# eo/coreutils.xml.gz
# es_PR/coreutils.xml.gz


(src)="s1"> nevalida argumento % s por % s
(trg)="s1"> argumento % s inválido para % s

(src)="s2"> plursenca argumento % s por % s
(trg)="s2"> argumento % s ambiguo para % s

(src)="s3"> Validaj argumentoj estas :
(trg)="s3"> Los argumentos válidos son :

(src)="s5"> skrib-eraro
(trg)="s5"> error de escritura

(src)="s7"> Nekonata sistemeraro
(trg)="s7"> Error del sistema desconocido

(src)="s8"> normala malplena dosiero
(trg)="s8"> archivo regular vacío

(src)="s9"> normala dosiero
(trg)="s9"> archivo regular

(src)="s10"> dosierujo
(trg)="s10"> directorio

(src)="s11"> blokaparatdosiero
(trg)="s11"> archivo especial de bloques

(src)="s12"> signoaparatdosiero
(trg)="s12"> archivo especial de caracteres

(src)="s13"> vicmemoro
(trg)="s13"> fifo

(src)="s14"> simbola ligo
(trg)="s14"> enlace simbólico

(src)="s15"> konektilo
(trg)="s15"> conector

(src)="s16"> mesaĝovico
(trg)="s16"> cola de mensajes

(src)="s17"> semaforo
(trg)="s17"> semáforo

(src)="s18"> komuna memorobjekto
(trg)="s18"> objeto de memoria compartida

(src)="s19"> tipita memorobjekto
(trg)="s19"> memoria de tipo objeto

(src)="s20"> stranga dosiero
(trg)="s20"> fichero extraño

(src)="s21"> Ne subteniĝas adresfamilio por komputilretnomo
(trg)="s21"> No hay soporte de familia de direcciones para el nombre de anfitrión

(src)="s22"> Dumtempa malsukceso ĉe nom-eltrovo
(trg)="s22"> Fallo temporal en la resolución del nombre

(src)="s23"> Misa valoro por ' ai _ flags '
(trg)="s23"> Valor erróneo para ai _ flags

(src)="s24"> Neriparebla malsukceso ĉe nom-eltrovo
(trg)="s24"> Fallo irrecuperable en la resolución del nombre

(src)="s25"> ' ai _ family ' ne subtenatas
(trg)="s25"> no se soporta ai _ family

(src)="s26"> Mankas sufiĉa memoro
(trg)="s26"> Fallo en la asignación de memoria

(src)="s27"> Neniu adreso estas asociata kun nomo de gastiga komputilo
(trg)="s27"> No hay una dirección asociada con el nombre del anfitrión

(src)="s28"> Nomo aŭ servo ne konatas
(trg)="s28"> Nombre o servicio desconocidos

(src)="s29"> ' servname ' ne subtenatas por ' ai _ socktype '
(trg)="s29"> No hay soporte de nombre de servidor para ai _ socktype

(src)="s30"> ' ai _ socktype ' ne subtenatas
(trg)="s30"> no hay soporte para ai _ socktype

(src)="s31"> Sistemeraro
(trg)="s31"> Error del sistema

(src)="s33"> Traktado de peto daŭras
(trg)="s33"> Procesando petición

(src)="s34"> Peto nuligitas
(trg)="s34"> Petición cancelada

(src)="s35"> Peto ne nuligitas
(trg)="s35"> Petición no cancelada

(src)="s36"> Ĉiuj petoj estas plenumitaj
(trg)="s36"> Se han completado todas las peticiones

(src)="s37"> Interrompita per signalo
(trg)="s37"> Interrumpido por una señal

(src)="s38"> Parametra ĉeno ne estas ĝuste kodita
(trg)="s38"> Parámetro de cadena de texto esta incorrectamente codificado

(src)="s39"> Nekonata eraro
(trg)="s39"> Error desconocido

(src)="s51"> ne eblas ŝanĝi permesojn de % s
(trg)="s51"> no se pueden cambiar los permisos de % s

(src)="s52"> ne eblas krei dosierujon % s
(trg)="s52"> no se puede crear el directorio % s

