# en_NZ/pidgin.xml.gz
# zh_TW/pidgin.xml.gz
(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> Finch
(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s 。 執行 「 % s -h 」 以獲得更進一步的資訊 。
(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s 將設定由目錄 % s 轉移至目錄 % s 途中發生錯誤 , 請調查後改以人手完成轉移程序 , 並透過 http : / / developer.pidgin.im 回報這個錯誤 。
(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> 錯誤
(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> 帳號未被新增
(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> 新郵件通知
(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> 記住密碼
(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( 大概是忘記了執行 「 make install 」 了 。 )
(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> 修改帳號
(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> 新帳號
(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> 通訊協定 :
(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> 密碼 :
(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> 別名 :
(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> 取消
(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> 儲存
(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> 您確定要刪除 % s ?
(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> 刪除帳號
(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> 刪除
(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> 帳號清單
(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> 以下列表的帳號可隨意啟用 、 停用 。
(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> 加入
(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> 修改
(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s 加入了 % s 為他 ( 她 ) 的好友 % s % s
(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> 將使用者加入您的好友清單 ?
(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> 使用者 % s % s % s % s 想要將 % s 加入他 ( 她 ) 的好友清單 % s % s 。
(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> 給予認證 ?
(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> 給予認證
(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> 拒絕
(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> 必須指定群組 。
(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> 必須指定帳號 。
(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> 所指定的帳號目前沒有連線 。
(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> 新增好友途中發生了錯誤
(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> 帳號
(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> 新增好友
(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> 請輸入好友的資訊 。
(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> 聊天
(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> 名稱
(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> 別名
(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> 群組
(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> 自動加入
(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> 新增聊天室
(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> 如果要繼續修改其他細節 , 請用快顯選單 。
(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> 新增群組發生了錯誤
(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> 請給您新增的群組輸入名稱 。
(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> 請輸入您所想要讀取日誌的使用者的帳號或別名 。 Options
(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260">設定模組take affect immediatelyeffect,
(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267">好åå稱ï¼Pounce When Buddy...
(src)="s278"> Action
(trg)="s278">送出一個訊息Action
(src)="s429"> backlog
(trg)="s429">æçµç´ébacklog
(src)="s457"> domain
(trg)="s457">éå¼µæèå·²é¾æï¼æè¦ä½ç¡æï¼è«ç¢ºèªæ¨é»è
¦ä¸çæ¥æåæéæ¯æ£ç¢ºçãdomain
(src)="s813"> being sent
(trg)="s813">%s 的是日訊息being sent
(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832">姓名Quit message"), "quitmsg
(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938">伺服器需要經由未經加密的串流進行明文認證additional data with success
(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019">æå°XMPP使ç¨è
Search
(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409">您可在這裡登出其他所在位置include_colon
(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557">æ´æ°å人è³æéä¸ç¼çé¯èª¤libpurple/request.h
(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574">確èªå¯ç¢¼libpurple/request.h
(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628">éæ°éè«libpurple/accountopt.h
(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744">è½æ %s ä¸...to hit or strike someone with a sharp blow
(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747">拳打 %s 中...to set on fire.
(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750">ç %s ä¸...to kiss someone, often enthusiastically
(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756">ææ± %s ä¸...to hit someone with an open/flat hand
(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759">摑 %s 中...to pinch someone on their butt
(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765">High-five %s 中...prank.
(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820">使ç¨è
IDDN
(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882">å¨ç覽網é I am mobile." / "John is mobile.
(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651">+++ %s 不再閒置%x %X%X %x
(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777">編輯使用者情緒Get User Info
(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003">libfaim ç¶è·è
lazy bum
(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166">æ¸
é¤å·²å®æçå³è¼¸(_C)Download Details
(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252">與%s於 %s 的交談HELP
(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285">新發生的好友狀態捕捉Dismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove
(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301">編輯好友狀態捕捉Pounce on Whom
(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416">Epiphanychromium-browser
(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417">Chromium (chromium-browser)chrome
(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541">æ¨å¯ä»¥ééæå
¥è¨æ¯ï¼æè
æå®ç¶ææ¯æ¨ç好åå示çæ¹å¼ï¼ä¾å³éå½±åæªçµ¦éå使ç¨è
ãMIME TypeCommentApplication,
(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604">適用於即時訊息Enter an XMPP Server
(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624">交談位置New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count
(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633">æ»é¼ å³éµVisual gesture display
(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640">群組:New Person
(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641">æ°å¢é£çµ¡äººSelect Buddy
(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644">使用者細節 (_D)Associate Buddy
(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687">é³æ¨è¨æ¯æ¨¡çµçºé³æ¨ç·¨å¯«æä¾å³æå³è¨åè½ï¼è®å¤å使ç¨è
è½åæ編輯åä¸ä»½æ¨èãNotify For
(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690">焦點視窗(_F)Notification Methods
(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698">顯示交談視窗(_P)Notification Removals
(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863">Pidgin æ£å¨å·è¡ï¼è«çµæ Pidgin å¾é試ãNext >
(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864">下一頁 >Click Next to continue.