# eo/account-plugins.xml.gz
# fr/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
(trg)="s1"> Inclut Gmail , Google Docs , Google+ , YouTube et Picasa

# eo/accounts-service.xml.gz
# fr/accounts-service.xml.gz


(src)="s1"> Ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s1"> Modifier ses propres données

(src)="s2"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi viajn proprajn uzantodatumojn
(trg)="s2"> Vous devez vous authentifier pour modifier vos propres données utilisateur

(src)="s3"> Administri uzantokontojn
(trg)="s3"> Gérer les comptes des utilisateurs

(src)="s4"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi uzantodatumojn
(trg)="s4"> Il est nécessaire de s' authentifier pour modifier des données utilisateur

(src)="s5"> Ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s5"> Modifier la configuration de l' écran de connexion

(src)="s6"> Aŭtentigo bezonatas por ŝanĝi la agordojn de la ensalutekrano
(trg)="s6"> Il est nécessaire de s' authentifier pour modifier la configuration de l' écran de connexion

(src)="s7"> Eligi versioinformon kaj eliri
(trg)="s7"> Affiche la version et quitte

(src)="s8"> Anstataŭigi ekzistantan instancon
(trg)="s8"> Remplace une instance existante

(src)="s9"> Enŝalti sencimigan kodon
(trg)="s9"> Active le code de débogage

(src)="s10"> Provizas D-Bus-interfacon por petado kaj manipuli informojn de la uzantokonto .
(trg)="s10"> Fournit des interfaces D-Bus pour interroger et manipuler des informations sur les comptes des utilisateurs .

# eo/acl.xml.gz
# fr/acl.xml.gz


(src)="s1"> Uzado :
(trg)="s1"> Utilisation :

# eo/activity-log-manager.xml.gz
# fr/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(trg)="s1"> Gestionnaire de journal d' activité

(src)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(trg)="s2"> Configurer ce qui sera consigné dans votre journal d' activité Zeitgeist

(src)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(trg)="s3"> Outil de gestion d' activité et de confidentialité

(src)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(trg)="s5"> Gestionnaire de confidentialité et d' activité

(src)="s10"> Diagnozo
(trg)="s10"> Diagnostics

(src)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(trg)="s11"> Lors de la recherche dans le tableau de bord :

(src)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(trg)="s12"> Inclure les résultats de recherche en ligne

(src)="s19"> Nomo
(trg)="s19"> Nom

(src)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(trg)="s20"> Aucune description n' est disponible

(src)="s21"> Laste uzitaj
(trg)="s21"> Dernière utilisation

(src)="s22"> Agado
(trg)="s22"> Activité

(src)="s23"> Elektu aplikaĵon
(trg)="s23"> Sélectionner l' application

(src)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(trg)="s24"> Aujourd'hui , %H:%M

(src)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(trg)="s25"> Hier , %H:%M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> %e %B %Y , %H:%M

(src)="s27"> Neniam
(trg)="s27"> Jamais

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> De :

(src)="s29"> Al :
(trg)="s29"> À :

(src)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(trg)="s30"> Intervalle de temps non valide

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> %d %B %Y

(src)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(trg)="s53"> Cette opération ne peut être annulée , voulez -vous vraiment supprimer cette activité ?

(src)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(trg)="s54"> Ubuntu peut collecter des informations anonymes qui aident les développeurs à l' améliorer . Toute information collectée est assujettie à notre politique de confidentialité .

(src)="s55"> Politiko pri privateco
(trg)="s55"> Politique de confidentialité

(src)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(trg)="s56"> Les personnes utilisant cet ordinateur peuvent :

(src)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(trg)="s57"> Envoyer des rapports d' erreur à Canonical

(src)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
(trg)="s58"> Les rapports d' erreur contiennent des informations sur l' état d' un programme au moment où celui -ci a connu une défaillance . Vous pouvez toujours accepter ou refuser l' envoi de chaque rapport d' erreur .

# eo/adduser.xml.gz
# fr/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(trg)="s1"> Seul le superutilisateur est autorisé à ajouter un utilisateur ou un groupe au système .

(src)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(trg)="s2"> Un ou deux noms maximum .

(src)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(trg)="s3"> Ne fournir qu' un nom dans ce mode .

(src)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(trg)="s4"> Les options --group , --ingroup et --gid s' excluent mutuellement .

(src)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(trg)="s5"> Le répertoire personnel doit être un chemin absolu .

(src)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(trg)="s6"> Attention ! Le répertoire personnel que vous avez indiqué ( %s ) existe déjà .

(src)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(trg)="s7"> Attention ! Impossible d' accéder au répertoire personnel que vous avez indiqué ( %s ) : %s .

(src)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(trg)="s8"> Le groupe « %s » existe déjà en tant que groupe système . Fin de la procédure .

(src)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(trg)="s9"> Le groupe « %s » existe déjà , sans être un groupe système . Fin de la procédure .

