaal %d . Gestopt .
(src)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(trg)="s34"> %s gefaald met code 15 , shadow staat niet aan , wachtwoord kan niet worden gezet . Gaat verder .
(src)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(trg)="s35"> Gebruiker ` %s ' toevoegen ...
(src)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Geen gebruikersnummer/groepsnummer paar is beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(src)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Geen groepsnummer beschikbaar in het bereik %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .
(src)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(trg)="s38"> Toevoegen nieuwe groep ` %s ' ( %d ) .
(src)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s39"> Nieuwe gebruiker ` %s ' ( %d ) met groep ` %s ' toevoegen ...
(src)="s40"> Permeso rifuzita
(trg)="s40"> Toegang geweigerd
(src)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(trg)="s41"> ongeldige combinatie van opties
(src)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(trg)="s42"> onbekende fout , niets gedaan
(src)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(trg)="s43"> onverwachte fout , passwd-file niet aanwezig
(src)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(trg)="s44"> passwd-file in gebruik , probeer later nog eens
(src)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(trg)="s45"> ongeldig argument bij de opties locale noexpr
(src)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Opnieuw proberen ? [y/N] locale yesexpr
(src)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(trg)="s47"> Is deze informatie correct ? [ Y / n ]
(src)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(trg)="s48"> Nieuwe gebruiker `%s ' aan extra groepen toevoegen...
(src)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(trg)="s49"> Quota instellen voor gebruiker `%s ' aan de hand van de waarden van gebruiker ` % s '...
(src)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(trg)="s50"> Gebruikersmap `%s ' is niet aangemaakt.
(src)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(trg)="s51"> Gebruikersmap `%s ' bestaat reeds. Wordt niet gekopieerd van ` % s '.
(src)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(trg)="s52"> Waarschuwing : deze gebruikersmap `%s ' is niet van de gebruiker die u aan het aanmaken bent.
(src)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(trg)="s53"> Thuismap `%s ' aanmaken...
(src)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(trg)="s54"> Aanmaken gebruikersmap `%s ' is niet gelukt: % s.
(src)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(trg)="s56"> Kopiëren bestanden van `%s ' ...
(src)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(trg)="s57"> fork voor ontleden van `find ' mislukt: %s
(src)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(trg)="s58"> De gebruiker `%s ' bestaat reeds, en is geen systeemgebruiker.
(src)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(trg)="s59"> De groep `%s ' bestaat reeds.
(src)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(trg)="s60"> De UID `%d ' is reeds in gebruik.
(src)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(trg)="s61"> De GID `%d ' is reeds in gebruik.
(src)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(trg)="s62"> De GID `%d ' bestaat niet.
(src)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(trg)="s63"> Kan niet omgaan met % s . Het is geen map , bestand of symlink .