# en_GB/aptitude.xml.gz
# es_AR/aptitude.xml.gz


(src)="s8"> Display some available commands at the top of the screen
(trg)="s8"> Mostrar algunas órdenes disponibles en la parte superior de la pantalla

(src)="s12"> Use a minibuffer-style prompt when possible
(trg)="s12"> Usar « prompt » estilo minibúfer cuando sea posible

(src)="s14"> Show partial search results ( incremental search )
(trg)="s14"> Mostrar resultados parciales de búsqueda ( búsqueda incremental )

(src)="s16"> Closing the last view exits the program
(trg)="s16"> Al cerrar la última vista se sale del programa

(src)="s18"> Prompt for confirmation at exit
(trg)="s18"> Pedir confirmación al salir

(src)="s20"> Pause after downloading files
(trg)="s20"> Pausar después de descargar archivos

(src)="s28"> Use a ' status-line ' download indicator for all downloads
(trg)="s28"> Usar una línea indicadora de estado en todas las descargas

(src)="s36"> Advance to the next item after changing the state of a package
(trg)="s36"> Avanzar al siguiente elemento después de cambiar el estado de un paquete

(src)="s38"> Automatically show why packages are broken
(trg)="s38"> Mostrar automáticamente por qué los paquetes están rotos

(src)="s42"> The default grouping method for package views
(trg)="s42"> El método de agrupación por omisión para vistas de paquetes

(src)="s44"> The default display-limit for package views
(trg)="s44"> El límite de visualización por omisión para vistas de paquetes

(src)="s46"> The display format for package views
(trg)="s46"> El formato de muestra para las vistas de paquetes

(src)="s48"> The display format for the status line
(trg)="s48"> El formato de muestra para la línea de estado

(src)="s50"> The display format for the header line
(trg)="s50"> El formato de muestra para la línea de cabecera

(src)="s52"> Automatically upgrade installed packages
(trg)="s52"> Actualizar automáticamente los paquetes instalados

(src)="s54"> Remove obsolete package files after downloading new package lists
(trg)="s54"> Eliminar los archivos de paquetes obsoletos después de descargar nuevas listas de paquetes

(src)="s56"> URL to use to download changelogs
(trg)="s56"> URL a usar para descargar los registros de cambios

(src)="s58"> Display a preview of what will be done before doing it
(trg)="s58"> Mostrar una previsualización de lo que se va a hacer antes de hacerlo

(src)="s60"> Forget which packages are " new " whenever the package lists are updated
(trg)="s60"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al actualizar las listas de paquetes

(src)="s62"> Forget which packages are " new " whenever packages are installed or removed
(trg)="s62"> Olvidar que paquetes son " nuevos " al instalar o eliminar paquetes

(src)="s66"> Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user
(trg)="s66"> Avisar cuando se intente realizar una acción sin ser el administrador

(src)="s68"> File to log actions into
(trg)="s68"> Archivo en el que registrar las acciones

(src)="s70"> Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
(trg)="s70"> Resolver automáticamente las dependencias de un paquete cuando éste se seleccione

(src)="s72"> Automatically fix broken packages before installing or removing
(trg)="s72"> Arreglar los paquetes rotos automáticamente antes de instalar o eliminar

(src)="s76"> Remove unused packages automatically
(trg)="s76"> Eliminar automáticamente los paquetes no usados

(src)="s98"> Note : " % s " , providing the virtual package " % s " , is already installed .
(trg)="s98"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya está instalado .

(src)="s99"> Note : " % s " , providing the virtual package " % s " , is already going to be installed .
(trg)="s99"> Nota : " % s " , que proporciona el paquete virtual " % s " , ya va a ser instalado .

(src)="s100"> " % s " exists in the package database , but it is not a real package and no package provides it .
(trg)="s100"> " % s " existe en la base de datos de paquetes , pero no es un paquete real y ningún paquete lo proporciona .

(src)="s101"> " % s " is a virtual package provided by :
(trg)="s101"> " % s " es un paquete virtual proporcionado por :

(src)="s102"> You must choose one to install .
(trg)="s102"> Debe elegir uno para instalar .

(src)="s103"> Note : selecting " % s " instead of the virtual package " % s "
(trg)="s103"> Nota : seleccionando " % s " en vez del paquete virtual " % s "

(src)="s104"> % s is already installed at the requested version ( % s )
(trg)="s104"> % s ya está instalado en la versión solicitada ( % s )

(src)="s107"> % s is not currently installed , so it will not be reinstalled .
(trg)="s107"> % s no está actualmente instalado , por lo que no se reinstala .

