# en_NZ/pidgin.xml.gz
# kn/pidgin.xml.gz


(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> ಫಿಂಚ ್

(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s . ಹೆಚ ್ ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -h ' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .

(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s ನಿಮ ್ ಮ ಸಿದ ್ ಧತೆಗಳನ ್ ನು % s ಇಂದ % s ಗೆ ವರ ್ ಗಾಯಿಸುವಲ ್ ಲಿ ದೋಷಗಳು ಎದುರಾಗಿವೆ . ದಯವಿಟ ್ ಟು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ನೀವೆ ಕೈಯಾರೆ ವರ ್ ಗಾಯಿಸಿ . ದಯವಿಟ ್ ಟು ಈ ದೋಷವನ ್ ನು http : / / developer.pidgin.im ಗೆ ವರದಿ ಮಾಡಿ

(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> ದೋಷ

(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> ಖಾತೆ ಸೇರಿಸಲಾಗಲಿಲ ್ ಲ

(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಸೂಚನೆ

(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> ಪ ್ ರವೇಶ ಪದ ನೆನಪಿನಲ ್ ಲಿರಲಿ

(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( ನೀವು ಬಹುಷಃ ' make install ' ಅನ ್ ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಮರೆತಿರಬಹುದು . )

(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> ಖಾತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ

(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> ಹೊಸ ಖಾತೆ

(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> ಪ ್ ರೋಟೋಕಾಲ ್

(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> ಗುಪ ್ ತಪದ :

(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> ಅಲಿಯಾಸ ್ :

(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> ರದ ್ ದುಗೊಳಿಸಿ

(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> ಉಳಿಸಿ

(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> % s ಅನ ್ ನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ ?

(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> ಖಾತೆಯನ ್ ನು ಅಳಿಸಿ

(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ

(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> ಖಾತೆಗಳು

(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ ್ ಟಿಯಿಂದ ಖಾತೆಗಳನ ್ ನು ಸಕ ್ ರಿಯ / ನಿಷ ್ ಕ ್ ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು

(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> ಸೇರಿಸಿ

(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> ಬದಲಾಯಿಸು

(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s ಅವರು % s ರನ ್ ನು ತಮ ್ ಮ ಸ ್ ನೇಹಿತರ ಪಟ ್ ಟಿಗೆ % s % s ಎಂದು ಸೇರಿಸಿದ ್ ದಾರೆ

(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> ನಿಮ ್ ಮ ಸ ್ ನೇಹಿತರ ಪಟ ್ ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದೇ ?

(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s ಎಂಬುವರು % s ಅನ ್ ನು ಅವರ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ ್ ಟಿ % s % s ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ ್ ತಾರೆ

(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> ಸ ್ ನೇಹಿತರಿಗೆ ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಬೇಕೆ ?

(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> ಅಧಿಕಾರ ನೀಡಿ

(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> ನಿರಾಕರಿಸು

(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> ಒಂದಾದರೂ ಗುಂಪನ ್ ನು ಆಯ ್ ದುಕೊಳ ್ ಳಬೇಕು

(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> ಒಂದಾದರೂ ಖಾತೆಯನ ್ ನು ಆಯ ್ ಕೆ ಮಾಡಿಕೊಳ ್ ಳಬೇಕು

(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> ಆಯ ್ ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಖಾತೆಯು ಆನ ್ ‌ ಲೈನಿನಲ ್ ಲಿಲ ್ ಲ .

(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> ಸ ್ ನೇಹಿತರನ ್ ನು ಪಟ ್ ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ

(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> ಖಾತೆ

(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> ಸ ್ ನೇಹಿತರನ ್ ನು ಸೇರಿಸಿ

(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> ದಯವಿಟ ್ ಟು ನಿಮ ್ ಮ ಸ ್ ನೇಹಿತರ ವಿವರಗಳನ ್ ನು ಸೇರಿಸಿ

(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> ಮಾತುಕತೆಗಳು

(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> ಹೆಸರು

(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> ಅಲಿಯಾಸ ್

(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> ಗುಂಪು

(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> ಸ ್ ವಯಂ-ಸೇರ ್ ಪಡೆ

(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> ಮಾತುಕತೆಯನ ್ ನು ಸೇರಿಸಿ

(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> ಹೆಚ ್ ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ ್ ನು ಆನಂತರ ಸಂದರ ್ ಭಕ ್ ಕೆ ತಕ ್ ಕಂತೆ ತಿದ ್ ದುಪಡಿ ಮಾಡಬಹುದು

