# eo/account-plugins.xml.gz
# eu/account-plugins.xml.gz


(src)="s1"> Ĝi enhavas Gmail , Google Docs , Google + , YouTube kaj Picasa
(trg)="s1"> Gmail , Google Docs , Google + , YouTube eta Picasa

# eo/acl.xml.gz
# eu/acl.xml.gz


(src)="s1"> Uzado :
(trg)="s1"> Erabilera :

# eo/activity-log-manager.xml.gz
# eu/activity-log-manager.xml.gz


(src)="s1"> Mastrumilo de protokolo pri agado
(trg)="s1"> Jarduera-egunkariaren kudeatzailea

(src)="s2"> Agordu , kio estas protokolita en viaj protokoloj de Zeitgeist pri agado
(trg)="s2"> Konfiguratu zer grabatzen den Zeitgeist jarduera-egutegian

(src)="s3"> Agadoj kaj mastrumilo de privateco
(trg)="s3"> Jarduera eta pribatutasuna kudeatzeko tresna

(src)="s5"> Privateco kaj agadmastrumilo
(trg)="s5"> Pribatutasun eta jarduera kudeatzailea

(src)="s10"> Diagnozo
(trg)="s10"> Diagnostikoak

(src)="s11"> Kiam vi serĉas en la daŝo :
(trg)="s11"> Abio-leihoan bilatzean :

(src)="s12"> Inkluzivi rezultoj de retserĉoj
(trg)="s12"> Bilatu emaitzak linean ere

(src)="s19"> Nomo
(trg)="s19"> Izena

(src)="s20"> Neniu priskribo disponebla
(trg)="s20"> Ez dago deskribapenik

(src)="s21"> Laste uzitaj
(trg)="s21"> Azkenekoz erabilia

(src)="s22"> Agado
(trg)="s22"> Jarduera

(src)="s23"> Elektu aplikaĵon
(trg)="s23"> Hautatu aplikazioa

(src)="s24"> Hodiaŭ , % H : % M
(trg)="s24"> Gaur , % H : % M

(src)="s25"> Hieraŭ , % H : % M
(trg)="s25"> Atzo , % H : % M

(src)="s26"> % e % B % Y , % H : % M
(trg)="s26"> % Y ( e ) ko % Bren % e ( e ) an , % H : % M

(src)="s27"> Neniam
(trg)="s27"> Inoiz ez

(src)="s28"> De :
(trg)="s28"> Noiztik :

(src)="s29"> Al :
(trg)="s29"> Noiz arte :

(src)="s30"> Nevalida intervalo de tempo
(trg)="s30"> Denbora-tarte baliogabea

(src)="s31"> % d % B % Y
(trg)="s31"> % Y ( e ) ko % Bren % d ( e ) an

(src)="s53"> Ne eblas malfari tiun agon ; ĉu certe vi volas forigi tiun aktivadon ?
(trg)="s53"> Eragiketa ezin da desegin , ziur zure jarduera ezabatu nahi duzula ?

(src)="s54"> Ubuntu povas kolekti anonimajn informojn , kiuj helpas al evoluigantoj plibonigi ĝin . Ĉiuj kolektitaj informoj estas regataj de nia principaro pri privateco .
(trg)="s54"> Ubuntuk informazio anonimoa jaso dezake garatzaileei hobetzen laguntzeko . Batutako informazio guztia gure pribatutasun-politikaren erabiliz kudeatzen da .

(src)="s55"> Politiko pri privateco
(trg)="s55"> Pribatutasun-politika

(src)="s56"> Personoj kiuj uzas ĉi tiun komputilon povas :
(trg)="s56"> Ordenagailu hau darabilten erabiltzaileek honakoa egin dezakete :

(src)="s57"> Sendi raportojn de eraroj al Canonical
(trg)="s57"> Bidali errore-txostenak Canonical-i

(src)="s58"> Raportoj de eraroj inkluzivas informojn pri kio programaro estas faranta kiam ĝi fiaskis . Vi ĉiam povas elekti ĉu sendi ĉu nuligi raporton de eraroj .
(trg)="s58"> Errore-txostenek programa batek huts egiten duenero zertan ari zen azaltzen du barnean . Beti emango zaizu errore-txostena bidali edo bidalketa ezeztatzeko aukera .