(src)="s108"> Package % s is not installed , so it will not be removed
(trg)="s108"> El paquete % s no está instalado , por lo que no se eliminará

(src)="s120"> Get : errorIgn
(trg)="s120"> errorIgn

(src)="s143"> HitignoredErr
(trg)="s143"> ignoredErr

(src)="s160"> DoneDONE
(trg)="s160"> DONE

(src)="s286">Action "%s"Pkg1 depends upon Pkg2
(trg)="s286"> Pkg1 depends upon Pkg2

(src)="s289">This action is currently approved; it will be selected whenever possible.rreject
(trg)="s289"> rreject

(src)="s290">Enter "r %s" to allow this action to appear in new solutions.rreject
(trg)="s290"> rreject

(src)="s291">Enter "r %s" to prevent this action from appearing in new solutions.aapprove
(trg)="s291"> aapprove

(src)="s292">Enter "a %s" to cease requiring that new solutions include this action if possible.aapprove
(trg)="s292"> aapprove

(src)="s437">Unexpected end-of-file on standard inputERRERROR
(trg)="s437"> ERRERROR

(src)="s449">Cancel
(trg)="s449"> Cancelar

(src)="s478">You may want to update the package lists to correct these missing filesLocalized defaults|aptitude-defaults.ww
(trg)="s478"> Localized defaults | aptitude-defaults.ww

(src)="s548">Unknown term type: "%s".?
(trg)="s548"> ?

(src)="s1014">Unknown log level name "%s" (expected "trace", "debug", "info", "warn", "error", "fatal" or "off")..", such as "aptitude.util.logging
(trg)="s1014"> . " , such as " aptitude.util.logging

(src)="s1029">all-packages-with-dep-versionswhy
(trg)="s1029"> why

(src)="s1055">Ok
(trg)="s1055"> Aceptar

# en_GB/libgweather.xml.gz
# es_AR/libgweather.xml.gz


(src)="s5"> Greenwich Mean Timetimezone
(trg)="s5"> timezone

(src)="s7"> Variable
(trg)="s7"> Variable

(src)="s8"> North
(trg)="s8"> Norte

(src)="s9"> North - NorthEast
(trg)="s9"> Norte - Noreste

(src)="s10"> Northeast
(trg)="s10"> Noreste

(src)="s11"> East - NorthEast
(trg)="s11"> Este - Noreste

(src)="s12"> East
(trg)="s12"> Este

(src)="s13"> East - Southeast
(trg)="s13"> Este - Sureste

(src)="s14"> Southeast
(trg)="s14"> Sureste

(src)="s15"> South - Southeast
(trg)="s15"> Sur - Sureste

(src)="s16"> South
(trg)="s16"> Sur

(src)="s17"> South - Southwest
(trg)="s17"> Sur - Suroeste

(src)="s18"> Southwest
(trg)="s18"> Suroeste

(src)="s19"> West - Southwest
(trg)="s19"> Oeste - Suroeste

(src)="s20"> West
(trg)="s20"> Oeste

(src)="s21"> West - Northwest
(trg)="s21"> Oeste - Noroeste

(src)="s22"> Northwest
(trg)="s22"> Noroeste

(src)="s23"> North - Northwestwind direction
(trg)="s23"> Norte - Noroestewind direction

(src)="s24"> Invalidblowing " " shallow " " partial
(trg)="s24"> blowing " " shallow " " partial

(src)="s25"> Clear Sky
(trg)="s25"> Cielo despejado

(src)="s26"> Broken clouds
(trg)="s26"> Nubosidad dispersa

(src)="s27"> Scattered clouds
(trg)="s27"> Nubes dispersas

(src)="s28"> Few clouds
(trg)="s28"> Algunas nubes

(src)="s29"> Overcastsky conditions
(trg)="s29"> Cubierto de nubessky conditions

(src)="s31"> Thunderstorm
(trg)="s31"> Tormenta

(src)="s32"> Drizzle
(trg)="s32"> Llovizna

(src)="s33"> Light drizzle
(trg)="s33"> Llovizna ligera

(src)="s34"> Moderate drizzle
(trg)="s34"> Llovizna moderada

(src)="s35"> Heavy drizzle
(trg)="s35"> Llovizna abundante

(src)="s36"> Freezing drizzle
(trg)="s36"> Llovizna helada

(src)="s37"> Rain
(trg)="s37"> Lluvia

(src)="s38"> Light rain
(trg)="s38"> Lluvia ligera

(src)="s39"> Moderate rain
(trg)="s39"> Lluvia moderada

(src)="s40"> Heavy rain
(trg)="s40"> Lluvia fuerte

(src)="s41"> Rain showers
(trg)="s41"> Aguaceros

(src)="s42"> Freezing rain
(trg)="s42"> Lluvia helada

(src)="s43"> Snow
(trg)="s43"> Nieve

(src)="s44"> Light snow
(trg)="s44"> Nieve ligera

(src)="s45"> Moderate snow
(trg)="s45"> Nieve moderada

(src)="s46"> Heavy snow
(trg)="s46"> Nieve abundante

(src)="s47"> Snowstorm
(trg)="s47"> Tormenta de nieve

(src)="s48"> Blowing snowfall
(trg)="s48"> Cascada de nieve

(src)="s49"> Snow showers
(trg)="s49"> Aguanieve

(src)="s50"> Drifting snow
(trg)="s50"> Corriente de nieve

(src)="s51"> Snow grains
(trg)="s51"> Granizada

(src)="s52"> Light snow grains
(trg)="s52"> Granizada ligera

(src)="s53"> Moderate snow grains
(trg)="s53"> Granizada moderada

(src)="s54"> Heavy snow grains
(trg)="s54"> Granizada abundante

(src)="s55"> Ice crystals
(trg)="s55"> Cristales de hielo

(src)="s62"> Hail
(trg)="s62"> Pedrisco

(src)="s63"> Hailstorm
(trg)="s63"> Tormenta de pedrisco