(src)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(trg)="s10"> Le groupe « %s » existe déjà , mais avec un identifiant différent . Fin de la procédure .

(src)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(trg)="s11"> Le GID « %s » est déjà utilisé .

(src)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID ) .

(src)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s13"> Le groupe ` %s ' n' a pas été créé .

(src)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> Ajout du groupe « %s » ( GID %d ) ...

(src)="s15"> Farita .
(trg)="s15"> Fait .

(src)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(trg)="s16"> Le groupe ` %s ' existe déjà .

(src)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Aucun GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_GID - LAST_GID ) .

(src)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s18"> L' utilisateur ` %s ' n' existe pas .

(src)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s19"> Le groupe ` %s ' n' existe pas .

(src)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(trg)="s20"> L' utilisateur « %s » appartient déjà au groupe « %s » .

(src)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(trg)="s21"> Ajout de l' utilisateur ` %s ' au groupe ` %s ' ...

(src)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s22"> L' utilisateur système « %s » existe déjà . Fin de la procédure .

(src)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s23"> L' utilisateur « %s » existe déjà . Fin de la procédure .

(src)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(trg)="s24"> L' utilisateur « %s » existe déjà avec un identifiant différent . Abandon .

(src)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Aucune paire UID/ GID n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .

(src)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s26"> L' utilisateur ` %s ' n' a pas été créé .

(src)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Aucun identifiant d' utilisateur n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID ) .

(src)="s28"> Interna eraro
(trg)="s28"> Erreur interne

(src)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> Ajout de l' utilisateur système « %s » ( UID %d ) ...

(src)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> Ajout du nouveau groupe « %s » ( GID %d ) ...

(src)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s31"> Ajout du nouvel utilisateur « %s » ( UID %d ) avec pour groupe d' appartenance « %s » ...

(src)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(trg)="s32"> « %s » a retourné le code d' erreur %d . Abandon .

(src)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(trg)="s33"> « %s » a terminé sur le signal %d . Abandon .

(src)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(trg)="s34"> %s a échoué avec un code de retour 15 , indiquant que le masquage des mots de passe n' est pas activé , impossible de leur attribuer une durée de vie . Poursuite de la procédure ...

(src)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(trg)="s35"> Ajout de l' utilisateur « %s » ...

(src)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Aucune paire d' identifiants d' utilisateur et de groupe n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .

(src)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Aucun identifiant utilisateur n' est disponible dans la plage %d-%d ( FIRST_UID - LAST_UID ) .

(src)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(trg)="s38"> Ajout du nouveau groupe « %s » ( %d ) ...

(src)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s39"> Ajout du nouvel utilisateur « %s » ( %d ) avec le groupe « %s » ...

(src)="s40"> Permeso rifuzita
(trg)="s40"> Permission refusée

(src)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(trg)="s41"> Combinaison d' options invalide

(src)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(trg)="s42"> Erreur inattendue , rien n' a été fait .

(src)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(trg)="s43"> Erreur inattendue , fichier de mots de passe manquant .

(src)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(trg)="s44"> Fichier de mots de passe occupé , merci de réessayer .

(src)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(trg)="s45"> Argument invalide sur une option . locale noexpr

(src)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Essayer à nouveau ? [ o/ N ] locale yesexpr

(src)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(trg)="s47"> Ces informations sont -elles correctes ? [ O/ n ]

(src)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(trg)="s48"> Ajout du nouvel utilisateur ` %s ' aux groupes supplémentaires ...

(src)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(trg)="s49"> Paramétrage des quotas pour l' utilisateur « %s » identique à celui en vigueur pour « %s » ...

(src)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(trg)="s50"> Le répertoire personnel « %s » n' a pas été créé .

(src)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(trg)="s51"> Le répertoire personnel « %s » existe déjà . Rien n' est copié depuis « %s » .

(src)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(trg)="s52"> Attention ! Le répertoire personnel « %s » n' appartient pas à l' utilisateur que vous êtes en train de créer .

(src)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(trg)="s53"> Création du répertoire personnel ` %s ' ...

(src)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(trg)="s54"> Impossible de créer le répertoire personnel « %s » : %s .

(src)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(trg)="s56"> Copie des fichiers depuis ` %s ' ...

(src)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(trg)="s57"> Le fork de « find » a échoué : %s

(src)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(trg)="s58"> L' utilisateur « %s » existe déjà , sans être un utilisateur système .

(src)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(trg)="s59"> L' utilisateur ` %s ' existe déjà .

(src)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(trg)="s60"> L' identifiant utilisateur %d est déjà utilisé .

(src)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(trg)="s61"> L' identifiant de groupe %d est déjà utilisé .

(src)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(trg)="s62"> L' identifiant de groupe %d n' existe pas .

(src)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(trg)="s63"> Impossible d' utiliser %s . Ce n' est ni un répertoire , ni un fichier , ni un lien symbolique .