# en_NZ/pidgin.xml.gz
# gu/pidgin.xml.gz


(src)="s1"> Finch
(trg)="s1"> ફિન ્ ચ

(src)="s2"> % s . Try `%s -h ' for more information.
(trg)="s2"> % s . વધારે જાણકારી માટે `%s -h ' નો પ્રયત્ન કરો.

(src)="s4"> % s encountered errors migrating your settings from % s to % s . Please investigate and complete the migration by hand . Please report this error at http : / / developer.pidgin.im
(trg)="s4"> % s એ તમારાં સુયોજનોને % s માંથી % s માં સ ્ થળાંતર કરતા ભૂલો મળી . મહેરબાની કરીને તપાસો અને પોતાની રીતે સ ્ થળાંતરને સમાપ ્ ત કરો . મહેરબાની કરીને http : / / developer.pidgin.im પર આ ભૂલનો અહેવાલ કરો

(src)="s5"> Error
(trg)="s5"> ક ્ ષતિ

(src)="s7"> Account was not added
(trg)="s7"> ખાતું ઉમેરાયેલ ન હતુ

(src)="s11"> New mail notifications
(trg)="s11"> નવા મેઈલ સૂચનો

(src)="s12"> Remember password
(trg)="s12"> પાસવર ્ ડ યાદ રાખો

(src)="s14"> ( You probably forgot to ' make install ' . )
(trg)="s14"> ( તમે કદાચ ' make install ' કરવાનું ભૂલી ગયા છો . )

(src)="s15"> Modify Account
(trg)="s15"> ખાતું સુધારો

(src)="s16"> New Account
(trg)="s16"> નવું ખાતું

(src)="s17"> Protocol :
(trg)="s17"> પ ્ રોટોકોલ :

(src)="s19"> Password :
(trg)="s19"> પાસવર ્ ડ :

(src)="s20"> Alias :
(trg)="s20"> ઉપનામ :

(src)="s22"> Cancel
(trg)="s22"> રદ કરો

(src)="s23"> Save
(trg)="s23"> સંગ ્ રહ કરો

(src)="s24"> Are you sure you want to delete % s ?
(trg)="s24"> શું તમે ખરેખર % s કાઢી નાંખવા માંગો છો ?

(src)="s25"> Delete Account
(trg)="s25"> ખાતાને કાઢી નાંખો

(src)="s26"> Delete
(trg)="s26"> કાઢી નાંખો

(src)="s27"> Accounts
(trg)="s27"> ખાતાઓ

(src)="s28"> You can enable / disable accounts from the following list .
(trg)="s28"> નીચેની યાદીમાંથી તમે ખાતાઓને સક ્ રિય / નિષ ્ ક ્ રિય કરી શકો છો .

(src)="s29"> Add
(trg)="s29"> ઉમેરો

(src)="s30"> Modify
(trg)="s30"> બદલો

(src)="s31"> % s % s % s % s has made % s his or her buddy % s % s
(trg)="s31"> % s % s % s % s એ % s ને તેની અથવા તેણીની મિત ્ ર % s % s બનાવી

(src)="s32"> Add buddy to your list ?
(trg)="s32"> શું તમારી યાદીમાં મિત ્ ર ઉમેરવો છે ?

(src)="s33"> % s % s % s % s wants to add % s to his or her buddy list % s % s
(trg)="s33"> % s % s % s % s એ % s ને તેની અથવા તેણીની મિત ્ ર યાદી % s % s માં ઉમેરવા માંગે છે

(src)="s34"> Authorise buddy ?
(trg)="s34"> મિત ્ રને પ ્ રમાણિત કરવુ છે ?

(src)="s35"> Authorise
(trg)="s35"> સત ્ તાધિકારીત કરો

(src)="s36"> Deny
(trg)="s36"> પરવાનગી આપો નહિ

(src)="s42"> You must provide a group .
(trg)="s42"> તમારે જૂથ પૂરું પાડવુ જ જોઇએ .

