# en_NZ/pidgin.xml.gz
# km/pidgin.xml.gz


(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> បក ្ សី

(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s  ។ សាកល ្ បង `%s -h ' សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។

(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> កំហុស ​ ដែល ​ បានជួប ​ ប ្ រទះ % s ប ្ ដូរ ​ ទៅ ​ កា ​ រកំណត ់ ​ របស ់ ​ អ ្ នកពី % s ទៅ % s  ។ សូម ​ អង ្ កេត ​ និង ​ បំពេញ ​ ការ ​ ប ្ ដូរ ​ ដោយ ​ ដៃ  ។ សូម ​ រាយការណ ៍ ​ កំហុស ​ នេះ ​ តាម http : / / developer.pidgin.im

(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> កំហុស

(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> គណនី ​ មិន ​ ត ្ រូវ ​ បាន ​ បន ្ ថែម ​ ទេ

(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> ការ ​ ជូនដំណឹង ​ សំបុត ្ រ ​ ថ ្ មី

(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> ចងចាំ ​ ពាក ្ យ ​ សម ្ ងាត ់

(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( អ ្ នកប ្ រហែលជា ​ ភ ្ លេច ' make install '  ។ )

(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> កែប ្ រែ ​ គណនី

(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> គណនី ​ ថ ្ មី

(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> ពិធីការ  ៖

(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> ពាក ្ យ ​ សម ្ ងាត ់  ៖

(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> ឈ ្ មោះ ​ ក ្ លែងក ្ លាយ  ៖

(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> បោះបង ់

(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> រក ្ សា ​ ​ ទុក ​ ​

(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> តើ ​ អ ្ នក ​ ប ្ រាកដ ​ ជា ​ ចង ់ ​ លុប % s ?

(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> លុប ​ គណនី

(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> លុប

(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> គណនី

(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> អ ្ នក ​ អាច ​ បិទ / បើក ​ គណនី ​ ពី ​ បញ ្ ជីដូច ​ ខាងក ្ រោម  ។

(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> បន ្ ថែម

(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> កែប ្ រែ

(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s បាន ​ ធ ្ វើ % s មិត ្ តភក ្ ដិ ​ ​ របស ់ ​ គាត ់ % s % s

(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> បន ្ ថែម ​ មិត ្ តភក ្ ដិ ​ ទៅ ​ កាន ់ ​ បញ ្ ជីរបស ់ ​ អ ្ នក ?

(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s ចង ់ ​ បន ្ ថែម % s ទៅ ​ កាន ់ ​ បញ ្ ជី ​ មិត ្ តភក ្ ដិ ​ របស ់ ​ គាត ់ % s % s

(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> ផ ្ ទៀងផ ្ ទាត ់ ​ ភាព ​ ត ្ រឹមត ្ រូវ ​ របស ់ មិត ្ តភក ្ ដិ  ?

(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> ផ ្ ទៀងផ ្ ទាត ់ ​ ភាព ​ ត ្ រឹមត ្ រូវ

(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> បដិសេធ

(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> អ ្ នក ​ ត ្ រូវតែ ​ ផ ្ ដល ់ ​ ក ្ រុម ​ មួយ  ។

(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> អ ្ នក ​ ត ្ រូវតែ ​ ជ ្ រើស ​ គណនី ​ មួយ  ។

(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> គណនី ​ ដែល ​ បាន ​ ជ ្ រើស ​ មិននៅ ​ លើបណ ្ ដាញទេ  ។

(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> កំហុ ​ សក ្ នុងកា ​ របន ្ ថែម ​ មិត ្ តភក ្ ដិ

(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> គណនី

(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> បន ្ ថែម ​ មិត ្ តភក ្ ដិ

(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> សូម ​ បញ ្ ចូល ​ ព ័ ត ៌ មាន ​ ​ មិត ្ តភក ្ ដិ  ។

(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> ជជែក

(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> ឈ ្ មោះ

(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> ឈ ្ មោះ ​ ក ្ លែងក ្ លាយ

(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> ក ្ រុម

(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> ចូល ​ ស ្ វ ័ យ ​ ប ្ រវត ្ តិ

(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> បន ្ ថែម ​ ការ ​ ជជែក

(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> អ ្ នក ​ អាច ​ កែសម ្ រួល ​ ព ័ ត ៌ មាន ​ បន ្ ថែម ​ ពី ​ ម ៉ ឺនុយ ​ បរិបទ ​ នៅ ​ ពេល ​ ក ្ រោយ  ។

(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> កំហុស ​ ក ្ នុងការ ​ បន ្ ថែម ​ ក ្ រុម

(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> អ ្ នក ​ ត ្ រូវតែ ​ ផ ្ ដល ់ ​ ឈ ្ មោះ ​ សម ្ រាប ់ ​ ក ្ រុម ​ ដែល ​ ត ្ រូវ ​ បន ្ ថែម  ។

