# eo/account-plugins.xml.gz
# gl/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
(trg)="s1"> Inclúe Gmail , Google Docs , Google + , YouTube e Picasa

# eo/accounts-service.xml.gz
# gl/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> Ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s1"> Cambiar os seus propios datos de usuario

(src)="s2"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s2"> Requirse autenticación para cambiar os seus propios datos de usuario

(src)="s3"> Administri uzantokontojn
(trg)="s3"> Xestionar contas de usuario

(src)="s4"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi uzantodatumojn
(trg)="s4"> Requirse autenticación para cambiar os datos do usuario

(src)="s5"> Ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s5"> Cambiar a configuración da pantalla de inicio

(src)="s6"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s6"> Requirse autenticación para cambiar a configuración da pantalla de inicio

(src)="s7"> Eligi versioinformon kaj eliri
(trg)="s7"> Mostrar a informacio ́ n de versio ́ n e sai ́ r

(src)="s8"> Anstataŭigi ekzistantan instancon
(trg)="s8"> Substituír a instancia existente

(src)="s9"> Enŝalti sencimigan kodon
(trg)="s9"> Activar o código de depuración

(src)="s10"> Provizas D-Bus-interfacon por petado kaj manipuli informojn de la uzantokonto .
(trg)="s10"> Fornece interfaces de D-Bus para consulta e manipulación de información de contas de usuario .

# eo/acl.xml.gz
# gl/acl.xml.gz


(src)="s1"> Uzado :
(trg)="s1"> Uso :

# eo/activity-log-manager.xml.gz
# gl/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(trg)="s1"> Xestor de rexistro de actividade

(src)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(trg)="s2"> Configure o que se rexistra no rexistro de actividades de Zeitgeist

(src)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(trg)="s3"> Ferramenta de xestión de actividade e privacidade

(src)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(trg)="s5"> Xestor de privacidade e actividade

(src)="s10"> Diagnozo
(trg)="s10"> Diagnóstico

(src)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(trg)="s11"> Ao buscar no panel :

(src)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(trg)="s12"> Incluír resultados de busca en liña

(src)="s19"> Nomo
(trg)="s19"> Nome

(src)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(trg)="s20"> Non hai ningunha descrición dispoñíbel

(src)="s21"> Laste uzitaj
(trg)="s21"> Último uso

(src)="s22"> Agado
(trg)="s22"> Actividade

(src)="s23"> Elektu aplikaĵon
(trg)="s23"> Seleccionar aplicativo

(src)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(trg)="s24"> Hoxe , % H : % M

(src)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(trg)="s25"> onte , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % e de % B de % Y , % H : % M

(src)="s27"> Neniam
(trg)="s27"> Nunca

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Desde :

(src)="s29"> Al :
(trg)="s29"> Até :

(src)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(trg)="s30"> Rango de tempo non válido

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % d de % B de % Y

(src)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(trg)="s53"> Esta operación non se pode desfacer , ten certeza de borrar esta actividade ?

(src)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(trg)="s54"> Ubuntu pode recoller información anónima para permitir aos desenvolvedores melloralo . Toda a información recollida está baixo a nosa política de privacidade .

(src)="s55"> Politiko pri privateco
(trg)="s55"> Política de privacidade

(src)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(trg)="s56"> As persoas ao empregar este computador poden :

(src)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(trg)="s57"> Enviar informes de fallo a Canonical

(src)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
(trg)="s58"> Os informes de fallo inclúen información sobre que estivo facendo un programa cando fallou . Sempre terá a posibilidade de enviar ou cancelar o informe de fallo

# eo/adduser.xml.gz
# gl/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(trg)="s1"> Só o usuario " root " pode engadir un usuario ou grupo ao sistema

(src)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(trg)="s2"> Só se permiten un ou dous nomes .

(src)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(trg)="s3"> Especifique só un nome neste modo .

(src)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(trg)="s4"> As opcións --group , --ingroup , e --gid son mutuamente excluintes .

(src)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(trg)="s5"> O directorio home debe ter un enderezo absoluto .

(src)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(trg)="s6"> Advertencia : o directorio persoal % s que especificou xa existe .

(src)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(trg)="s7"> Advertencia : non se pode acceder ao directorio persoal % s que especificou : % s

(src)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(trg)="s8"> O grupo " % s " xa existe como grupo do sistema . Saindo .