(src)="s53"> mankas sufiĉa memoro
(trg)="s53"> memoria agotada

(src)="s54"> ne eblas registri aktualan labordosierujon
(trg)="s54"> no se puede registrar el directorio actual

(src)="s55"> malsukcesis reveni al komenca labordosierujo`'like this` " and "'
(trg)="s55"> no se puede volver al directorio de trabajo inicial`'like this` " and "'

(src)="s56"> «
(trg)="s56">`

(src)="s57"> »
(trg)="s57"> '

(src)="s77"> estas danĝere operacii rikure al % s
(trg)="s77"> es peligroso operar recursivamente sobre % s

(src)="s78"> estas danĝere operacii rikure al % s ( samkiel % s )
(trg)="s78"> es peligroso operar recursivamente sobre % s ( igual que % s )

(src)="s79"> uzu « --no-preserve-root » por malŝalti ĉi tiun sekurilonyes
(trg)="s79"> utilice --no-preserve-root para saltarse esta medida de seguridadyes

(src)="s80"> ^ [ jJyY ] no
(trg)="s80"> ^ [ sS ] no

(src)="s81"> ^ [ nN ]
(trg)="s81"> ^ [ nN ]

(src)="s121"> funkcio ' iconv ( ) ' ne uzeblas
(trg)="s121"> la función iconv no es utilizable

(src)="s122"> funkcio ' iconv ( ) ' ne disponeblas
(trg)="s122"> la función iconv no está disponible

(src)="s123"> signo estas ekster gamo
(trg)="s123"> carácter fuera de rango

(src)="s124"> ne eblas konverti U + % 04X al loka signaro
(trg)="s124"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local

(src)="s125"> ne eblas konverti U + % 04X al loka signaro : % s
(trg)="s125"> no se puede convertir U + % 04X al conjunto de caracteres local : % s

(src)="s126"> nevalida uzanto
(trg)="s126"> usuario inválido

(src)="s127"> nevalida grupo
(trg)="s127"> grupo inválido

(src)="s131"> Pakigita far % s ( C ) ( C )
(trg)="s131"> ( C ) ( C )

(src)="s132"> ©
(trg)="s132"> ( C )

(src)="s134"> Verkita de % s .
(trg)="s134"> Escrito por % s .

(src)="s135"> Verkita de % s kaj % s .
(trg)="s135"> Escrito por % s y % s .

(src)="s136"> Verkita de % s , % s kaj % s .
(trg)="s136"> Escrito por % s , % s , y % s .

(src)="s137"> Verkita de % s , % s , % s kaj % s .
(trg)="s137"> Escrito por % s , % s , % s , y % s .

(src)="s138"> Verkita de % s , % s , % s , % s kaj % s .
(trg)="s138"> Escrito por % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s139"> Verkita de % s , % s , % s , % s , % s kaj % s .
(trg)="s139"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s140"> Verkita de % s , % s , % s , % s , % s , % s kaj % s .
(trg)="s140"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s141"> Verkita de % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s kaj % s .
(trg)="s141"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s142"> Verkita de % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s kaj % s .
(trg)="s142"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y % s .

(src)="s143"> Verkita de % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s kaj aliaj . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >
(trg)="s143"> Escrito por % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , % s , y otros . Report translation bugs to < \ . \ . \ . >

(src)="s158">ĉena komparo malsukcesis
(trg)="s158"> la comparación de cadenas falló

(src)="s159">Agordu LC_ALL='C' por eviti la problemon.
(trg)="s159"> Establezca LC _ ALL = ' C ' para solucionar este problema de forma temporal .

(src)="s160">La komparitaj ĉenoj estis %s kaj %s.
(trg)="s160"> Las cadenas comparadas eran % s y % s .

(src)="s168"> Sen DOSIERO, aŭ kiam DOSIERO estas «-», ĉefenigujo legiĝas.
(trg)="s168"> Sin ARCHIVO o cuando ARCHIVO es - , lee la entrada estándar .