(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> ಗುಂಪನ ್ ನು ಪಟ ್ ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಾಗ ದೋಷ

(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> ಸೇರಿಸಬೇಕಾದ ಗುಂಪಿಗೆ ಹೆಸರನ ್ ನು ಕೊಡಲೇಬೇಕು

(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> ನೀವು ಯಾವ ವ ್ ಯಕ ್ ತಿಯೊಂದಿಗಿನ ಮಾತುಕತೆಯ ದಾಖಲೆಯನ ್ ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ ್ ತೀರೊ ಅವರ ಹೆಸರು ಅಥವ ಅಲಿಯಾಸ ್ ‌ ಅನ ್ ನು ಬರೆಯಿರಿ.Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260">ಪ್ಲಗಿನ್ ಸಂರಚಿಸಿtake affect immediatelyeffect,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267">ಗೆಳೆಯನ ಹೆಸರು:Pounce When Buddy...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278">ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸುತ್ತದೆAction

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429">Lastlogbacklog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457">domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813">%s ಗೆ ದಿನದ ಸಂದೇಶbeing sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832">ನಿಜವಾದ ಹೆಸರುQuit message"), "quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938">ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸದೆ ಇರುವ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ಮೂಲಕ ಸರಳಪಠ್ಯ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆadditional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019">XMPP ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಹುಡುಕಿSearch

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409">include_colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557">ವ್ಯಕ್ತಿಪರಿಚಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷlibpurple/request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574">PIN ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿlibpurple/request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628">libpurple/accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744">%s ರವರನ್ನು ಆಕ್ರಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ...to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747">%s ರವರಿಗೆ ಹೊಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ...to set on fire.

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750">%s ರವರತ್ತ ಬೆಳಕನ್ನು ಬೀರಲಾಗುತ್ತಿದೆ...to kiss someone, often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756">%s ರವರನ್ನು ತಬ್ಬಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ...to hit someone with an open/flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759">%s ರವರಿಗೆ ತಪರಾಕಿ ಕೊಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765">%s ರವರಿಗೆ ಬಡ್ತಿ ನೀಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ...prank.

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820">ಬಳಕೆದಾರನ ಗುರುತುDN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882">ಸರ್ಫ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆI am mobile." / "John is mobile.

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651">+++ %s ಈಗ ಸಕ್ರಿಯರಾಗಿದ್ದಾರೆ%x %X%X %x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777">ಬಳಕೆದಾರರ ಲಹರಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿGet User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003">libfaim ಪಾಲಕlazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166">ಮುಗಿದ ವರ್ಗಾವಣೆಗಳನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು(_l)Download Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252">%s ನೊಂದಿಗೆ %s ನಲ್ಲಿ ಮಾತುಕತೆ HELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285">ಹೊಸ ತಟ್ಟನೆ ಕಾಣಿಸುವಿಕೆಗಳುDismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301">ಗೆಳೆಯರ ತಟ್ಟನೆ ಕಾಣಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿPounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416">ಎಪಿಫ್ಯಾನಿchromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417">chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541">ಈ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಸಬಹುದು, ಅಥವ ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗಾಗಿ ಇದನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲು ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದುMIME TypeCommentApplication,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604">IMಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸುEnter an XMPP Server

(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624">ಮಾತುಕತೆಯ ಸ್ಥಳನಿರ್ಧಾರNew conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count

(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633">ಮೌಸ್‌ನ ಬಲ ಗುಂಡಿVisual gesture display

(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640">ಗುಂಪು:New Person

(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641">ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿSelect Buddy

(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644">ಬಳಕೆದಾರನ ವಿವರಗಳು(_d)Associate Buddy

(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687">ಸಂಗೀತ ಸಂದೇಶ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಇಂದಾಗಿ ಹಲವು ಬಳಕೆದಾರರು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸಂಗೀತದ ಒಂದು ತುಣುಕಿನ ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಕೋರನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುವ ಮೂಲಕ ಆ ಸಂಗೀತದ ಮೇಲೆ ರಿಯಲ್-ಟೈಮಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ.Notify For

(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690">ಗಮನ ಹರಿಸಲಾದ ವಿಂಡೊಗಳು(_F)Notification Methods

(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698">ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾತುಕತೆಯ ವಿಂಡೊ(_P)Notification Removals

(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863">Next >

(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864">ಮುಂದಿನ >Click Next to continue.