# eo/adduser.xml.gz
# eu/adduser.xml.gz


(src)="s1"> Nur ĉefuzanto povas aldoni uzanton aŭ grupon al la sistemo .
(trg)="s1"> root erabiltzaileak bakarrik gehitu ditzake talde edo erabiltzaileak sistemari

(src)="s2"> Nur unu aŭ du nomoj permesataj .
(trg)="s2"> Izen bat edo bi bakarrik onartzen dira .

(src)="s3"> Specifu nur unu nomon ĉi-reĝime .
(trg)="s3"> Zehaztu izen bat bakarrik modu honetan .

(src)="s4"> La opcioj --group , --ingroup kaj--gid reciproke ekskluzivas .
(trg)="s4"> --group , --ingroup , eta --gid aukerak ezin dira batera erabili .

(src)="s5"> La hejmdosierujo estu absoluta vojprefikso .
(trg)="s5"> karpeta nagusia bide-izen absolutua izan behar da .

(src)="s6"> Averto : la hejmdosierujo % s , kiun vi specifis , jam ekzistas .
(trg)="s6"> Abisua : Zuk hautatutako % s etxe-direktorioa existitzen da jadanik .

(src)="s7"> Averto : la hejmdosiero % s , kiun vi specifis , ne akireblas : % s
(trg)="s7"> Abisua : ezarri duzun % s karpeta nagusia ezin da atzitu : % s .

(src)="s8"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kiel sistema grupo . Elirado .
(trg)="s8"> ' % s ' taldea badago lehendik ere sistemako talde gisa . Irtetzen .

(src)="s9"> La grupo ' % s ' jam ekzistas kaj ne estas sistema grupo . Elirado .
(trg)="s9">`%s ' taldea existitzen da jada, eta ez da sistema-taldea. Irteten.

(src)="s10"> La grupo ' % s ' jam ekzistas sed en alia GID . Elirado .
(trg)="s10"> ' % s ' taldea badago lehendik ere , baina GID desberdin bat du . Irtetzen .

(src)="s11"> La GID ' % s ' jam estas uzata .
(trg)="s11"> ' % s ' GIDa dagoeneko erabilia dago .

(src)="s12"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ GID - LAST _ SYS _ GID ) .
(trg)="s12"> Ez dago GID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ GID - AZKEN _ SIS _ GID ) .

(src)="s13"> La grupo ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s13"> ' % s ' taldea ez da sortu .

(src)="s14"> Aldonado de grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s14"> ' % s ' taldea gehitzen : ( % d GIDa ) ...

(src)="s15"> Farita .
(trg)="s15"> Eginda .

(src)="s16"> La grupo ' % s ' jam ekzistas .
(trg)="s16"> ' % s ' taldea badago lehendik ere .

(src)="s17"> Neniu GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ GID - LAST _ GID ) .
(trg)="s17"> Ez dago GID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ GID - AZKEN _ GID ) .

(src)="s18"> La uzanto ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s18"> ' % s ' erabiltzailea ez dago .

(src)="s19"> La grupo ' % s ' ne ekzistas .
(trg)="s19"> ' % s ' taldea ez dago .

(src)="s20"> La uzanto ' % s ' jam estas ano de ' % s ' .
(trg)="s20"> ' % s ' erabiltzailea dagoeneko ' % s ' taldeko kide da .

(src)="s21"> Aldonado de uzanto ' % s ' al grupo ' % s ' ...
(trg)="s21"> ' % s ' erabiltzailea ' % s ' taldeari gehitzen ...

(src)="s22"> La sistema uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s22"> Sistemako ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere . Irtetzen .

(src)="s23"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas . Elirado .
(trg)="s23"> ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere , Irtetzen .

(src)="s24"> La uzanto ' % s ' jam ekzistas kun alia UID . Elirado .
(trg)="s24"> ' % s ' erabiltzailea bestelako UID batekin dago . Irtetzen .

(src)="s25"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s25"> Ez dago UID / GID bikote erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ UID - AZKEN _ SIS _ UID ) .

(src)="s26"> La uzanto ' % s ' ne estas kreita .
(trg)="s26"> ' % s ' erabiltzailea ez da sortu .