(src)="s173">superflua argumento: %s
(trg)="s173"> operando extra % s

(src)="s174">fermiĝas ĉefenigujo
(trg)="s174"> cierre de la entrada estándar

(src)="s180">mankas argumento
(trg)="s180"> falta un operando

(src)="s185"> -t egalas al opcioj «-vT» -T, --show-tabs montri ĉiun TAB-signon kiel «^I» -u (ignorata) -v, --show-nonprinting uzi «^» kaj «M-» notigon, escepte por LFD kaj TAB
(trg)="s185"> -t equivale a -vT -T , --show-tabs muestra los caracteres de tabulación como ^ I -u ( sin efecto ) -v , --show-nonprinting utiliza la notación ^ y M- , salvo para LFD y TAB

(src)="s186"> Ekzemploj: %s f - g Eligas enhavon de f, poste ĉefenigujon, poste enhavon de g. %s Kopias ĉefenigujon al ĉefeligujo.
(trg)="s186"> Ejemplos : % s f - g Pone en la salida el contenido de f , luego la entrada estándar y luego el contenido de g % s Copia la entrada estándar a la salida estánda

(src)="s187">ne eblas fari 'ioctl' al %s
(trg)="s187"> no se puede ejecutar ioctl sobre % s

(src)="s188">ĉefeligujo
(trg)="s188"> salida estándar

(src)="s189">eniga dosiero %s estas la eliga dosiero; ĝi ignoriĝas
(trg)="s189"> % s : el archivo de entrada y salida son el mismo

(src)="s218">Uzmaniero: %s [OPCIO...] GRUPO DOSIERO... aŭ: %s [OPCIO...] --reference=REFERENCDOSIERO DOSIERO...
(trg)="s218"> Modo de empleo : % s [ OPCIÓN ] ... GRUPO ARCHIVO ... o bien : % s [ OPCIÓN ] ... --reference = ARCHIVO-R ARCHIVO

(src)="s260">nevalida grupo: %s
(trg)="s260"> grupo inválido % s

(src)="s361">%s ekzistas sed ne estas dosierujo
(trg)="s361"> % s existe , pero no es un directorio

(src)="s481">senfinoss, %g second, %s/s ", ", %g seconds, %s/s
(trg)="s481"> ss , % g second , % s / s " , " , % g seconds , % s / s

(src)="s531">Kapacito1K-blocks" header in "df1024-blocks" header in "df -P
(trg)="s531"> 1K-blocks " header in " df1024-blocks " header in " df -P

(src)="s1073">averto: troaj argumentoj ignoratas, komence de %sF. Pinard" to "François Pinardç
(trg)="s1073"> F. Pinard " to " François Pinardç

(src)="s1100">%s: ĉu eniri en dosierujon %s? %s: remove %s (write-protected) %s?
(trg)="s1100"> % s : remove % s ( write-protected ) % s ?

# eo/gnome-desktop-2.0.xml.gz
# es_PR/gnome-desktop-2.0.xml.gz


(src)="s1"> Pri GNOME
(trg)="s1"> Acerca de GNOME

(src)="s2"> Eksciu pli pri GNOME
(trg)="s2"> Aprenda más acerca de GNOME

(src)="s3"> Novaĵoj
(trg)="s3"> Noticias

(src)="s5"> Geamikoj de GNOME
(trg)="s5"> Amigos de GNOME

(src)="s6"> Kontakto
(trg)="s6"> Contacto

(src)="s7"> La mistera GEGL
(trg)="s7"> El Misterioso GEGL

(src)="s9"> Vando , la fiŝo de GNOME
(trg)="s9"> Wanda , el pez de Gnome

(src)="s12"> Pri la labortablo de GNOME
(trg)="s12"> Acerca del Escritorio de GNOME

(src)="s14"> Bonvenon al la labortablo de GNOME
(trg)="s14"> Bienvenido al Escritorio GNOME

(src)="s15"> Donita al vi de :
(trg)="s15"> Han contribuido a esta publicación :

(src)="s17"> Versio
(trg)="s17"> Versión

(src)="s18"> Distribuanto
(trg)="s18"> Distribuidor

(src)="s19"> Dato de kompilado
(trg)="s19"> Fecha de Compilación

(src)="s21"> GNOME estas libera , uzebla , stabila , alirebla labortabla medio por la Uniksa familio de operaciumoj .
(trg)="s21"> GNOME es un ambiente de escritorio Libre , útil y estable para la familia de sistemas operativos basados en Unix .