(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> សូម ​ បញ ្ ចូល ​ ឈ ្ មោះ ​ អ ្ នក ​ ប ្ រើ ឬ ​ ឈ ្ មោះ ​ ក ្ លែងក ្ លាយ ​ របស ់ ​ មនុស ្ ស ​ ដែល ​ អ ្ នក ​ ចង ់ ​ មើល  ។ Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> កំណត ់ ​ រចនាសម ្ ព ័ ន ្ ធ ​ កម ្ មវិធី ​ ជំនួយtake affect immediatelyeffect ,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> ឈ ្ មោះ ​ មិត ្ តភក ្ ដិ  ៖ Pounce When Buddy ...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> ផ ្ ញើ ​ សារAction

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> កំណត ់ ហេតុ ​ ចុងក ្ រោយbacklog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> MOTD សម ្ រាប ់ % sbeing sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> ឈ ្ មោះ ​ ពិតQuit message " ) , " quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938"> ម ៉ ាស ៊ ីន ​ បម ្ រើ ​ ត ្ រូវការ ​ ការ ​ ផ ្ ទៀងផ ្ ទាត ់ ​ ភាព ​ ត ្ រឹមត ្ រូវ ​ ជា ​ អត ្ ថបទ ​ ធម ្ មតា ​ លើ ​ ស ្ ទ ្ រីម ​ ដែល ​ មិនបានអ ៊ ិនគ ្ រីបadditional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019"> ស ្ វែងរក ​ អ ្ នក ​ ប ្ រើ XMPPSearch

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409"> include _ colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557"> កំហុសក ្ នុងការ ​ ​ ​ ធ ្ វើ ​ ឲ ្ យ ​ ទម ្ រង ់ ​ ​ ទាន ់ ​ សម ័ យ ​ libpurple / request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574"> ផ ្ ទៀងផ ្ ទាត ់ PINlibpurple / request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> កំពុង ​ ឆក ់ % s ... to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747"> កំពុង ​ ទះ % s ... to set on fire .

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750"> កំពុង ​ ដុត % s ... to kiss someone , often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756"> កំពុង ​ អោប % s ... to hit someone with an open / flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> កំពុង % s ថ ្ នមៗ ​ ... to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765"> កំពុង ​ ស ្ វាគមន ៍ % s ... prank .

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820"> លេខ ​ សម ្ គាល ់ ​ អ ្ នក ​ ប ្ រើDN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651"> + + + % s ក ្ លាយ ​ ជា ​ មិន ​ ទំនេរ % x % X % X % x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777"> កែសម ្ រួល ​ អារម ្ មណ ៍ ​ អ ្ នកប ្ រើGet User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003"> អ ្ នក ​ ថែទាំ libfaimlazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166"> ជម ្ រះ ​ ការ ​ ផ ្ ទេរ ​ ដែលចប ់ Download Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> សន ្ ទនា ​ ជា ​ មួយ % s នៅ ​ លើ % s HELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285"> ក ្ រុម ​ មិត ្ តភក ្ ដិ ​ ថ ្ មីDismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301"> កែសម ្ រួល ​ ក ្ រុម ​ មិត ្ តភក ្ ដិPounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416"> Epiphanychromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417"> chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541"> អ ្ នក ​ អាច ​ បញ ្ ចូល ​ រូបភាព ​ នេះ ​ ​ ក ្ នុង ​ សារ ​ នេះ ឬ ​ ប ្ រើ ​ វា ​ ជា ​ រូបតំណាង ​ មិត ្ តភក ្ ដិ ​ សម ្ រាប ់ ​ អ ្ នកប ្ រើ ​ នេះMIME TypeCommentApplication ,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604"> អនុវត ្ ត ​ ក ្ នុង IMsEnter an XMPP Server

(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624"> ការ ​ ដាក ់ ការ ​ សន ្ ទនាNew conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count

(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633"> ប ៊ ូតុង ​ កណ ្ ដុរ ​ ស ្ ដាំVisual gesture display

(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640"> ក ្ រុម ៖ New Person

(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641"> មនុស ្ ស ​ ថ ្ មីSelect Buddy

(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644"> សេចក ្ ដី ​ លម ្ អិត ​ អ ្ នក ​ ប ្ រើAssociate Buddy

(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687"> កម ្ មវិធី ​ ជំនួយ ​ សារ ​ តន ្ ត ្ រី ​ អនុញ ្ ញាត ​ ឲ ្ យ ​ អ ្ នកប ្ រើ ​ ជា ​ ច ្ រើន ​ ធ ្ វើ ​ ការ ​ ដំណាល ​ គ ្ នា ​ លើ ​ ផ ្ នែក ​ តន ្ ត ្ រី ដោយ ​ កែសម ្ រួល ​ ពិន ្ ទធម ្ មតា ​ នៅ ​ ក ្ នុង real-time  ។ Notify For

(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690"> បង ្ អួច ​ បានផ ្ ដោត ​ អារម ្ មណ ៍ Notification Methods

(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698"> បង ្ ហាញ ​ បង ្ អួច ​ សន ្ ទនាNotification Removals

(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863"> Next >

(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864"> Click Next to continue .