(src)="s43"> You must select an account .
(trg)="s43"> તમારે ખાતાને પસંદ કરવુ જ જોઇએ .

(src)="s44"> The selected account is not online .
(trg)="s44"> પસંદ થયેલ ખાતુ ઓનલાઇન નથી .

(src)="s45"> Error adding buddy
(trg)="s45"> મિત ્ રને ઉમેરતી વખતે ભૂલ

(src)="s50"> Account
(trg)="s50"> ખાતું

(src)="s51"> Add Buddy
(trg)="s51"> મિત ્ ર ઉમેરો

(src)="s52"> Please enter buddy information .
(trg)="s52"> મહેરબાની કરીને મિત ્ રની જાણકારીને દાખલ કરો .

(src)="s53"> Chats
(trg)="s53"> સંવાદો

(src)="s54"> Name
(trg)="s54"> નામ

(src)="s55"> Alias
(trg)="s55"> ઉપનામ

(src)="s56"> Group
(trg)="s56"> જૂથ

(src)="s57"> Auto-join
(trg)="s57"> આપોઆપ-જોડાવ

(src)="s58"> Add Chat
(trg)="s58"> સંવાદ ઉમેરો

(src)="s59"> You can edit more information from the context menu later .
(trg)="s59"> પછીથી તમે સંદર ્ ભ મેનુ માંથી વધારે જાણકારીનો ફેરફાર કરી શકો છો .

(src)="s60"> Error adding group
(trg)="s60"> જૂથને ઉમેરવામાંવામાં ક ્ ષતિ

(src)="s61"> You must give a name for the group to add .
(trg)="s61"> ઉમેરવા માટેના જૂથનું નામ આપવુ જ પડશે .

(src)="s105"> Options
(trg)="s105"> મહેરબાની કરીને મિત ્ રનું વપરાશકર ્ તાનામ અથવા બીજું નામ દાખલ કરો કે જેનો લૉગ તમે જોવા માંગો છો.Options

(src)="s260"> take affect immediatelyeffect ,
(trg)="s260"> પ ્ લગઇનને રૂપરેખાંકિત કરોtake affect immediatelyeffect ,

(src)="s267"> Pounce When Buddy ...
(trg)="s267"> મિત ્ રનું નામ : Pounce When Buddy ...

(src)="s278"> Action
(trg)="s278"> સંદેશો મોકલોAction

(src)="s429"> backlog
(trg)="s429"> Lastlogbacklog

(src)="s457"> domain
(trg)="s457"> domain

(src)="s813"> being sent
(trg)="s813"> % s માટે MOTDbeing sent

(src)="s832"> Quit message " ) , " quitmsg
(trg)="s832"> વાસ ્ તવિક નામQuit message " ) , " quitmsg

(src)="s938"> additional data with success
(trg)="s938"> એનક ્ રિપ ્ ટ નહિં એવી સ ્ ટ ્ રીમ પર સર ્ વર માટે સાદુલખાણ સત ્ તાધિકરણ જરૂરી છેadditional data with success

(src)="s1019"> Search
(trg)="s1019"> XMPP વપરાશકર ્ તાઓ માટે શોધોSearch

(src)="s1409"> include _ colon
(trg)="s1409"> include _ colon

(src)="s1557"> libpurple / request.h
(trg)="s1557"> રૂપરેખા સુધારવામાં ભૂલlibpurple / request.h

(src)="s1574"> libpurple / request.h
(trg)="s1574"> PIN ને ચકાસોlibpurple / request.h

(src)="s1628"> libpurple / accountopt.h
(trg)="s1628"> libpurple / accountopt.h

(src)="s1744"> to hit or strike someone with a sharp blow
(trg)="s1744"> % s ને મારી રહ ્ યા છે ... to hit or strike someone with a sharp blow

(src)="s1747"> to set on fire .
(trg)="s1747"> % s ને લાકડીથી મારી રહ ્ યા છે ... to set on fire .

