# en_NZ/pidgin.xml.gz
# or/pidgin.xml.gz


(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> ଫିଞ ୍ ଚ

(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s . ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s -h ' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।

(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s ଆପଣଙ ୍ କର ବିନ ୍ ୟାସକୁ % s ରୁ % s କୁ ସ ୍ ଥାନାନ ୍ ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ ୍ ରୁଟିର ସମ ୍ ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା । ଦୟାକରି ଅନୁସନ ୍ ଧାନ କରନ ୍ ତୁ ଏବଂ ସ ୍ ଥାନାନ ୍ ତରଣକୁ ହାତରେ ସମାପ ୍ ତ କରନ ୍ ତୁ । ଦୟାକରି ଏହି ତ ୍ ରୁଟିକୁhttp : / / developer.pidgin.im ରେ ଖବର କରନ ୍ ତୁ ।

(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> ତ ୍ ରୁଟି

(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> ଆକାଉଣ ୍ ଟକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇ ନଥିଲା

(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> ନୂଆ ମେଲ ବିଜ ୍ ଞାପନଗୁଡିକ

(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> ପ ୍ ରବେଶ ସଂକେତ ସ ୍ ମରଣ ରଖନ ୍ ତୁ

(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( ଆପଣ ସମ ୍ ଭବତଃ ' make install ' କରିବା ପାଇଁ ଭୁଲିଯାଇଛନ ୍ ତି । )

(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> ଆକାଉଣ ୍ ଟକୁ ପରିବର ୍ ତ ୍ ତନ କରନ ୍ ତୁ

(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> ନୂତନ ଆକାଉଣ ୍ ଟ

(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> ପ ୍ ରୋଟୋକଲ :

(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> ପ ୍ ରବେଶ ସଙ ୍ କେତ :

(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> ଉପନାମ :

(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> ବାତିଲ କରନ ୍ ତୁ

(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> ସଂରକ ୍ ଷଣ କରନ ୍ ତୁ

(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> ତୁମେ % s କୁ ବିଲୋପ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବା ନିଶ ୍ ଚିତ କି ?

(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> ଆକାଉଣ ୍ ଟ ବିଲୋପ କରନ ୍ ତୁ

(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> ଅପସାରଣ କରନ ୍ ତୁ

(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> ଆକାଉଣ ୍ ଟଗୁଡିକ

(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> ତୁମେ ନିମ ୍ ନଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ଆକାଉଣ ୍ ଟଗୁଡିକ ସକ ୍ ଷମ / ଅକ ୍ ଷମ କରିପାର ।

(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> ଯୋଗ କରନ ୍ ତୁ

(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> ପରିବର ୍ ତ ୍ ତନ କରନ ୍ ତୁ

(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s ତାଙ ୍ କର % s ବନ ୍ ଧୁ ହୋଇଛି % s % s

(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> ଆପଣଙ ୍ କ ତାଲିକାରେ ବନ ୍ ଧୁକୁ ଯୋଗ କରନ ୍ ତୁ ?

(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s ତା ବନ ୍ ଧୁ ତାଲିକା % s % sରେ % s ୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହେଁ

(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> ବନ ୍ ଧୁକୁ ଅଧିକାର ଦେଉଛ ?

(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> ଅଧିକାର ଦିଅ

(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> ଅସ ୍ ବୀକାର

(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> ତୁମେ ନିଶ ୍ ଚିତରୂପେ ଏକ ସମୂହ ବ ୍ ଯବସ ୍ ଥା କରିବା ଉଚିତ ।

(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> ତୁମେ ନିଶ ୍ ଚିତରୂପେ ଏକ ଆକାଉଣ ୍ ଟ ମନୋନୀତ କରିବା ଉଚିତ ।

(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> ବଚ ୍ ଛିତ ଖାତାଟି ଅନଲାଇନ ନୁହଁ ।

(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> ବନ ୍ ଧୁ ୟୋଗ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି

(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> ହିସାବ ଖାତା

(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> ବନ ୍ ଧୁ ୟୋଗ କର

(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> ଦଯାକରି ବନ ୍ ଧୁ ସୂଚନା ପ ୍ ରବିଷ ୍ ଟ କରନ ୍ ତୁ ।

(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> ଚାଟଗୁଡିକ

(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> ନାମ

(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> ଦ ୍ ବିତୀଯନାମ

(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> ସମୂହ

(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> ସ ୍ ବଯଂ-ୟୋଗ

(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> ଚାଟ ୟୋଗ କର

(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> ଆପଣ ପରେ ପ ୍ ରସଙ ୍ ଗ ମେନୁରୁ ଅଧିକ ସୂଚନା ସଂପାଦନ କରି ପାରିବେ ।

