# en_NZ/pidgin.xml.gz
# ja/pidgin.xml.gz
(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> Finch
(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s ( 詳しい情報は `%s -h ' と入力してください)
(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s で設定を % s から % s へ移行する際に複数のエラーが発生しました 。 原因を調査した上で 、 手動で移行を完了させてください 。 また 、 http : / / developer.pidgin.im にて問題を報告してください 。
(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> エラー
(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> アカウントが追加されませんでした
(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> 新着メールを通知する
(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> パスワードを保存する
(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( たぶん ' make install ' し忘れたのでしょう 。 )
(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> アカウントの編集
(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> 新しいアカウント
(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> プロトコル :
(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> パスワード :
(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> 別名 :
(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> キャンセル
(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> 保存する
(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> 本当に % s を削除してもよろしいですか ?
(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> アカウントの削除
(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> 削除する
(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> アカウント
(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> 次の一覧にあるアカウントの有効 / 無効を変更できます :
(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> 追加する
(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> 変更する
(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s さんは % s さんを仲間にしました % s % s
(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> 仲間をリストに追加しますか ?
(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s さんが % s さんを仲間リスト % s % s に追加したがっています
(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> 仲間として承認しますか ?
(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> 承認する
(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> 拒否する
(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> グループを指定してください 。
(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> アカウントを選択してください 。
(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> 選択したアカウントはオフラインです 。
(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> 仲間を追加する際にエラー
(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> アカウント
(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> 仲間の追加
(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> 仲間の情報を入力してください :
(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> チャット
(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> 名前
(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> 別名
(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> グループ
(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> 自動参加
(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> チャットの追加
(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> 右クリック ・ メニューから情報を編集できます
(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> グループを追加する際にエラー
(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> 追加するグループの名前を入力してください
(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> ログを表示する相手のユーザー名または別名を入力してください 。 Options
(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> プラグインの設定take affect immediatelyeffect ,
(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> つかむ仲間 : Pounce When Buddy ...
(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> メッセージを送信する時Action
(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> 最後のログbacklog
(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> 証明書の期限が切れていて検証すべきではないと思われます 。 コンピュータの日付や時刻が正しいか確認してください 。 domain
(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> % s の MOTDbeing sent
(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> 氏名Quit message " ) , " quitmsg
(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938"> 暗号化されていないストリームを介したプレーンテキスト認証が必要ですadditional data with success
(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019"> XMPP ユーザーの検索Search
(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409"> include _ colon
(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557"> libpurple / request.h
(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574"> PINの確認libpurple / request.h
(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747"> to set on fire .
(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> to pinch someone on their butt
(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765"> prank .
(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820"> ユーザーIDDN
(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882"> サーフィン中I am mobile . " / " John is mobile .
(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651"> + + + % s さんが待機中から復帰しました % x % X % X % x
(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777"> ユーザーの気分を編集Get User Info
(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003">libfaim のメンテナlazy bum
(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166">完了した転送をクリアする(_L)Download Details
(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> % s さんとの会話 ( % s ) HELP
(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285">Dismissclose"! This string is used in the "You have pouncedDismiss" means Remove
(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301">Pounce on Whom
(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416">Epiphanychromium-browser
(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417">Chromium (chromium-browser)chrome
(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541">ãã®ç»åãã¡ãã»ã¼ã¸ã®ä¸ã«åãè¾¼ãã ãããã®ã¦ã¼ã¶ã¼ã®ä»²éã¢ã¤ã³ã³ã«å©ç¨ã§ãã¾ãMIME TypeCommentApplication,
(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604">IM ã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã«é©ç¨ããEnter an XMPP Server
(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624">会話タブの配置New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count
(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633">ãã¦ã¹ã®å³ãã¿ã³Visual gesture display
(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640">ã°ã«ã¼ã:New Person
(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641">新しいユーザーSelect Buddy
(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644">ã¦ã¼ã¶ã¼ã®è©³ç´°(_D)Associate Buddy
(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687">ãªã¢ã«ã¿ã¤ã ã§å
±éã¹ã³ã¢ãç·¨éãããã¨ã«ãããè¤æ°ã®ä»²éã¨ã®éã§ã楽æ²ãåæã«æ¼å¥ãããã¨ãå¯è½ã«ãã楽æ²ã¡ãã»ã¼ã¸ã®ãã©ã°ã¤ã³ã§ããNotify For
(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690">フォーカスしたウィンドウ(_F)Notification Methods
(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698">会話ウィンドウを表示(_P)Notification Removals
(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863">Pidgin が実行されています。Pidgin を終了してから再度実行してくださいNext >
(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864">次㸠>Click Next to continue.