(src)="s1750"> to kiss someone , often enthusiastically
(trg)="s1750"> % s ને ટૉર ્ ચ કરી રહ ્ યા છે ... to kiss someone , often enthusiastically

(src)="s1756"> to hit someone with an open / flat hand
(trg)="s1756"> % s ને ભેટી રહ ્ યા છે ... to hit someone with an open / flat hand

(src)="s1759"> to pinch someone on their butt
(trg)="s1759"> % s ને લાફો મારી રહ ્ યા છે ... to pinch someone on their butt

(src)="s1765"> prank .
(trg)="s1765"> % s ને અભિનંદન કરી રહ ્ યા છે ... prank .

(src)="s1820"> DN
(trg)="s1820"> વપરાશકર ્ તા IDDN

(src)="s1882"> I am mobile . " / " John is mobile .
(trg)="s1882"> સર ્ ફિગI am mobile . " / " John is mobile .

(src)="s2651"> % x % X % X % x
(trg)="s2651"> + + + % s બિનનિષ ્ ક ્ રિય બની ગયો % x % X % X % x

(src)="s2777"> Get User Info
(trg)="s2777"> વપરાશકર ્ તાનાં મિજાજને સુધારોGet User Info

(src)="s3003"> lazy bum
(trg)="s3003"> libfaim જાળવનારlazy bum

(src)="s3166"> Download Details
(trg)="s3166"> સમાપ ્ ત થયેલ પરિવહનો સાફ કરો ( _ C ) Download Details

(src)="s3252"> HELP
(trg)="s3252"> % s પર % s સાથે વાર ્ તાલાપ HELP

(src)="s3285"> Dismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove
(trg)="s3285"> નવાં મિત ્ રને પકડી રાખે છેDismissclose " ! This string is used in the " You have pouncedDismiss " means Remove

(src)="s3301"> Pounce on Whom
(trg)="s3301"> મિત ્ ર ઝટકાને બદલોPounce on Whom

(src)="s3416"> chromium-browser
(trg)="s3416"> એપિફનીchromium-browser

(src)="s3417"> chrome
(trg)="s3417"> chrome

(src)="s3541"> MIME TypeCommentApplication ,
(trg)="s3541"> તમે આ ચિત ્ રને આ સંદેશામાં સમાવી શકશો , અથવા આ વપરાશકર ્ તા માટે મિત ્ ર ચિહ ્ ન તરીકે રાખી શકશોMIME TypeCommentApplication ,

(src)="s3604"> Enter an XMPP Server
(trg)="s3604"> IMs માં લાગુ કરોEnter an XMPP Server

(src)="s3624"> New conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count
(trg)="s3624"> સંવાદ ગોઠવણીNew conversations " should match the text in the preferences dialog and " By conversation count

(src)="s3633"> Visual gesture display
(trg)="s3633"> જમણું માઉસ બટનVisual gesture display

(src)="s3640"> New Person
(trg)="s3640"> જૂથ : New Person

(src)="s3641"> Select Buddy
(trg)="s3641"> નવી મિત ્ રSelect Buddy

(src)="s3644"> Associate Buddy
(trg)="s3644"> વપરાશકર ્ તા વિગતો ( _ d ) Associate Buddy

(src)="s3687"> Notify For
(trg)="s3687"> સંગીત મેસેજિંગ પ ્ લગઇન એ ઘણા વપરાશકર ્ તાઓને વાસ ્ તવિક સમયે સામાન ્ ય સ ્ કોરમાં ફેરફાર કરીને એકસાથે કોઇપણ સંગીતના ભાગ પર કામ કરવા દે છે.Notify For

(src)="s3690"> Notification Methods
(trg)="s3690"> ફોકસ થયેલ વિન ્ ડો ( _ F ) Notification Methods

(src)="s3698"> Notification Removals
(trg)="s3698"> વર ્ તમાનની વાર ્ તાલાપ વિન ્ ડો ( _ P ) Notification Removals

(src)="s3863"> Next >
(trg)="s3863"> Next >

(src)="s3864"> Click Next to continue .
(trg)="s3864"> Click Next to continue .