(src)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(trg)="s9"> O grupo " % s " xa existe e non é un grupo do sistema . Saindo .

(src)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(trg)="s10"> Xa existe o grupo " % s " , mais ten un GID diferente . Saindo .

(src)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(trg)="s11"> O GID " % s " xa se está a usar .

(src)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Ningún GID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .

(src)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s13"> Non se creou o grupo " % s " .

(src)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> A engadir o grupo " % s " ( GID % d ) ...

(src)="s15"> Farita .
(trg)="s15"> Feito .

(src)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(trg)="s16"> O grupo " % s " xa existe .

(src)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Ningún GID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .

(src)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s18"> O usuario " % s " non existe .

(src)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s19"> O grupo " % s " non existe .

(src)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(trg)="s20"> O usuario " % s " xa é membro de `%s '.

(src)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(trg)="s21"> A engadir o usuario " % s " ao grupo " % s " ...

(src)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s22"> O usuario do sistema ' % s ' xa existe . Saíndo .

(src)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s23"> Xa existe o usuario " % s " . Sáese .

(src)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(trg)="s24"> O usuario " % s " xa existe cun UID diferente . Saindo .

(src)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Ningunha parella UID / GID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s26"> Non se creou o usuario " % s " .

(src)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Ningún UID está dispoñibe no rango % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .

(src)="s28"> Interna eraro
(trg)="s28"> Erro interno

(src)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> A engadir o usuario do sistema " % s " ( UID % d ) ...

(src)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> A engadir o novo grupo " % s " ( GID % d ) ...

(src)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s31"> A engadir o novo usuario " % s " ( UID % d ) co grupo " % s " ...

(src)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(trg)="s32"> " % s " devolveu o código de erro % d . Saindo .

(src)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(trg)="s33"> " % s " saíu polo sinal % d . Saindo .

(src)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(trg)="s34"> % s fallou e devolveu o código de erro 15 , shadow non activada , non se pode asignar unha duración do contrasinal . Continuamos .

(src)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(trg)="s35"> A engadir o usuario " % s " ...

(src)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Ningún par UID / GID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Ningún UID está dispoñible no rango % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .

(src)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(trg)="s38"> A engadir o novo grupo " % s " ( % d ) ...

(src)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s39"> A engadir o novo usuario " % s " ( % d ) co grupo " % s " ...

(src)="s40"> Permeso rifuzita
(trg)="s40"> Permiso denegado

(src)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(trg)="s41"> a combinación de opcións é incorrecta

(src)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(trg)="s42"> produciuse un erro inesperado , non se fixo nada

(src)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(trg)="s43"> produciuse un erro inesperado , a ficheiro das chaves perdeuse

(src)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(trg)="s44"> o ficheiro das chaves está ocupado agora , tente outra vez

(src)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(trg)="s45"> o argumento é inválido nesa opción locale noexpr

(src)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> ¿ Volver a intenta-lo ? locale yesexpr

(src)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(trg)="s47"> ¿ É ista información correcta ? [ S / N ]

(src)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(trg)="s48"> A engadir o novo usuario " % s " aos grupos extra ...

(src)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(trg)="s49"> Asignando cota para o usuario " % s " nos valores do usuario " % s " ...

(src)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(trg)="s50"> Non se creará o directorio home " % s " .

(src)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(trg)="s51"> O directorio personal home " % s " xa existe . Non se copia desde " % s " .

(src)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(trg)="s52"> Advertencia : O directorio persoal " % s " non pertence ao usuario que está a crear .

(src)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(trg)="s53"> A crear o directorio home " % s " ...

(src)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(trg)="s54"> Non se pode crear o directorio persoal home " % s " : % s .

(src)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(trg)="s56"> A copiar ficheiros desde " % s " ...

(src)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(trg)="s57"> fallou o desdobre ( fork ) de " find " : % s

(src)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(trg)="s58"> O usuario " % s " xa existe , e non é un usuario do sistema .

(src)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(trg)="s59"> O usuario " % s " xa existe .

(src)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(trg)="s60"> O UID % d xa se está a empregar .

(src)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(trg)="s61"> O GID % d xa se está a empregar .

(src)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(trg)="s62"> Non existe o GID % d .

(src)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(trg)="s63"> Non se pode empregar % s . Non é un directorio , ficheiro ou ligazón simbólica .