# en_NZ/pidgin.xml.gz
# tr/pidgin.xml.gz
(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> Finch
(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s . Daha fazla bilgi için `%s -h ' deneyin.
(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s ayarlarınızı % s konumundan % s konumuna taşırken hatalarla karşılaşıldı . Lütfen taşıma işini araştırarak kendiniz yapın . Lütfen bu hatayı http : / / developer.pidgin.im adresine bildirin .
(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> Hata
(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> Hesap eklenmedi
(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> Yeni e-posta bildirimleri
(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> Parolayı hatırla
(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( Muhtemelen ' make install ' komutunu vermeyi unuttunuz . )
(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> Hesabı Düzenle
(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> Yeni Hesap
(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> Protokol :
(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> Parola :
(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> Görünen İsim :
(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> İptal
(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> Kaydet
(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> % s hesabını silmek istediğinize emin misiniz ?
(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> Hesabı Sil
(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> Sil
(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> Hesaplar
(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da pasifleştirebilirsiniz .
(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> Ekle
(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> Değiştir
(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s kullanıcısı % s kişisini kişi listesine eklemek istiyor % s % s
(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz ?
(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s kullanıcısı % s kişisini kişi listesine eklemek istiyor % s % s
(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> İzin vermek istiyor musunuz ?
(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> İzin Ver
(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> İzin Verme
(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> Bir grup belirtmelisiniz .
(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> Bir hesap seçmelisiniz .
(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> Seçilen hesap çevrimiçi değil .
(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> Kişi ekleme hatası
(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> Hesap
(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> Kişi Ekle
(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> Lütfen kişi bilgilerini girin .
(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> Sohbetler
(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> İsim
(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> Takma Ad
(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> Grup
(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> Otomatik-katıl
(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> Sohbet Ekle
(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> Daha sonra menüden başka bilgiler ekleyebilirsiniz .
(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> Grup ekleme hatası
(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> Lütfen eklemek istediğiniz grup için bir isim girin .
(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> Lütfen günlüğünü görmek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu giriniz.Options
(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260">Eklentiyi Yapılandırtake affect immediatelyeffect,
(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267">KiÅi ismi:Pounce When Buddy...
(src)="s278"> Action
(trg)="s278">Bir ileti gönderinceAction
(src)="s429"> backlog
(trg)="s429">Son Kayıtbacklog
(src)="s457"> domain
(trg)="s457">Sertifika süresi doldu ve geçerli olarak doÄrulanamaz. Bilgisayarınızın tarih ve saatinin doÄruluÄunu kontrol ediniz.domain
(src)="s813"> being sent
(trg)="s813">%s için MOTDbeing sent
(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832">Gerçek AdQuit message"), "quitmsg
(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938">Sunucu ÅifrelenmemiÅ bir baÄlantı üzerinden normal metin ile kimlik doÄrulama istiyoradditional data with success
(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019">Bir XMPP kullanıcısı araSearch
(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409">Buradan diÄer konumlardaki oturumlarınızı kapatabilirsinizinclude_colon
(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557">Profil Güncelleme Hatasılibpurple/request.h
(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574">PIN'i Doğrulalibpurple/request.h
(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628">Yeniden Davet Etlibpurple/accountopt.h
(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744">Çarpılıyor %s...to hit or strike someone with a sharp blow
(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747">Vuruluyor %s...to set on fire.
(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750">Ateşleniyor %s...to kiss someone, often enthusiastically
(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756">%s Kucaklanıyor...to hit someone with an open/flat hand
(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759">Tokatlanıyor %s...to pinch someone on their butt
(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765">BeÅlik çakılıyor %s...prank.
(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820">Kullanıcı KimliğiDN
(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882">Sörf yapmaI am mobile." / "John is mobile.
(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651">+++ %s şimdi boşta değil%x %X%X %x
(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777">Kullanıcı Ruh Halini DüzenleGet User Info
(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003">libfaim bakımcısılazy bum
(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166">Tamamlanan transferleri _temizleDownload Details
(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> %s %s üzerinde yazışmaHELP
(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285">Yeni UyarılarDismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove
(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301">KiÅi Uyarıcıyı DüzenlePounce on Whom
(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416">Epiphanychromium-browser
(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417">Chromium (chromium-tarayıcı)chrome
(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541">Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaÅınızın simgesi olarak kullanabilirsiniz.MIME TypeCommentApplication,
(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604">Anlık İletilere UygulaEnter an XMPP Server
(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624">Sohbet YerleşimiNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count
(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633">Fare saÄ düÄmesiVisual gesture display
(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640">Grup:New Person
(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641">Yeni KiÅiSelect Buddy
(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644">Kullanıcı _ayrıntılarıAssociate Buddy
(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687">Müzik Ä°letiÅimi Eklentisi birkaç kullanıcının eÅ zamanlı olarak bir parça üzerinde düzenleme yapabilmelerine olanak tanır.Notify For
(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690">_Aktif pencereNotification Methods
(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698">_Şimdiki sohbet penceresiNotification Removals
(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863">Pidgin Åu anda çalıÅıyor. Lütfen Pidgin' i kapatın ve tekrar deneyin.Next >
(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864">İleri >Click Next to continue.