# en_NZ/pidgin.xml.gz
# or/pidgin.xml.gz
(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> ଫିଞ ୍ ଚ
(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s . ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s -h ' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।
(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s ଆପଣଙ ୍ କର ବିନ ୍ ୟାସକୁ % s ରୁ % s କୁ ସ ୍ ଥାନାନ ୍ ତରିତ କରିବା ସମୟରେ ତ ୍ ରୁଟିର ସମ ୍ ମୁଖିନ ହୋଇଥିଲା । ଦୟାକରି ଅନୁସନ ୍ ଧାନ କରନ ୍ ତୁ ଏବଂ ସ ୍ ଥାନାନ ୍ ତରଣକୁ ହାତରେ ସମାପ ୍ ତ କରନ ୍ ତୁ । ଦୟାକରି ଏହି ତ ୍ ରୁଟିକୁhttp : / / developer.pidgin.im ରେ ଖବର କରନ ୍ ତୁ ।
(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> ତ ୍ ରୁଟି
(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> ଆକାଉଣ ୍ ଟକୁ ଯୋଗ କରାଯାଇ ନଥିଲା
(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> ନୂଆ ମେଲ ବିଜ ୍ ଞାପନଗୁଡିକ
(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> ପ ୍ ରବେଶ ସଂକେତ ସ ୍ ମରଣ ରଖନ ୍ ତୁ
(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( ଆପଣ ସମ ୍ ଭବତଃ ' make install ' କରିବା ପାଇଁ ଭୁଲିଯାଇଛନ ୍ ତି । )
(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> ଆକାଉଣ ୍ ଟକୁ ପରିବର ୍ ତ ୍ ତନ କରନ ୍ ତୁ
(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> ନୂତନ ଆକାଉଣ ୍ ଟ
(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> ପ ୍ ରୋଟୋକଲ :
(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> ପ ୍ ରବେଶ ସଙ ୍ କେତ :
(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> ଉପନାମ :
(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> ବାତିଲ କରନ ୍ ତୁ
(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> ସଂରକ ୍ ଷଣ କରନ ୍ ତୁ
(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> ତୁମେ % s କୁ ବିଲୋପ କରିବା ପାଇଁ ଚାହିଁବା ନିଶ ୍ ଚିତ କି ?
(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> ଆକାଉଣ ୍ ଟ ବିଲୋପ କରନ ୍ ତୁ
(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> ଅପସାରଣ କରନ ୍ ତୁ
(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> ଆକାଉଣ ୍ ଟଗୁଡିକ
(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> ତୁମେ ନିମ ୍ ନଲିଖିତ ତାଲିକାରୁ ଆକାଉଣ ୍ ଟଗୁଡିକ ସକ ୍ ଷମ / ଅକ ୍ ଷମ କରିପାର ।
(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> ଯୋଗ କରନ ୍ ତୁ
(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> ପରିବର ୍ ତ ୍ ତନ କରନ ୍ ତୁ
(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s ତାଙ ୍ କର % s ବନ ୍ ଧୁ ହୋଇଛି % s % s
(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> ଆପଣଙ ୍ କ ତାଲିକାରେ ବନ ୍ ଧୁକୁ ଯୋଗ କରନ ୍ ତୁ ?
(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s ତା ବନ ୍ ଧୁ ତାଲିକା % s % sରେ % s ୟୋଗ କରିବାକୁ ଚାହେଁ
(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> ବନ ୍ ଧୁକୁ ଅଧିକାର ଦେଉଛ ?
(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> ଅଧିକାର ଦିଅ
(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> ଅସ ୍ ବୀକାର
(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> ତୁମେ ନିଶ ୍ ଚିତରୂପେ ଏକ ସମୂହ ବ ୍ ଯବସ ୍ ଥା କରିବା ଉଚିତ ।
(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> ତୁମେ ନିଶ ୍ ଚିତରୂପେ ଏକ ଆକାଉଣ ୍ ଟ ମନୋନୀତ କରିବା ଉଚିତ ।
(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> ବଚ ୍ ଛିତ ଖାତାଟି ଅନଲାଇନ ନୁହଁ ।
(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> ବନ ୍ ଧୁ ୟୋଗ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି
(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> ହିସାବ ଖାତା
(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> ବନ ୍ ଧୁ ୟୋଗ କର
(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> ଦଯାକରି ବନ ୍ ଧୁ ସୂଚନା ପ ୍ ରବିଷ ୍ ଟ କରନ ୍ ତୁ ।
(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> ଚାଟଗୁଡିକ
(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> ନାମ
(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> ଦ ୍ ବିତୀଯନାମ
(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> ସମୂହ
(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> ସ ୍ ବଯଂ-ୟୋଗ
(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> ଚାଟ ୟୋଗ କର
(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> ଆପଣ ପରେ ପ ୍ ରସଙ ୍ ଗ ମେନୁରୁ ଅଧିକ ସୂଚନା ସଂପାଦନ କରି ପାରିବେ ।
(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> ସମୂହ ୟୋଗ କରିବା ସମଯରେ ତୃଟି
(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> ତୁମେ ସମୂହରେ ୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ନିଶ ୍ ଚିତ ରୂପେ ଏକ ନାମ ଦେବା ଉଚିତ ।
(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> ଆପଣ ଯେଉଁ ବ ୍ ୟକ ୍ ତିଙ ୍ କର ଲଗ ଦେଖିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ ୍ ତି ତାଙ ୍ କର ଚାଳକନାମ ଅଥବା ଉପନାମ ଭରଣ କରନ ୍ ତୁ । Options
(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> ପ ୍ ଲଗଇନ ବିନ ୍ ୟାସ କରନ ୍ ତୁtake affect immediatelyeffect ,
(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> ବନ ୍ ଧୁ ନାମ : Pounce When Buddy ...