(src)="s27"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ SYS _ UID - LAST _ SYS _ UID ) .
(trg)="s27"> Ez dago UID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ SIS _ UID - AZKEN _ SIS _ UID ) .

(src)="s28"> Interna eraro
(trg)="s28"> Barneko errorea

(src)="s29"> Aldonado de sistema uzanto ' % s ' ( UID % d ) ...
(trg)="s29"> ' % s ' sistemako erabiltzailea gehitzen ( % d UIDa ) ...

(src)="s30"> Aldonado de nova grupo ' % s ' ( GID % d ) ...
(trg)="s30"> ' % s ' talde berria gehitzen ( % d GIDa ) ...

(src)="s31"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( UID % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s31"> ' % s ' erabiltzaile berria ( % d UIDa ) ' % s ' taldearekin gehitzen ...

(src)="s32"> ' % s ' liveris erarkodon % d . Eliras .
(trg)="s32"> ' % s ' ( e ) k % d errore-kodea itzuli du . Irtetzen .

(src)="s33"> ' % s ' eliris el signalo % d . Eliras .
(trg)="s33"> ' % s ' % d seinalearekin irten da . Irtetzen .

(src)="s34"> % s malsukcesis liveri kodon 15 , ombro ne ŝaltita , ne eblas agordi aĝadon de pasvorto . Daŭras .
(trg)="s34"> % s ( e ) k huts egin du itzulerako 15 kodearekin , shadow ez dago gaituta , ezin da pasahitzaren iraungitze-data ezarri . Jarraitzen .

(src)="s35"> Enmeti uzanton ' % s ' ...
(trg)="s35"> ' % s ' erabiltzailea gehitzen ...

(src)="s36"> Neniu paro UID / GID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s36"> Ez dago UID / GID bikote erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ UID - AZKEN _ UID ) .

(src)="s37"> Neniu UID disponeblas en la intervalo % d- % d ( FIRST _ UID - LAST _ UID ) .
(trg)="s37"> Ez dago UID erabilgarririk % d- % d barrutian ( LEHEN _ UID - AZKEN _ UID ) .

(src)="s38"> Enmeti novan grupon ' % s ' ( % d ) ...
(trg)="s38"> ' % s ' ( % d ) talde berria gehitzen ...

(src)="s39"> Enmeti novan uzanton ' % s ' ( % d ) kun grupo ' % s ' ...
(trg)="s39"> ' % s ' ( % d ) erabiltzaile berria ' % s ' taldearekin gehitzen ...

(src)="s40"> Permeso rifuzita
(trg)="s40"> Baimena ukatuta

(src)="s41"> nevalida kombinaĵo de atributoj
(trg)="s41"> aukeren konbinazioa baliogabea

(src)="s42"> neatendita malsukceso , nenio farita
(trg)="s42"> hustekabeko hutsegitea , ez da ezer egin

(src)="s43"> neatendita malsukceso , dosiero passwd perdiĝis
(trg)="s43"> hustekabeko hutsegitea , pasahitzen fitxategia falta da

(src)="s44"> dosiero passwd okupata , provu denove
(trg)="s44"> pasahitzen fitxategia lanpetuta , saiatu berriro

(src)="s45"> nevalida argumento por agordo locale noexpr
(trg)="s45"> aukeraren argumentua baliogabea locale noexpr

(src)="s46"> Reklopodi ? [ y / N ] locale yesexpr
(trg)="s46"> Saiatu berriro ? [ b / E ] locale yesexpr

(src)="s47"> Ĉu informoj estas korektaj ? [ J / n ]
(trg)="s47"> Informazioa zuzena da ? [ B / e ]

(src)="s48"> Enmeti novan uzanton ' % s ' en ekstrajn grupojn ...
(trg)="s48"> ' % s ' erabiltzaile berria talde gehigarriei gehitzen ...

(src)="s49"> Agordi kvoton por uzanto ' % s ' al valoroj de uzanto ' % s ' ...
(trg)="s49"> ' % s ' erabiltzailearen kuota ' % s ' erabiltzailearen balioetara ezartzen ...

(src)="s50"> Ne kreiĝas hejma dosierujo `%s '.
(trg)="s50"> Ez da ' % s ' karpeta nagusia sortuko .

