# en_NZ/pidgin.xml.gz
# mr/pidgin.xml.gz


(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> फिंच

(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s . अधिक माहितीसाठी `%s -h ' वापरून पहा.

(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s यांस % s पासून % s पर ् यंत संरचना स ् थानांतरीत करतेवेळी त ् रुटी आढळली . कृपया तपासणी करा व हाताने स ् थानांतरन पूर ् ण करा . कृपया त ् रुटी http : / / developer.pidgin.im येथे कळवा

(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> त ् रुटी

(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> खाते समाविष ् ट केले नव ् हते

(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> नवीन मेल / टपाल सूचना

(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> परवलीचा शब ् द लक ् षात ठेवा

(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( तुम ् ही संभाव ् यतया ' make install ' करायला विसरला . )

(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> खाते सुधारा

(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> नवीन खाते

(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> प ् रोटोकॉल :

(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> पासवर ् ड :

(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> अलायस :

(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> रद ् द करा

(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> साठवा

(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> तुम ् हाला नक ् की % s काढून टाकायचे ?

(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> खाते नष ् ट करा

(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> नष ् ट करा

(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> खाते

(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> खालील सूची पासून तुम ् ही खाते समर ् थीत / असमर ् थीत करू शकता .

(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> समावेश करा

(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> संपादीत करा

(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s ने % s च ् या तो किंवा तिच ् या बड ् डी % s % s ला तयार केले आहे

(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> सूचीमध ् ये मित ् र समावेश करायचे ?

(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s ला % s यांस तो किंवा तीच ् या बड ् डी यादीत % s % s समाविष ् ट करावेसे वाटते

(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> अधिकृत बड ् डी आहेत ?

(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> अधिकृत करा

(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> नाकारणे

(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> आपण गट द ् यायलाच पाहिजे .

(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> आपण खाते निवडायलाच पाहिजे .

(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> नीवडलेले खाते ऑनलाइन नाही .

(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> बड ् डी समाविष ् ट करण ् यात दोष

(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> खाते

(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> मित ् र समावेश करा

(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> कृपया बड ् डीची माहिती घाला .

(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> संभाषण

(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> नाव

(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> उर ् फ नाव

(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> गट

(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> स ् वयं-सामिल होणे

(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> गप ् पा समावेश करा

(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> नंतर आपण संदर ् भ पर ् याययादीतून अधिक माहिती संपादित करू शकता .

(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> गट समाविष ् ट करण ् यात दोष

(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> आपण गट समाविष ् ट करण ् यासाठी गटास नाव द ् यायलाच पाहिजे .

(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> कृपया लॉग पहाण ् याजोगी वापरकर ् त ् याचेनाव किंवा व ् यक ् तिचे उर ् फ नाव द ् या.Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> प ् लगईनची अंतर ् गत रचना कराtake affect immediatelyeffect ,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> बड ् डीचे नाव : Pounce When Buddy ...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> संदेश पाठवतेAction

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> शेवटचा लॉगbacklog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> % s साठी MOTDbeing sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> खरे नावQuit message " ) , " quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938"> सर ् व ् हरला अनक ् रिप ् टेड स ् ट ् रिम वर प ् लेन मजकूर प ् रमाणिकी करण ् याची आवश ् यकता आहेadditional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019"> XMPP वापरकर ् त ् यासाठी शोधाSearch

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409"> include _ colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557"> प ् रोफाइल सुधारणाकरतेवेळी त ् रुटीlibpurple / request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574"> PIN तपासाlibpurple / request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> % s ला झॅप करत आहे ... to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747"> % s ला डिवचत आहे ... to set on fire .

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750"> % s ला टॉर ् च करत आहे ... to kiss someone , often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756"> % s ला मिठ ् ठी मारत आहे ... to hit someone with an open / flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> % s ला थोबाडीत मारत आहे ... to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765"> % s चे अभिनंदन करत आहे ... prank .

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820"> वापरकर ् ता IDDN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882"> सर ् फ करत आहेI am mobile . " / " John is mobile .

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651"> + + + % s निष ् क ् रिय बनू नका % x % X % X % x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777"> वापरकर ् त ् याचा मूड संपादीत कराGet User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003"> libfaim मैनटेनरlazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166"> समाप ् त झालेल ् या स ् थानांतरास नष ् ट करा ( _ l ) Download Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> % sवरील % s सह संवाद HELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285"> नवीन व ् यत ् ययDismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301"> बड ् डी व ् यत ् यय संपादीत कराPounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416"> एपीफनीchromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417"> chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541"> आपण या संदेशात ही प ् रतिमा अंतर ् भूत करू शकता , किंवा त ् यांना ह ् या वापरकर ् त ् यासाठी बड ् डी चिन ् हाप ् रमाणे वापरू शकताMIME TypeCommentApplication ,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604"> IMs मध ् ये लागू कराEnter an XMPP Server

(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624"> संवाद ठेवणे ( जागा ) New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count

(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633"> उजवे माउस बटणVisual gesture display

(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640"> गट : New Person

(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641"> नवीन व ् यक ् तिSelect Buddy

(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644"> वापरकर ् त ् याचे तपशील ( _ d ) Associate Buddy

(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687"> Music Messaging Plugin अनेक वापरकर ् त ् यांना संयुक ् तपेणे एकाच संगीत भागावरील रिअल-टाइम स ् वरूपात सामान ् य स ् क ् रोर संपादित करण ् यास परवनागी देतो.Notify For

(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690"> प ् रकाशमान केलेले पटल ( _ F ) Notification Methods

(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698"> संवाद पटल प ् रस ् तुत करा ( _ P ) Notification Removals

(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863"> Next >

(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864"> Click Next to continue .