(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> ଏକ ସଂଦେଶ ପଠାଏAction
(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> ଶେଷଲଗ ୍ backlog
(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> domain
(src)="s813"> being sent
(trg)="s813">%s ପାଇଁ MOTDbeing sent
(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832">ପ୍ରକୃତ ନାମQuit message"), "quitmsg
(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938">ସରà¬à¬° à¬à¬ à¬
ନà¬à¬¨à¬àରିପà¬àଡ ସàରàତ ବଦଳରà ପàରମାଣିତ ସରଳ à¬àà¬àସଠà¬à¬¬à¬¶àଯଠà¬à¬°à à¤additional data with success
(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019">XMPP ପାà¬à¬ à¬à¬ªààà¬à¬à¬°àତàତା ତଦନàତ à¬à¬°Search
(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409">include_colon
(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557">ରୂପରେଖା ଅଦ୍ୟତନ ତ୍ରୁଟିlibpurple/request.h
(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574">PIN କୁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁlibpurple/request.h
(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628">libpurple/accountopt.h
(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744">%s କୁ ଜ୍ୟାପ କରୁଅଛି...to hit or strike someone with a sharp blow
(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747">%s à¬à ହàà±à¬¾à¬ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿...to set on fire.
(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750">%s କୁ ଟର୍ଚ୍ଚ କରୁଅଛି...to kiss someone, often enthusiastically
(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756">%s କୁ ଆଲିଙ୍ଗନ କରୁଅଛି...to hit someone with an open/flat hand
(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759">%s à¬à à¬à¬¾à¬ªàଡ଼ା ମାରàà¬
à¬à¬¿...to pinch someone on their butt
(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765">%s à¬à ହାà¬-ଫାà¬à¬ à¬à¬°àà¬
à¬à¬¿...prank.
(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820">ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା IDDN
(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882">ସର୍ଫ କରୁଅଛିI am mobile." / "John is mobile.
(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651">+++ %s ସକ୍ରିଯ ହେଲା%x %X%X %x
(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777">à¬à¬¾à¬³à¬ à¬à¬¾à¬¬à¬¨à¬¾à¬à ସମàପାଦନ à¬à¬°à¬¨àତàGet User Info
(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003">ଲିବଫàà¬à¬® ରà¬àଷଣà¬à¬¾à¬°àlazy bum
(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166">ଶàଷ ହàà¬à¬¥à¬¿à¬¬à¬¾ ସàଥାନାନàତରଣ à¬àଡିà¬à_ପରିଷàà¬à¬¾à¬° à¬à¬°Download Details
(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252">ସହିତ ସଂଭାଷଣ%s ରେ %sHELP
(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285">ନàତନ ପାà¬à¬¨à¬¸à¬àଡ଼ିà¬Dismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove
(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301">ସାଥà à¬à¬ªà¬à¬à ପରିବରàତàତନ à¬à¬°à¬¨àତàPounce on Whom
(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416">Epiphanychromium-browser
(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417">chrome
(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541">ଆପଣ ଏହି ସଂଦେଶରେ ଏହି ଚିତ୍ରକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରିପାରିବେ, କିମ୍ବା ଏହି ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଏହାକୁ ବନ୍ଧୁ ଆଇକନ ପରି ଉପୟୋଗ କରନ୍ତୁ MIME TypeCommentApplication,
(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604">IMଗୁଡିକରେ ପ୍ରଯୋଗ କରEnter an XMPP Server
(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624">ସଂଭାଷଣ ସ୍ଥାପନାNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count
(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633">ମାà¬à¬¸à¬° ଡାହାଣ ବà¬à¬¨Visual gesture display
(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640">ସମୂହ:New Person
(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641">ନàଠବàଯà¬àତିSelect Buddy
(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644">ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା _ବିବରଣୀଗୁଡିକAssociate Buddy
(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687">ସà¬àà¬àତ ସନàଦàଶବାହଠପàଲà¬à¬à¬¨ à¬à¬¿à¬à¬¿ ସà¬à¬ààଠà¬à¬¾à¬³à¬à¬®à¬¾à¬¨à¬àà¬à à¬à¬ ସà¬àà¬à¬°à à¬à¬ ସà¬àà¬àତ à¬à¬ªà¬°à ପàରà¬àତରà à¬à¬ ସାଧାରଣ ସମଷàà¬à¬¿ ଦàà±à¬¾à¬°à¬¾ à¬à¬¾à¬°àଯàà à¬à¬°à¬¿à¬¬à¬¾ ପାà¬à¬ à¬
ନàମତି ଦàà¬à¬¥à¬¾à¬à¥¤Notify For
(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690">କେନ୍ଦ୍ରୀଭୂତ ୱିଣ୍ଡୋଗୁଡ଼ିକ (_F)Notification Methods
(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698">ବର୍ତ୍ତମାନ ବାର୍ତ୍ତାଳାପ ୱିଣ୍ଡୋ (_P)Notification Removals
(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863">Next >
(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864">Click Next to continue.