(src)="s51"> La hejma dosierujo ' % s ' jam ekzistas . Ne kopias el ' % s ' .
(trg)="s51"> ' % s ' karpeta nagusia badago lehendik ere . Ez da ' % s ' ( e ) tik kopiatuko .

(src)="s52"> Averto : la hejma dosierujo ' % s ' ne apartenas al la uzanto kiun vi nun kreas .
(trg)="s52"> Abisua : ' % s ' etxe-direktorioaren jabea ez da orain sortzen ari zaren erabiltzailea .

(src)="s53"> Kreas hejman dosierujon ' % s ' ...
(trg)="s53"> ' % s ' karpeta nagusia sortzen ...

(src)="s54"> Ne eblis krei hejman dosierujojn ' % s ' : % s .
(trg)="s54"> Ezin izan da ' % s ' karpeta nagusia sortu : % s .

(src)="s56"> Kopias dosierojn el ' % s ' ...
(trg)="s56"> ' % s ' ( e ) tik fitxategiak kopiatzen ...

(src)="s57"> malsukcesis forki por ' serĉi ' : % s
(trg)="s57"> huts egin du ' find ' sardetzean : % s

(src)="s58"> La uzulo `%s ' jam ekzistas, kaj ne estas sistema uzulo.
(trg)="s58"> ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere , eta ez da sistemako erabiltzaile bat .

(src)="s59"> La uzulo `%s ' jam ekzistas.
(trg)="s59"> ' % s ' erabiltzailea badago lehendik ere .

(src)="s60"> La UID % d jam estas uzata .
(trg)="s60"> % d UIDa dagoeneko erabilita dago .

(src)="s61"> La GID % d jam estas uzata .
(trg)="s61"> % d GIDa dagoeneko erabilita dago .

(src)="s62"> La GID % d ne ekzistas .
(trg)="s62"> % d GIDa ez dago .

(src)="s63"> Ne povas trakti je % s . Ĝi ne estas dosierujo , dosiero aŭ simbola ligilo .
(trg)="s63"> Ezin da % s tratatu . Hau ez da direktorio , fitxategi edo esteka sinboliko bat .

(src)="s64"> % s : Por eviti problemojn , la uzulnomo devus konsisti el nur literoj , ciferoj , substrekoj , punktoj , ĉe signoj kaj streketoj , kaj ne komenciĝi per streketo ( kiel definite de IEEE Normo 1003.1-2001 ) . Por kongrueco kun Samba-komputilaj kontoj $ ankaŭ estas subtenata ĉe la fino de la uzulnomo .
(trg)="s64"> % s : arazoak saihesteko , erabiltzaile-izena letrak , zenbakiak , azpimarra eta marratxoz soilik osatuta egon daiteke , eta ezin da marratxoz hasi ( IEEE 1003.1-2001 estandarrak ezartzen duen bezala ) . Samba sistemarekin bateragarritasuna mantentzeko ' $ ' ere onartzen da erabiltzaile-izenaren amaieran

(src)="s65"> Lasas uzon de dubinda uzula nomo .
(trg)="s65"> Segurtasun urriko erabiltzaile-izenak gaitzen .

(src)="s67"> Elektas je UID el la amplekso % d ĝis % d ...
(trg)="s67"> UIDa hautatzen % d - % d barrutitik ...

(src)="s68"> Elektas je GID el la amplekso % d ĝis % d ...
(trg)="s68"> GIDa hautatzen % d - % d barrutitik ...

(src)="s69"> Haltis : % s
(trg)="s69"> Geldituta : % s

(src)="s70"> Forigas dosierujon `%s ' ...
(trg)="s70"> ' % s ' direktorioa kentzen ...

(src)="s71"> Forigas uzanton `%s ' ...
(trg)="s71"> ' % s ' erabiltzailea kentzen ...

(src)="s72"> Forigas grupon `%s ' ...
(trg)="s72"> ' % s ' taldea kentzen ...

(src)="s73"> Kaptis je SIG % s .
(trg)="s73"> SIG % s seinalea eskuratu da .

(src)="s74"> adduser versio % s
(trg)="s74"> adduser % s bertsioa