(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> ସମୂହ ୟୋଗ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି

(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> ତୁମେ ସମୂହରେ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ନିଶ ୍ ଚିତ ରୂପେ ଏକ ନାମ ଦେବା ଉଚିତ ।

(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> ଆପଣ ଯେଉଁ ବ ୍ ୟକ ୍ ତିଙ ୍ କର ଲଗ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ ୍ ତି ତାଙ ୍ କର ଚାଳକନାମ ଅଥବା ଉପନାମ ଭରଣ କରନ ୍ ତୁ । Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> ପ ୍ ଲଗଇନ ବିନ ୍ ୟାସ କରନ ୍ ତୁtake affect immediatelyeffect ,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> ବନ ୍ ଧୁ ନାମ : Pounce When Buddy ...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> ଏକ ସଂଦେଶ ପଠାଏAction

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> ଶେଷଲଗ ୍ backlog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813">%s ପାଇଁ MOTDbeing sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832">ପ୍ରକୃତ ନାମQuit message"), "quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938">ସରଭର ଏକ ଅନଇନକ୍ରିପଟେଡ ସ୍ରୋତ ବଦଳରେ ପ୍ରମାଣିତ ସରଳ ଟେକ୍ସଟ ଆବଶ୍ଯକ କରେ ୤additional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019">XMPP ପାଇଁ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ତଦନ୍ତ କରSearch

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409">include_colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557">ରୂପରେଖା ଅଦ୍ୟତନ ତ୍ରୁଟିlibpurple/request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574">PIN କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁlibpurple/request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628">libpurple/accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744">%s କୁ ଜ୍ୟାପ କରୁଅଛି...to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747">%s କୁ ହ୍ୱାକ କରୁଅଛି...to set on fire.

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750">%s କୁ ଟର୍ଚ୍ଚ କରୁଅଛି...to kiss someone, often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756">%s କୁ ଆଲିଙ୍ଗନ କରୁଅଛି...to hit someone with an open/flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759">%s କୁ ଚାପୁଡ଼ା ମାରୁଅଛି...to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765">%s କୁ ହାଇ-ଫାଇଭ କରୁଅଛି...prank.

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820">ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା IDDN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882">ସର୍ଫ କରୁଅଛିI am mobile." / "John is mobile.

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651">+++ %s ସକ୍ରିଯ ହେଲା%x %X%X %x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777">ଚାଳକ ଭାବନାକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁGet User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003">ଲିବଫେଇମ ରକ୍ଷଣକାରୀlazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166">ଶେଷ ହୋଇଥିବା ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଗୁଡିକୁ_ପରିଷ୍କାର କରDownload Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252">ସହିତ ସଂଭାଷଣ%s ରେ %sHELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285">ନୂତନ ପାଉନସଗୁଡ଼ିକDismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301">ସାଥୀ ଝପଟକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁPounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416">Epiphanychromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417">chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541">ଆପଣ ଏହି ସଂଦେଶରେ ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିପାରିବେ, କିମ୍ବା ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଏହାକୁ ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ ପରି ଉପୟୋଗ କରନ୍ତୁ ୤MIME TypeCommentApplication,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604">IMଗୁଡିକରେ ପ୍ରଯୋଗ କରEnter an XMPP Server

(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624">ସଂଭାଷଣ ସ୍ଥାପନାNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count

(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633">ମାଉସର ଡାହାଣ ବଟନVisual gesture display

(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640">ସମୂହ:New Person

(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641">ନୂଆ ବ୍ଯକ୍ତିSelect Buddy

(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644">ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା _ବିବରଣୀଗୁଡିକAssociate Buddy

(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687">ସଙ୍ଗୀତ ସନ୍ଦେଶବାହକ ପ୍ଲଗଇନ କିଛି ସଂଖ୍ୟକ ଚାଳକମାନଙ୍କୁ ଏକ ସଙ୍ଗରେ ଏକ ସଙ୍ଗୀତ ଉପରେ ପ୍ରକୃତରେ ଏକ ସାଧାରଣ ସମଷ୍ଟି ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ।Notify For

(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690">କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ (_F)Notification Methods

(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698">ବର୍ତ୍ତମାନ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋ (_P)Notification Removals

(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863">Next >

(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864">Click Next to continue.